DE
EN
ES
NL
3. Inbetriebnahme
3. Start-up
3.
Primera Puesta en Marcha
3. Ingebruikname
Um Brandgefahr bzw. die Ge-
fahr eines elektrischen Schla-
ges auszuschließen, ist das
Gerät vor Feuchtigkeit und Re-
gen zu schützen. Bei Beschä-
digung des Gehäuses oder des
Netzsteckers das Gerät nicht
in Betrieb nehmen. Das Gerät
von Kindern fernhalten. Die
Belüftungsöffnungen nicht
verschließen, Überhitzungs-
gefahr. Die Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise kann
zu Schäden am Gerät, zu Schä-
den an den Akkus oder sogar
zu gefährlichen Verletzungen
von Personen führen!
Netzgerät - Inbetriebnahme
Netzgerät (1) am Stromnetz
kontaktieren: Durch das elek-
tronische Netzteil (100-240 V
AC) ist es möglich, das Gerät
weltweit zu betreiben. Bei
Bedarf sind verschiedene Ste-
ckeradapter (2) als Zubehör
erhältlich. Zum Wechseln des
Steckeradapters betätigen
Sie bitte den Entriegelungs-
mechanismus (3) auf der
Rückseite des Gerätes durch
Drücken. Der Steckeradapter
kann nun durch Schieben aus
seinem Sitz entfernt werden.
Den passenden Steckeradap-
ter (2) auf das Gerät aufset-
zen, und in die Führung schie-
ben, bis Verriegelung hörbar
einrastet. Bei schlechtem Sitz
des Steckeradapters ist das
Netzgerät ohne Funktion.
Ein Betrieb der PowerLight bei
kontaktiertem Netzgerät ist
möglich.
Die Selbstentladung der
Lithium-Ionen-Akkus ist ge-
ring, so dass die PowerLight
auch viele Monate nach dem
Aufladen der Akkus noch be-
triebsbereit ist.
Nach Beenden des Ladevor-
ganges muss das Netzgerät
vom Netz und die PowerLight
vom Netzgerät getrennt wer-
den.
In order to avoid the risk of
fire and/or electric shock,
the device must be protected
against humidity and rain. If
the housing or the mains plug
are damaged, do not operate
the device. Keep out of reach
of children. The air vents
must not be covered. Risk of
overheating. If the safety in-
structions are not followed,
this may lead to damage to
the device or to the batteries
or even to serious injury to
people!
Operation of the power sup-
ply unit
Connect the power supply
unit (1) to the mains. Thanks
to the electric power supply
(100-240 V AC), the device can
be used worldwide. Diverse
plug adapters (2) are available
as accessories, if necessary. To
change the plug adapter, un-
lock the mechanism (3) on the
back of the unit by pressing.
The plug adapter can now be
removed by pushing it out of
its place. Attach the right plug
adapter (2) to the unit until
it clicks into place. If the plug
adapter is not fitted correctly,
the power supply unit will not
work.
The PowerLight can be oper-
ated when connected to the
power supply unit.
Low self-discharge of the lith-
ium ion batteries, so that the
PowerLight still can be oper-
ated even many months after
batteries were charged.
Always disconnect the power
supply unit from the mains
after charging and disconnect
the PowerLight from the pow-
er supply unit.
Mantener el cargador fuera
del alcance de los niños. Si
no se siguen las instrucciones
de seguridad puede dañar el
cargador o la batería o incluso
puede provocar accidentes a
las personas.
Operación del Cargador
Conectar el cargador (1) a la
corriente. Con el suministro de
energía eléctrica (100-240 V
AC) el cargador puede usarse
en cualquier país. Existen re-
cambios de adaptadores (2)
de enchufe. Para cambiar el
adaptador original, desblo-
quear el mecanismo (3) de la
parte posterior de la unidad
hacia la flecha. El enchufe
ahora se puede desconectar
del adaptador retirándolo de
su lugar.
La Lámpara LED se puede
operar aun estando conectada
a la unidad de la fuente de ali-
mentación.
Bajas auto descargas de litio,
de las baterías de iones, para
que la Lámpara LED puede
ser utilizada durante muchos
meses después de cargar las
baterías.
Desconecte siempre la energía
del suministro de la red des-
pués de cargar y desconectar
la Lámpara LED de la unidad
de la fuente de alimentación.
Om brandgevaar resp. het
gevaar van een elektrische
schok uit te sluiten, dient u
het apparaat te beschermen
tegen vocht en regen. Bij be-
schadiging van het omhulsel
of de stekker dient u het ap-
paraat niet te gebruiken. Het
apparaat buiten het bereik
van kinderen houden. Het ne-
geren van de veiligheidaan-
wijzing kan tot schade aan
het apparaat, tot schade aan
de accu en zelfs tot gevaarlij-
ke verwonding van personen
leiden!
Oplader – ingebruikname
Oplader (1) in stopcontact ste-
ken: de elektronische voeding
(100-240 V AC) maakt het mo-
gelijk om het apparaat wereld-
wijd te gebruiken. Indien no-
dig zijn er stekkeradapters (2)
verkrijgbaar. Bij het wisselen
van de primaire stekker moet
u het ontregelingsmechanis-
me (3) op de onderkant van
het apparaat in de pijlrichting
zetten. De stekkeradapter door
middel van schuiven ontgren-
delen. De passende primaire
stekker in het apparaat ste-
ken, tot deze hoorbaar vastzit
en ver-grendeld is. Indien de
stekkeradapter niet goed be-
vestigd is, heeft de voeding-
seenheid geen functie.
Het is mogelijk om de Power-
Light te bedienen wanneer de
stroomvoorziening in contact
is.
De zelfontlading van de Lithi-
um-ionbatterijen is gering,
zodat de PowerLight nog vele
maanden operationeel is na
het opladen van de batterij-
en.
Na het voltooien van het
laadproces moet de voeding
worden losgekoppeld van het
stroomnet en moet de Power-
Light worden losgekoppeld
van de voeding.
Содержание REPAIRLUX 403 060
Страница 16: ......