background image

DE

EN

ES

NL

1. Sicherheit 

 

1.1. Allgemeine Hinweise 

  1.2. Kennzeichnung der 

   Betriebsanleitung 

  1.3. Sicherheitshinweise 

  1.4. Normen und Klassifikationen  5 

  1.5. Kennzeichnung des Gerätes  5

2. Gerätebeschreibung 

5

3. Inbetriebnahme 

  3.1. PowerLight 

  3.2. PowerLight Akku-Ladegerät   7

4. Bedienung 

9

  4.1. Durchführung einer 

 Belichtung 

9

5.  Wartung und Reinigung 

10

6.  Hilfe im Problemfall 

10

7.  Technische Daten 

10 

  7.1. Gerätedaten 

10 

  7.2. Akku 

10 

  7.3. Stromversorgung 

10 

  7.4. Umgebungsbedingungen  11 

  7.5. Lagerbedingungen 

11 

  7.6. Gewicht 

11

8.  Lieferumfang und Ersatzteile  11
9. Garantie 

11 

  9.1. Garantiebestimmungen 

11 

  9.2. Garantieausschluss 

11 

  9.3. Vorgehen im Garantiefall 

12

1. Safety 

 

1.1. General information 

  1.2  Symbol information 

  1.3. Safety notes 

  1.4. Applicable standards 

    and classifications 

  1.5. Identification data of the light  

   unit 

4

2.  Description of product 

5

3.  First time start-up 

 

3.1. PowerLight 

  3.2. PowerLight battery charger  6

4.  Operating instructions 

 

4.1. Carrying out light emissions  8

5.  Maintenance and cleaning 

9

6. Troubleshooting 

9

7.  Technical data 

 

7.1. PowerLight lamp 

  7.2. Batteries 

  7.3. Power supply 

  7.4. Ambient conditions 

10 

  7.5. Storage conditions 

10 

  7.6. Weight 

10

8.  Delivery Range and Spare Parts 10
9. Warranty 

10 

 

9.1. Warranty terms and 

   conditions 

10 

  9.2. Warranty exclusion 

10 

  9.3. Procedure in case of a claim 

    under warranty 

11

1. Seguridad 

 

1.1. Información general 

  1.2. Información del símbol 

  1.3. Notas de seguridad 

  1.4. Normas aplicables y 

   clasificaciones 

  1.5. Datos de identificación de la 

    unidad de luz 

2.  Descripción del producto 

5

3.  Primera puesta en marcha  

 

3.1. Luz  

  3.2. Cargador de batería de la luz   6

4.  Manuales de uso 

 

4.1. Ciclos de curado 

8

5.  Mantenimiento y limpieza 

8

6.  Solución de problemas 

9

7.  Datos técnicos 

 

7.1. Luz 

  7.2. Paquetes de baterías 

  7.3. Fuente de alimentación  

  7.4. Condiciones ambientales  

  7.5. Condiciones de almacenaje   9 

  7.6. Peso  

9

8.  Registro de entrega y piezas de 

 repuesto 

9

9.  Garantía  

10 

 

9.1. Condiciones y términos 

    de la garantía 

10 

  9.2. Exclusión de la garantía 

10 

  9.3. Procedimiento en caso de 

    reclamación bajo garantía  10

1. Veiligheid 

 

1.1.  Algemene aanwijzingen 

  1.2. Kenmerken van 

    de handleiding 

  1.3. Veiligheidsaanwijzing 

  1.4. Normen en classificatie 

  1.5. Kenmerken van het apparaat  4

2. Apparaatbeschrijving 

5

3. Ingebruikname 

 

3.1. PowerLight 

  3.2. PowerLight oplader 

6

4. Bediening 

 

4.1. Uitvoering van een belichting  8

5.  Onderhoud en reiniging 

9

6.  Hulp bij problemen 

9

7.  Technische gegevens 

 

7.1. Apparaatgegevens 

  7.2. Oplader 

  7.3. Stroomvoorziening 

  7.4. Omgevingsvoorwaarden 

10 

  7.5. Opslagvoorwaarden 

10 

  7.6. Gewicht 

10

8.  Levering en reserveonderdelen 10
9. Garantie 

10 

 

9.1. Garantiebepalingen 

10 

  9.2. Uitsluitingen van garantie  10 

  9.3. Handelswijze bij garantie 

11

INHALTSVERZEICHNIS  |  CONTENTS  |  MENU  |  INHOUDSOPGAVE

Содержание REPAIRLUX 403 060

Страница 1: ...Rosenhelle 5 D 61138 Niederdorfelden Fon 49 0 6101 53 60 0 www heinrich koenig de POWERLIGHT LED LAMP Manual EN LÁMPARA LED Instruccionesdeuso ES POWERLIGHT LED LAMP Gebruiksaanwijzing NL POWERLIGHT LED LAMPE GEBRAUCHSANWEISUNG 403060 ...

Страница 2: ...2 Warrantyexclusion 10 9 3 Procedureincaseofaclaim underwarranty 11 1 Seguridad 3 1 1 Informacióngeneral 3 1 2 Informacióndelsímbol 3 1 3 Notasdeseguridad 3 1 4 Normasaplicablesy clasificaciones 4 1 5 Datosdeidentificacióndela unidaddeluz 4 2 Descripcióndelproducto 5 3 Primerapuestaenmarcha 6 3 1 Luz 6 3 2 Cargadordebateríadelaluz 6 4 Manualesdeuso 8 4 1 Ciclosdecurado 8 5 Mantenimientoylimpieza 8...

Страница 3: ...quipment orotherproperty Inadditiontothesewarning symbols the Instructions alsocontainasignforuseful additional information on theusageofthelightunit 1 1Informacióngeneral Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de ins talar y encender la unidad de luz Las instrucciones contie nen información importante para su seguridad así como el uso correcto del dispositivo y los componentes que ac...

Страница 4: ... the light beam of the LED light source directly into the eyes Always direct the light beam of the LED light source directly towards the surface to be polymerized WARNING Defectivedevice Malfunctioning devices or i NOTA Este símbolo identifica infor mación importante en el uso deldispositivo 1 3Notasdeseguridad PELIGRO FuentedeemisióndelaluzLED Peligrodeexplosiónenhabita ciones con atmósfera explo...

Страница 5: ...ispositivoporlosiguiente Launidaddeluzysuscom ponentesestánencondicio nesapropiadasdetrabajo Lapantallaprotectoradela luzestácorrectamenteins talada Losorificiosdeventilación estánlibresdeobstrucción PRECAUCIÓN Exposiciónalagua La exposición al agua puede causar daños en el dispositivo No exponer el dispositivo bajo agua corriente No sumerja el dispositivoenelagua Almacenar el dispositivo fuera de...

Страница 6: ...nstandsetzung Als Lichtquelle dient eine High Power LED Diode mit einem Wellenlängenspekt rumimBereichvon440nmbis 480nm und einem Spitzen wert von 460nm Eine spezi elle optimierte Spiegel Lin senoptik ermöglicht eine Konzentration des erzeugten Lichtes auf die Reparatur stelle Dadurch sind optimale Aushärtungsergebnisse mög lich Die Belichtungszeit ist fest auf einen Wert von ca 30 Sekun deneinges...

Страница 7: ...koeling van de Po wer LED met een ventilator zorgt voor bedrijfszekerheid eneenlangelevensduur De ventilatiesleuven mogen nietwordenafgesloten LED lichtbron II 9 WAARSCHUWING LichtvandeLED lichtbron Letselgevaar door direct schij nen in de ogen Niet recht streeksindeLED lichtbronkij ken Het apparaat uit sluitend 1 PowerLightNetzteil 2 SteckeradapteramNetzgerät 3 EntriegelungfürSteckeradapter 4 Ste...

Страница 8: ...utlet orifice above the area to be re paired This procedure can be controlled by means of the transparent shield Turning the rocker switch 8 to ON activates the light emission After 30 seconds light emis sion ends automatically Escudo de Protección Asegu rarse que el Escudo de Protec ciónestécorrectamentemon tado No señalar con la luz LED a los ojos Siempre dirigir la luz LED hacia la superficie a...

Страница 9: ...itoring battery state of charge throughout the en tire charging process Statusindicationviayellow red LED indicators during operation 3 1 Lámpara Conectar la unidad de luz a la fuente de alimentación Asegúrese que el voltaje y la frecuencia indicada en el cargador 1 correspondan a la corriente de su instalación Coloque la unidad sobre una superficie plana Conectar la clavija del cargador a la lám ...

Страница 10: ...ep the power supply unit in a dry place in dooruseonly Indicadores de Control de la Batería LED roja Power 1 La luz fija indica que la carga está preparada para usar Se enciende una vez el cargador estáconectado LED roja Charge 2 La luz fijaindicaelrápidoprocesode carga después de conectar la lámpara LED verde Ready 3 La luz fija indica que la batería está completamentecargada Después de 2 minutos...

Страница 11: ...ated when connected to the powersupplyunit Low self discharge of the lith ium ion batteries so that the PowerLight still can be oper ated even many months after batterieswerecharged Always disconnect the power supply unit from the mains after charging and disconnect thePowerLightfromthepow ersupplyunit Mantener el cargador fuera del alcance de los niños Si no se siguen las instrucciones de segurid...

Страница 12: ...er the LED light source 11 Presstherockerswitchto ON to activate a light emission periodofabout30seconds ADVERTENCIA Emisión de luz de la fuente LED La exposición directa a la luz de la LED puede causar dañosenlosojos Nomirardirectamentealaluz LED Usar la unidad de luz sólo cuando esté correctamente montada y con el escudo de protección 10 No dirigir la luz directamente a los ojos siempre señalar ...

Страница 13: ... trabajos de curado sin ningún tipo de restricción Wanneer u met de lamp werkt brandt de groene controle indicator 6 in het geval van continu licht geeft dit aan dat de batterijen wor den opgeladen Wanneer de controle indicator knippert worden de batterijen opgela den In beide gevallen kan de PowerLight zonder beperking worden gebruikt voor uithar ding Bei Verschmutzung der Geräteoberfläche oder d...

Страница 14: ...t onder stro mend water houden of in water onderdompelen Geen vloeistof in de ventilatie opening 5 la ten lopen Het apparaat moet na reiniging minimaal vijf minuten drogen Het oppervlak van het apparaat met een vochtige doek schoon maken RepairLux Reinigings middelgebruiken Bij sterke vervuiling van de venti latieopening Hetapparaatuitzetten Stekker uit de wandcontact dooshalen De ventilatieopenin...

Страница 15: ...les Temperatura 10ºC 40ºC Humedadrelativa 30 85 7 5CondicionesdeAlmacenaje Temperatura 10ºC 70ºC Humedadrelativa 10 90 PresióndelAire 500hPa 1060hPa 7 6Peso Lámpara aprox 350g Cargador aprox 290g 7 4Omgevingsvoorwaarden Temperatuur 10 C 40 C Relatieveluchtvochtigheid 30 85 7 5Opslagvoorwaarden Temperatuur 10 Cbis 70 C Relatieveluchtvochtigheid van 10 tot90 Luchtdruk 500hPa 1060hPa 7 6Gewicht Power...

Страница 16: ......

Отзывы: