background image

DE

EN

ES

NL

4. Bedienung

4. Operating instructions 

4. Instrucciones 

4. Bediening

!

 WARNUNG!

Licht der LED-Quelle
Verletzungsgefahr der Au-

gen durch direkte Lichtein-

strahlung.

Nicht direkt in die LED-Licht-

quelle blicken. Gerät aus-

schließlich mit aufgesetztem 

und funktionstüchtigem 

Schutzschirm (10) benutzen.
Immer auf den korrekten Sitz 

des Schutzschirms achten. 

Lichtstrahl der LED-Licht-

quelle nie direkt in die Augen 

richten.
Lichtstrahl immer direkt auf 

die Polymerisationsfläche 

richten.

 

!

 WARNUNG!

Defektes Gerät
Verletzungsgefahr durch 

nicht funktionsfähige Gerä-

teteile.

Vor jeder Anwendung folgen-

de Punkte prüfen:
- Funktionstüchtigkeit  des  

 Gerätes und der zugehöri- 

  gen Komponenten.
- Korrekter Sitz des Schutz- 

 schirms.
- Freier Zugang der Lüftungs- 

 schlitze.

 

4.1 Durchführung einer Be-

lichtung

Stecken Sie den Schutzschirm 

(10) über die LED-Lichtquelle 

(11). 
Drücken Sie den Wippentaster 

(8) auf der „ON“-Seite.
Die Beleuchtung findet für ei-

nen Zeitraum von ca. 30 Sek. 

statt.
Die PowerLight schaltet nach 

30 Sek. automatisch ab.

!

 WARNING!

 Light emission of LED 

source 
Direct exposure to the light 

of the LED light source may 

cause damage to the eyes.

Do not look directly into the 

LED light source.
Use the light unit only with a 

properly mounted and fully 

functioning light protection 

shield (10).
Always make sure that the 

light protection shield is 

mounted properly. Never 

point the light beam of the 

LED source directly into the 

eyes.
Always direct the light beam 

of the LED light source to-

wards the surface to be po-

lymerized.
 

!

 WARNING!

Defective device
Malfunctioning devices or 

components may cause in-

jury. 

Before each use, check the 

following:
- The device and its accom- 

  panying components are in  

  proper working condition.
- The light protection shield is  

 correctly mounted on the  

  light unit.
- The air vents are free of ob- 

 struction.

 

4.1 Carrying out light emis-

sions

Mount the light protection 

shield (10) over the LED light 

source (11).
Press the rocker switch to ”ON“ 

to activate a light emission 

period of about 30 seconds. 

!

  ADVERTENCIA !

Emisión de luz de la fuente 

LED
La exposición directa a la 

luz de la LED puede causar 

daños en los ojos

No mirar directamente a la luz 

LED. Usar la unidad de luz sólo 

cuando esté correctamente 

montada y con el escudo de 

protección (10).
No dirigir la luz directamente 

a los ojos, siempre señalar con 

la luz hacía la superficie a po-

limerizar. 
 

!

  ADVERTENCIA !

Dispositivo defectuoso
El mal funcionamiento de 

los dispositivos o compo-

nentes puede causar daños.

Antes de cada uso comprobar:
- El dispositivo y sus compo- 

 nentes están en buenas 

 

 condiciones.
- El escudo de protección está  

  correctamente montado en  

  la unidad de luz.
- Los orificios de ventilación  

  no están obstruidos.

 

4.1 Ciclos de Curado

Montar el escudo de protec-

ción (10) encima de la luz LED 

(11).
Apretar el conmutador bascu-

lante (8) en „ON“ para activar 

el periodo de emisión de luz 

de aproximadamente unos 30 

segundos.
La lámpara se apaga automá-

ticamente después de 30 seg..
Para interrumpir el periodo de 

curado apretar el conmutador 

(8) en „OFF“.

!

 WAARSCHUWING!

Licht van de LED-lichtbron
Letselgevaar door direct 

schijnen in de ogen

Niet rechtstreeks in de 

LED-lichtbron kijken. Het ap-

paraat uitsluitend met opge-

zette en goed functionerende 

beschermkap (10) gebruiken.
Altijd op de juiste bevestiging 

van de beschermkap letten.
De lichtstraal van de LED-licht-

bron nooit op de ogen richten.
Lichtstraal altijd direct op de 

uit te harden polymerisatie-

plaats zetten.
 

!

 WAARSCHUWING!

Defect apparaat
Letselgevaar door niet func-

tionerende apparaatonder-

delen.

Voor ieder gebruik de volgen-

de onderdelen testen: 
- Gebruiksklaar van het ap- 

  paraat en de bijbehorende  

 onderdelen 
- Juiste plaats en bevestiging  

  van de beschermkap
- Vrije toegang van de ventila- 

 tiesleuf.
 

4.1 Uitvoeren van een be-

lichting

Zet de beschermkap (10) over 

de LED-lichtbron (11). 
Zet de schakelaar (8) op “ON’. 

De belichting vindt plaats in 

een tijdsbestek van ca. 30 se-

conden.
De PowerLight schakelt auto-

matisch uit.
Als u tijdens een belichting de 

schakelaar (8) op “OFF” zet, 

dan beëindigt u voortijdig de 

belichting.

Содержание REPAIRLUX 403 060

Страница 1: ...Rosenhelle 5 D 61138 Niederdorfelden Fon 49 0 6101 53 60 0 www heinrich koenig de POWERLIGHT LED LAMP Manual EN LÁMPARA LED Instruccionesdeuso ES POWERLIGHT LED LAMP Gebruiksaanwijzing NL POWERLIGHT LED LAMPE GEBRAUCHSANWEISUNG 403060 ...

Страница 2: ...2 Warrantyexclusion 10 9 3 Procedureincaseofaclaim underwarranty 11 1 Seguridad 3 1 1 Informacióngeneral 3 1 2 Informacióndelsímbol 3 1 3 Notasdeseguridad 3 1 4 Normasaplicablesy clasificaciones 4 1 5 Datosdeidentificacióndela unidaddeluz 4 2 Descripcióndelproducto 5 3 Primerapuestaenmarcha 6 3 1 Luz 6 3 2 Cargadordebateríadelaluz 6 4 Manualesdeuso 8 4 1 Ciclosdecurado 8 5 Mantenimientoylimpieza 8...

Страница 3: ...quipment orotherproperty Inadditiontothesewarning symbols the Instructions alsocontainasignforuseful additional information on theusageofthelightunit 1 1Informacióngeneral Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de ins talar y encender la unidad de luz Las instrucciones contie nen información importante para su seguridad así como el uso correcto del dispositivo y los componentes que ac...

Страница 4: ... the light beam of the LED light source directly into the eyes Always direct the light beam of the LED light source directly towards the surface to be polymerized WARNING Defectivedevice Malfunctioning devices or i NOTA Este símbolo identifica infor mación importante en el uso deldispositivo 1 3Notasdeseguridad PELIGRO FuentedeemisióndelaluzLED Peligrodeexplosiónenhabita ciones con atmósfera explo...

Страница 5: ...ispositivoporlosiguiente Launidaddeluzysuscom ponentesestánencondicio nesapropiadasdetrabajo Lapantallaprotectoradela luzestácorrectamenteins talada Losorificiosdeventilación estánlibresdeobstrucción PRECAUCIÓN Exposiciónalagua La exposición al agua puede causar daños en el dispositivo No exponer el dispositivo bajo agua corriente No sumerja el dispositivoenelagua Almacenar el dispositivo fuera de...

Страница 6: ...nstandsetzung Als Lichtquelle dient eine High Power LED Diode mit einem Wellenlängenspekt rumimBereichvon440nmbis 480nm und einem Spitzen wert von 460nm Eine spezi elle optimierte Spiegel Lin senoptik ermöglicht eine Konzentration des erzeugten Lichtes auf die Reparatur stelle Dadurch sind optimale Aushärtungsergebnisse mög lich Die Belichtungszeit ist fest auf einen Wert von ca 30 Sekun deneinges...

Страница 7: ...koeling van de Po wer LED met een ventilator zorgt voor bedrijfszekerheid eneenlangelevensduur De ventilatiesleuven mogen nietwordenafgesloten LED lichtbron II 9 WAARSCHUWING LichtvandeLED lichtbron Letselgevaar door direct schij nen in de ogen Niet recht streeksindeLED lichtbronkij ken Het apparaat uit sluitend 1 PowerLightNetzteil 2 SteckeradapteramNetzgerät 3 EntriegelungfürSteckeradapter 4 Ste...

Страница 8: ...utlet orifice above the area to be re paired This procedure can be controlled by means of the transparent shield Turning the rocker switch 8 to ON activates the light emission After 30 seconds light emis sion ends automatically Escudo de Protección Asegu rarse que el Escudo de Protec ciónestécorrectamentemon tado No señalar con la luz LED a los ojos Siempre dirigir la luz LED hacia la superficie a...

Страница 9: ...itoring battery state of charge throughout the en tire charging process Statusindicationviayellow red LED indicators during operation 3 1 Lámpara Conectar la unidad de luz a la fuente de alimentación Asegúrese que el voltaje y la frecuencia indicada en el cargador 1 correspondan a la corriente de su instalación Coloque la unidad sobre una superficie plana Conectar la clavija del cargador a la lám ...

Страница 10: ...ep the power supply unit in a dry place in dooruseonly Indicadores de Control de la Batería LED roja Power 1 La luz fija indica que la carga está preparada para usar Se enciende una vez el cargador estáconectado LED roja Charge 2 La luz fijaindicaelrápidoprocesode carga después de conectar la lámpara LED verde Ready 3 La luz fija indica que la batería está completamentecargada Después de 2 minutos...

Страница 11: ...ated when connected to the powersupplyunit Low self discharge of the lith ium ion batteries so that the PowerLight still can be oper ated even many months after batterieswerecharged Always disconnect the power supply unit from the mains after charging and disconnect thePowerLightfromthepow ersupplyunit Mantener el cargador fuera del alcance de los niños Si no se siguen las instrucciones de segurid...

Страница 12: ...er the LED light source 11 Presstherockerswitchto ON to activate a light emission periodofabout30seconds ADVERTENCIA Emisión de luz de la fuente LED La exposición directa a la luz de la LED puede causar dañosenlosojos Nomirardirectamentealaluz LED Usar la unidad de luz sólo cuando esté correctamente montada y con el escudo de protección 10 No dirigir la luz directamente a los ojos siempre señalar ...

Страница 13: ... trabajos de curado sin ningún tipo de restricción Wanneer u met de lamp werkt brandt de groene controle indicator 6 in het geval van continu licht geeft dit aan dat de batterijen wor den opgeladen Wanneer de controle indicator knippert worden de batterijen opgela den In beide gevallen kan de PowerLight zonder beperking worden gebruikt voor uithar ding Bei Verschmutzung der Geräteoberfläche oder d...

Страница 14: ...t onder stro mend water houden of in water onderdompelen Geen vloeistof in de ventilatie opening 5 la ten lopen Het apparaat moet na reiniging minimaal vijf minuten drogen Het oppervlak van het apparaat met een vochtige doek schoon maken RepairLux Reinigings middelgebruiken Bij sterke vervuiling van de venti latieopening Hetapparaatuitzetten Stekker uit de wandcontact dooshalen De ventilatieopenin...

Страница 15: ...les Temperatura 10ºC 40ºC Humedadrelativa 30 85 7 5CondicionesdeAlmacenaje Temperatura 10ºC 70ºC Humedadrelativa 10 90 PresióndelAire 500hPa 1060hPa 7 6Peso Lámpara aprox 350g Cargador aprox 290g 7 4Omgevingsvoorwaarden Temperatuur 10 C 40 C Relatieveluchtvochtigheid 30 85 7 5Opslagvoorwaarden Temperatuur 10 Cbis 70 C Relatieveluchtvochtigheid van 10 tot90 Luchtdruk 500hPa 1060hPa 7 6Gewicht Power...

Страница 16: ......

Отзывы: