background image

DE

EN

ES

NL

5.  Wartung und Reinigung

5. Maintenance and cleaning 5.  Mantenimiento y limpieza

  5.  Onderhoud en reiniging

6.  Hilfe im Problemfall

6. Troubleshooting

6.  Solución de Problemas 

6.  Hulp bij problemen

7.  Technische Daten

7.  Technical data

7.  Ficha Técnica

7.  Technische gegevens

!

 VORSICHT!

Reinigung der Geräteo-

berfläche

Beschädigung des Geräts durch 

Wassereinfluss.
Gerät nicht unter fließendes Was-

ser halten oder in Wasser eintau-

chen. Keine Flüssigkeit in die Lüf-

tungsschlitze (5) bringen. Gerät 

nach der Reinigung mindestens 5 

Min. austrocknen lassen. 
Oberfläche mit einem feuchten 

Lappen säubern (RepairLux® Rei-

nigungsmittel verwenden).
Bei starker Verschmutzung der 

Lüftungsschlitze:

-  Gerät ausschalten

- Stecker des Netzgeräts (1) 

 

 abziehen

Lüftungsschlitze mit Press- 

  luft (max. 0,5 bar) reinigen

!

 CAUTION!

Cleaning the surfaces of the 

device

Exposure to water may damage 

the device. 
Do not hold the device under run-

ning water or dip the device into 

water. Do not allow fluid to enter 

the air vents (5). Allow the device 

to dry for at least 5 minutes after 

cleaning. 
Clean surface with a damp cloth 

(use RepairLux® Cleaning Solu-

tion). 
If air vents are heavily contaminat-

ed with dirt, proceed as follows:

-  Switch off device

Disconnect power supply 

 

  unit (1) from the mains

- Clean air vents with com- 

  pressed air (max. 0.5 bar)

!

  PRECAUCION !

Limpieza de la superficie del 

Dispositivo

No sumergir el dispositivo en 

agua. 
No sostenga el dispositivo debajo 

de corrientes de agua ni lo sumer-

ja en agua. No permitir que los 

fluidos entren en los orificios de 

ventilación (5). Secar el disposi-

tivo durante unos 5 min. después 

de su limpieza.
Limpiar la superficie con un paño 

húmedo (usar el limpiador Re-

pairLux®).
Si los orificios de ventilación están 

muy sucios proceder de la siguien-

te manera:

-  Apagar la lámpara

Desconectar el dispositivo 

 

  de la corriente

- Limpiar los orificios de ven- 

 tilación con aire comprimido  

  (máx. 0.5 bar)

!

 VOORZICHTIG!

Reiniging van het apparaat

Beschadiging van het apparaat 

door contact met water.
Het apparaat niet onder stro-

mend water houden of in water 

onderdompelen. Geen vloeistof 

in de ventilatie-opening (5) la-

ten lopen. Het apparaat moet na 

reiniging minimaal vijf minuten 

drogen.
Het oppervlak van het apparaat 

met een vochtige doek schoon-

maken (RepairLux® Reinigings-

middel gebruiken).
Bij sterke vervuiling van de venti-

latieopening:

-  Het apparaat uitzetten.

- Stekker uit de wandcontact- 

  doos halen

- De ventilatieopeningen met 

 

  perslucht reinigen.

Störung:

 Gerät schaltet vor-

zeitig ab, rote Kontrollanzeige 

signalisiert entladene Akkus.

Mögliche Ursache:

 Akku ist 

entladen oder Akku defekt.

Lösung:

 Akku aufladen oder 

Gerät von Heinrich König & Co. 

KG prüfen lassen.

Problem: 

 Light unit turns off 

prematurely, red control light 

indicates discharged batter-

ies.

Possible cause:

  Batteries  are 

discharged or defective.

Remedy:

  Recharge batteries 

or have the device checked by 

your distributuin partner.

Problema:

   La unidad de luz 

se apaga antes de tiempo.

Posible causa:

  La batería es 

defectuosa

Solución:

 Chequeo de la uni-

dad de luz por el Proveedor.

Storing:

 het apparaat gaat 

voortijdig uit.

Mogelijke oorzaak:

 de accu is 

ontladen of de accu is defect.

Oplossing:

 de accu opladen of 

het apparaat bij uw distribu-

tiepartner.

7.1 Gerätedaten

Lichtquelle: 1 LED

Wellenlänge:   440nm - 480nm

Emissionsdauer: Keine Einschrän-

kung

7.2 Akku

Ladezeit Akku: 3 - 8 Stunden

Zellen: 2

Typ: Lithium-Ionen-Akkus

Spannung: 7,4V

7.3 Stromversorgung

Netzgerät (prim): 100 - 240 VAC 

/ 50 - 60 Hz

Sec: 12 V DC, max 3000 mA, 36W

7.1 Power Light

Light source: 1 LED

Wavelength: 440nm - 480nm

Emission duration: No limitations 

7.2 Batteries

Charging time: 3-8 hours

Cells: 2

Type: Lithium ion batteries

Voltage: 7.4 V

7.3 Power supply

Power supply unit (prim): 100-

240 VAC / 50-60 Hz

Sec: 12 V DC, max. 3000 mA, 36 W

7.1 Lámpara

Fuente de Luz: 1 LED

Longitud de Onda: 440-80nm

Duración de la Emisión: Ilimitada

7.2 Batería

Primera Carga: de 3 a 10 horas

Células: 4

Tipo: NiMH

Voltaje: 4,8V

7.3 Fuente de Alimentación

Potencia (prim): 100 - 240 VAC/ 

50 - 60 Hz

Sec: 1,45 - 14,5 V DC, max 800 

mA, 9,6V

7.1 Apparaatgegevens

Lichtbron: 1 LED

Golflengte: 440 - 480nm

Emissionsdauer: geen beperking

7.2 Accu

Oplaadtijd accu: 3 - 10 uur

Cellen: 4

Type: NiMH

Spanning: 4,8V

7.3 Stroomvoorziening

Netspanning (prim.): 100 - 240 

VAC / 50 - 60 Hz

Sec: 1,45 - 14,5 V DC, max 800 

mA, 9,6V

Содержание REPAIRLUX 403 060

Страница 1: ...Rosenhelle 5 D 61138 Niederdorfelden Fon 49 0 6101 53 60 0 www heinrich koenig de POWERLIGHT LED LAMP Manual EN LÁMPARA LED Instruccionesdeuso ES POWERLIGHT LED LAMP Gebruiksaanwijzing NL POWERLIGHT LED LAMPE GEBRAUCHSANWEISUNG 403060 ...

Страница 2: ...2 Warrantyexclusion 10 9 3 Procedureincaseofaclaim underwarranty 11 1 Seguridad 3 1 1 Informacióngeneral 3 1 2 Informacióndelsímbol 3 1 3 Notasdeseguridad 3 1 4 Normasaplicablesy clasificaciones 4 1 5 Datosdeidentificacióndela unidaddeluz 4 2 Descripcióndelproducto 5 3 Primerapuestaenmarcha 6 3 1 Luz 6 3 2 Cargadordebateríadelaluz 6 4 Manualesdeuso 8 4 1 Ciclosdecurado 8 5 Mantenimientoylimpieza 8...

Страница 3: ...quipment orotherproperty Inadditiontothesewarning symbols the Instructions alsocontainasignforuseful additional information on theusageofthelightunit 1 1Informacióngeneral Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de ins talar y encender la unidad de luz Las instrucciones contie nen información importante para su seguridad así como el uso correcto del dispositivo y los componentes que ac...

Страница 4: ... the light beam of the LED light source directly into the eyes Always direct the light beam of the LED light source directly towards the surface to be polymerized WARNING Defectivedevice Malfunctioning devices or i NOTA Este símbolo identifica infor mación importante en el uso deldispositivo 1 3Notasdeseguridad PELIGRO FuentedeemisióndelaluzLED Peligrodeexplosiónenhabita ciones con atmósfera explo...

Страница 5: ...ispositivoporlosiguiente Launidaddeluzysuscom ponentesestánencondicio nesapropiadasdetrabajo Lapantallaprotectoradela luzestácorrectamenteins talada Losorificiosdeventilación estánlibresdeobstrucción PRECAUCIÓN Exposiciónalagua La exposición al agua puede causar daños en el dispositivo No exponer el dispositivo bajo agua corriente No sumerja el dispositivoenelagua Almacenar el dispositivo fuera de...

Страница 6: ...nstandsetzung Als Lichtquelle dient eine High Power LED Diode mit einem Wellenlängenspekt rumimBereichvon440nmbis 480nm und einem Spitzen wert von 460nm Eine spezi elle optimierte Spiegel Lin senoptik ermöglicht eine Konzentration des erzeugten Lichtes auf die Reparatur stelle Dadurch sind optimale Aushärtungsergebnisse mög lich Die Belichtungszeit ist fest auf einen Wert von ca 30 Sekun deneinges...

Страница 7: ...koeling van de Po wer LED met een ventilator zorgt voor bedrijfszekerheid eneenlangelevensduur De ventilatiesleuven mogen nietwordenafgesloten LED lichtbron II 9 WAARSCHUWING LichtvandeLED lichtbron Letselgevaar door direct schij nen in de ogen Niet recht streeksindeLED lichtbronkij ken Het apparaat uit sluitend 1 PowerLightNetzteil 2 SteckeradapteramNetzgerät 3 EntriegelungfürSteckeradapter 4 Ste...

Страница 8: ...utlet orifice above the area to be re paired This procedure can be controlled by means of the transparent shield Turning the rocker switch 8 to ON activates the light emission After 30 seconds light emis sion ends automatically Escudo de Protección Asegu rarse que el Escudo de Protec ciónestécorrectamentemon tado No señalar con la luz LED a los ojos Siempre dirigir la luz LED hacia la superficie a...

Страница 9: ...itoring battery state of charge throughout the en tire charging process Statusindicationviayellow red LED indicators during operation 3 1 Lámpara Conectar la unidad de luz a la fuente de alimentación Asegúrese que el voltaje y la frecuencia indicada en el cargador 1 correspondan a la corriente de su instalación Coloque la unidad sobre una superficie plana Conectar la clavija del cargador a la lám ...

Страница 10: ...ep the power supply unit in a dry place in dooruseonly Indicadores de Control de la Batería LED roja Power 1 La luz fija indica que la carga está preparada para usar Se enciende una vez el cargador estáconectado LED roja Charge 2 La luz fijaindicaelrápidoprocesode carga después de conectar la lámpara LED verde Ready 3 La luz fija indica que la batería está completamentecargada Después de 2 minutos...

Страница 11: ...ated when connected to the powersupplyunit Low self discharge of the lith ium ion batteries so that the PowerLight still can be oper ated even many months after batterieswerecharged Always disconnect the power supply unit from the mains after charging and disconnect thePowerLightfromthepow ersupplyunit Mantener el cargador fuera del alcance de los niños Si no se siguen las instrucciones de segurid...

Страница 12: ...er the LED light source 11 Presstherockerswitchto ON to activate a light emission periodofabout30seconds ADVERTENCIA Emisión de luz de la fuente LED La exposición directa a la luz de la LED puede causar dañosenlosojos Nomirardirectamentealaluz LED Usar la unidad de luz sólo cuando esté correctamente montada y con el escudo de protección 10 No dirigir la luz directamente a los ojos siempre señalar ...

Страница 13: ... trabajos de curado sin ningún tipo de restricción Wanneer u met de lamp werkt brandt de groene controle indicator 6 in het geval van continu licht geeft dit aan dat de batterijen wor den opgeladen Wanneer de controle indicator knippert worden de batterijen opgela den In beide gevallen kan de PowerLight zonder beperking worden gebruikt voor uithar ding Bei Verschmutzung der Geräteoberfläche oder d...

Страница 14: ...t onder stro mend water houden of in water onderdompelen Geen vloeistof in de ventilatie opening 5 la ten lopen Het apparaat moet na reiniging minimaal vijf minuten drogen Het oppervlak van het apparaat met een vochtige doek schoon maken RepairLux Reinigings middelgebruiken Bij sterke vervuiling van de venti latieopening Hetapparaatuitzetten Stekker uit de wandcontact dooshalen De ventilatieopenin...

Страница 15: ...les Temperatura 10ºC 40ºC Humedadrelativa 30 85 7 5CondicionesdeAlmacenaje Temperatura 10ºC 70ºC Humedadrelativa 10 90 PresióndelAire 500hPa 1060hPa 7 6Peso Lámpara aprox 350g Cargador aprox 290g 7 4Omgevingsvoorwaarden Temperatuur 10 C 40 C Relatieveluchtvochtigheid 30 85 7 5Opslagvoorwaarden Temperatuur 10 Cbis 70 C Relatieveluchtvochtigheid van 10 tot90 Luchtdruk 500hPa 1060hPa 7 6Gewicht Power...

Страница 16: ......

Отзывы: