Heimeier 2805-00.500 Скачать руководство пользователя страница 5

F termosztátfej 

Finombeállító

Glava termostata F

Daljinski regulator

Κεφαλ θερμοσττη

Απομακρυσμνος ρυθμιστρας

Theodor Heimeier Metallwerk GmbH · Postfach 1124, 59592 Erwitte, Deutschland · Tel. + 49 2943 891- 0 · Fax + 49 2943 891- 100 · www.heimeier.com

H

HR

GR

Σημεο 3 

Σημεο 2 

Κλυμμα

Κλιπ αναστολς

Πλκα βσης 

Σμανση ρθμισης

Υπμνημα

H κεφαλ θερμοσττη

παραδδεται απ το εργοστσιο

με δο κλιπ αναστολς. Αυτ εναι τοποθετημνα μσα στο

κλυμμα, το να δεξι δπλα στο σημεο 5 και το λλο

αριστερ δπλα στο σημεο 0. Με αυτ μπορετε να

περιορσετε  να μπλοκρετε "κρυφ" τη βλτιστη

ρθμιση θερμοκρασας.

Pυθμστε την κεφαλ θερμοσττη στην επιθυμητ

θερμοκρασα, π.χ. σημεο 3      

20 

°C

(εικ. 1).

Αφαιρστε το κλυμμα με να κατσαβδι απ την πλκα

βσης (εικ. 3).
μγλτε το κλιπ αναστολς απ τη θση δεξι δπλα στο

σημεο 5 και στη συνχεια σρτε το στην 1η εγκοπ δεξι

δπλα στο σημεο 3 (εικ. 5).
Πιστε καλ το κλυμμα με τη σμανση ρθμισης προς τα

επνω στην πλκα βσης, ως του ασφαλσει (εικ. 8).
T%ρα μπορον να γνουν λες οι ρυθμσεις μχρι το

σημεο 3, περιστρφοντας την κεφαλ του θερμοσττη.

Pυθμσεις πνω απ το σημεο 3 δεν εναι πλον δυνατς.

&νω περιορισμς της περιοχς θερμοκρασας

Pυθμστε την κεφαλ θερμοσττη στην επιθυμητ θερμοκ-

ρασα, π.χ. σημεο 2 

16 

°C

(εικ. 2).

Αφαιρστε το κλυμμα με να κατσαβδι απ την πλκα

βσης (εικ. 4).
μγλτε το κλιπ αναστολς απ τη θση αριστερ δπλα στο

σημεο 0 και στη συνχεια σρτε το στην 1η εγκοπ αριστ-

ερ δπλα στο σημεο 2 (εικ. 6).
Πιστε καλ το κλυμμα με τη σμανση ρθμισης προς τα

επνω στην πλκα βσης, ως του ασφαλσει (εικ. 9).
T%ρα μπορον να γνουν λες οι ρυθμσεις μχρι το

σημεο 2, περιστρφοντας την κεφαλ του θερμοσττη.

Pυθμσεις κτω απ το σημεο 2 δεν εναι πλον δυνατς.

Κτω περιορισμς της περιοχς θερμοκρασας

νας συνδυαστικς περιορισμς αν%τερης και κατ%τερης

τιμς εναι δυνατν να γνει με μια διαδικασα. °ια το

σκοπ αυτ, πριν την αφαρεση του καλμματος της

κεφαλς του θερμοσττη θα πρπει να χετε ρυθμσει την

επιθυμητ αν%τερη και κατ%τερη θερμοκρασα. 

Συνδυαστικς νω και κτω περιορισμς της 

περιοχς θερμοκρασας

Pυθμστε την κεφαλ θερμοσττη στην επιθυμητ

θερμοκρασα, π.χ. σημεο 3      

20 

°C

(εικ. 1).

Αφαιρστε το κλυμμα με να κατσαβδι απ την πλκα

βσης (εικ. 3).
Αφαιρστε τα κλιπ αναστολς απ τις θσεις δεξι δπλα

στο σημεο 5 και αριστερ δπλα στο σημεο 0. Στη

συνχεια, σπρ%ξτε το να κλιπ αναστολς στην 1η εγκοπ

αριστερ δπλα στο σημεο 3 και το λλο στην 1η εγκοπ

δεξι δπλα στο σημεο 3 (εικ. 7).
Πιστε καλ το κλυμμα με τη σμανση ρθμισης προς τα

επνω στην πλκα βσης, ως του ασφαλσει (εικ. 8).
T%ρα δεν εναι πλον δυνατ αλλαγ της ρθμισης της

κεφαλς θερμοσττη.

Μπλοκρισμα ρυθμσεων

Οδηγες χρσης

Διατηρομε το δικαωμα για τεχνικς αλλαγς.

3-as jelzőszám

2-es jelzőszám

bura

ütközőkapocs

alaplemez

beállítás jelzése

Jelmagyarázat

AZ F termosztátfejet gyárilag két ütközőkapoccsal 
felszerelve szállítjuk. Ezeket a burán belül, az 5-ös 
jelzőszámtól jobbra és a 0-ás jelzőszámtól balra 
szereljük fel. Segítségükkel lehet takartan korlátozni vagy
blokkolni az optimális hőmérséklet beállítását. 

Állítsa a termosztátfejet a kívánt hőmérsékletre.
Pl. 3-as jelzőszám 3      

20 °C (1. sz. ábra).

Egy csavarhúzó segítségével emelje fel a burát az alaple-
mezről (3. sz. ábra).

Vegye ki az ütközőkapcsot az 5-ös jelzőszámtól 

jobbra

lévő helyzetből, és ezt követően tolja a 3-as jelzőszám
mellett 

jobbra

lévő első bordára (5. sz. ábra). 

Erősen nyomja fel a burát a beállítási jellel felfelé az alaple-
mezre, míg az kattanva a helyére nem kerül (8. sz. ábra).

Ekkor a termosztátfej elfordításával minden beállítást 
el lehet végezni a 3-as jelzőszámig. Nem lehet olyan beállí-
tást végezni, amely a 3-as jelzőszám 

felett 

van. 

A hőmérsékleti tartomány felső korlátozása

Állítsa a termosztátfejet a kívánt hőmérsékletre.
Pl. 2-es jelzőszám 

16 °C (2. sz. ábra).

Egy csavarhúzó segítségével emelje fel a burát az alaple-
mezről (4. sz. ábra).

Vegye ki az ütközőkapcsot a 0-ás jelzőszámtól 

balra 

lévő

helyzetből, és ezt követően tolja a 2-es jelzőszám mellett

balra

lévő első bordára (6. sz. ábra). 

Erősen nyomja fel a burát a beállítási jellel felfelé az alaple-
mezre, míg az kattanva a helyére nem kerül (9. sz. ábra).

Ekkor a termosztátfej elfordításával minden beállítást 
el lehet végezni a 2-es jelzőszámig. Nem lehet olyan beállí-
tást végezni, amely a 2-es jelzőszám 

alatt 

van.

A hőmérsékleti tartomány alsó korlátozása

A kombinált felső és alsó korlátozást egy 
munkafolyamatban is el lehet végezni. Ekkor a bura fele-
melése előtt kell beállítani a kívánt felső és alsó hőmérsé-
kletet. 

A hőmérsékleti tartomány kombinált felső 
és alsó korlátozása

Állítsa a termosztátfejet a kívánt hőmérsékletre. 
Pl. 3-as jelzőszám 3      

20 °C (1. sz. ábra).

Egy csavarhúzó segítségével emelje fel a burát az alaple-
mezről (3. sz. ábra).

Vegye ki az ütközőkapcsokat az 5-ös jelzőszámtól 

jobbra

, és a 0-ás jelzőszámtól 

balra

lévő helyzetből. Ezt

követően tolja az egyik ütközőkapcsot a 3-as jelzőszám
mellett 

jobbra

lévő első bordára, a másik ütközőkapcsot

pedig a 3-es jelzőszám mellett 

balra

lévő első bordára (7.

sz. ábra). 

Erősen nyomja fel a burát a beállítási jellel felfelé az alaple-
mezre, míg kattanva a helyére nem kerül (8. sz. ábra).

Ekkor a termosztátfej nem állítható el. 

A beállítás blokkolása

Kezelési utasítás

Fenntartjuk a műszaki változtatások jogát. 

Podsjetni broj 3

Podsjetni broj 2

Pokrov

Granične kopče 

Osnovna ploča

Oznaka za regulaciju

Legenda

Glava termostata F se tvornički isporučuje sa dvije
granične kopče. One su prvobitno montirane unutar
pokrova desno kraj podsjetnog broja 5 i lijevo kraj
podsjetnog broja 0. Sa njima se može izvesti prikrive-
no ograničenje ili blokada optimalne regulacije tem-
perature. 

Glavu termostata postaviti na željenu temperaturu,
npr. podsjetni broj 3     

20 °C  (slika 1).

Sa izvijačem podići pokrov  sa osnovne ploče (slika
3). 

Graničnu kopču izvući iz pozicije 

desno

kraj podsjet-

nog broja 5 i zatim pomaknuti na 1. 
prečku 

desno

kraj podsjetnog broja 3 (slika 5).

Pokrov sa oznakom za regulaciju čvrsto pritisnuti
prema gore na osnovnu ploču, dok ne uklopi (slika
8).

Sad se okretanjem glave termostata može 
postaviti svako namještanje do podsjetnog broja 3.
Namještanja 

iznad

podsjetnog broja 3 nije 

više moguće postaviti.

Gornje ograničenje područja temperature

Glavu termostata postaviti na željenu temperaturu,
npr. podsjetni broj 2 

16 °C (slika 2).

Sa izvijačem podići pokrov sa osnovne ploče (slika 4). 

Graničnu kopču izvući iz pozicije 

lijevo

kraj 

podsjetnog broja 0 i zatim pomaknuti na 1. 
prečku 

lijevo

kraj podsjetnog broja 2 (slika 6).

Pokrov sa oznakom za regulaciju čvrsto pritisnuti
prema gore na osnovnu ploču, dok ne uklopi (slika
9).

Sad se okretanjem glave termostata može 
postaviti svako namještanje do podsjetnog broja 2.
Namještanja 

ispod

podsjetnog broja 2 nije 

više moguće postaviti.

Donje ograničenje područja temperature

U jednom radnom potezu je moguće postaviti kom-
binaciju gornjeg i donjeg ograničenja. Pri tome se
glava termostata treba postaviti na 
željenu gornju ili donju temperaturu prije 
podizanja pokrova.

Kombinacija gornjeg i donjeg ograničenja 
područja temperature

Glavu termostata postaviti na željenu temperaturu,
npr. podsjetni broj 3     

20 °C  (slika 1).

Sa izvijačem podići pokrov sa osnovne ploče (slika 3).

Granične kopče izvući iz pozicija 

desno 

kraj podsjet-

nog broja 5 i 

lijevo

kraj podsjetnog broja 0. Poslije

toga jednu graničnu kopču pomaknuti na 1. prečku

lijevo

kraj podsjetnog broja 3 a drugu na 1. prečku

desno

kraj podsjetnog broja 3 

(slika 7).

Pokrov sa oznakom za regulaciju čvrsto pritisnuti
prema gore na osnovnu ploču, dok ne uklopi (slika
8).

Sad se glava termostata više ne može premjestiti.

Blokada određenog namještanja

Uputstvo o rukovanju

Pridržana prava na tehničke izmjene.

Содержание 2805-00.500

Страница 1: ...rgenommen wer den Einstellungen die unter Merkzahl 2 liegen sind jetzt nicht mehr m glich Untere Begrenzung des Temperaturbereiches Eine kombinierte obere und untere Begrenzung kann in einem Arbeitsga...

Страница 2: ...re barrette gauche du rep re 2 Sch ma 6 Mettre le couvercle en place le rep re de r glage vers le haut en le pressant fortement sur la plaque de base jusqu ce qu il s encliquette Sch ma 9 Vous pouvez...

Страница 3: ...one fig 8 A questo punto non si pu pi spostare la testina del termostato Limitazione inferiore del campo di temperatura Istruzioni per l uso Modifiche tecniche riservate Cifra caracter stica 3 Cifra c...

Страница 4: ...o vedle zna ky 5 a pot posunout na 1 m stek vpravo vedle zna ky 3 obr 5 Kryt se zna kou pro nastaven sm uj c nahoru pevn p itla it na z kladn desku a zapadne obr 8 Nyn je mo n ot en m termostatick hla...

Страница 5: ...pedig a 3 es jelz sz m mellett balra l v els bord ra 7 sz bra Er sen nyomja fel a bur t a be ll t si jellel felfel az alaple mezre m g kattanva a hely re nem ker l 8 sz bra Ekkor a termoszt tfej nem...

Страница 6: ...ki stoppuklemmu t r st unni vinstra megin vi kennit lu 0 og ti henni s an fyrstu br na vinstra megin vi kennit lu 2 mynd 6 r sti hylki me stillingarmerki upp vi fast grunnpl tuna ar til smellir mynd 9...

Страница 7: ...e temperatur Capul termostatic se regleaz la temperatura dorit de ex cifra de referin 2 16 C fig 2 Carcasa se scoate cu o urubelni de pe placa de baz fig 4 Limitatorul se scoate din pozi ie st nga l n...

Страница 8: ...ram 3 7 att Uzspiediet paneli ar regul anas atz mi uz aug u uz pamatpl ksnes l dz tas nofiks jas 8 att Iestat juma blo ana Lieto anas instrukcija Tagad termostata galvu vairs nav iesp jams p rregul t...

Отзывы: