background image

6

598-1120-04

❒ 

Quite el aparato de luz existente.

  Instale la lámina de montaje a la caja de empalme usan-

do tornillos apropiados para la caja de empalme.

  Se puede usar el colgador plástico para sostener 

el aparato mientras se instala el cableado. El ex-
tremo pequeño del colgador se puede pasar por 
el agujero en el centro de la placa cubertora. El 
extremo pequeño va luego dentro de las ranuras 
de la lámina de montaje.

❒ 

Pase todos los cables del aparato por los agujeros 
grandes del empaque, como se muestra.

INSTALACION

Para  una  fácil  instalación  escoja  una  luz  con  un 
interruptor de pared.

   Conecte los cables de la caja de empalme con los 

cables del aparato de luz, como se muestra. Tuérazalos 
juntos y asegúrelos con un conector de cables.

INSTALE EL CONTROL DE LUZ

  Alinee la placa cubertora del control de luz con el 

empaque  de  la  placa  cubertora.  Asegure  con  el 
perno de montaje.

  Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que 

encaje.

  Si  no  se  usó  una  caja  de  empalme  para  sitio 

mojado, calafatee la superficie de montaje de la 
placa de pared con un sellador de silicona contra 
la intemperie.

Blanco a 
Blanco

Negro a 
Negro

Cable de a tierra de la caja de empalme 
al tornillo verde de a tierra del aparato.

Empaquetadura

Sólo para montaje eléctrico:

  Gire  la  cabeza  del  detector  hacia  la  unión  del 

tornillo sujetador.

Si el detector se sale de la unión esférica, afloje el tornillo 
sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión 
esférica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine.

  Entonces  gire  la  cabeza  del  detector  hacia  la 

derecha por 180° hasta que los controles miren 
hacia abajo.

Controles

Montaje en pared

Montaje en alero

Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del detector 
debe ser girada
 como se muestra en los dos pasos 
siguientes para evitar el riesgo de un choque eléctrico.

 lámina de 

Montaje

Perno de 
Montaje

Controles

Controles

Tornillo Sujetador

❒ 

Ajuste los portalámparas aflojando las contratuercas, 
pero no los gire más de 180° de la calibración hecha 
en fábrica. Cuando atornille las bombillas, no las 
ajuste demasiado.

❒ 

Instale las tapas de las lámparas. Alinee las aletas 
de las tapas de la lámpara con los agujeros de los 
portalámparas. Presione con suavidad las tapas de 
las lámparas hasta que las aletas se asienten en 
los agujeros sobre los portalámparas.

Enchufe de 
Caucho

Contratuercas

Para  evitar  daño  causado  por  el 
agua  y  riesgo  de  electrocución, 
mantenga los portalámparas a 30° 
debajo de la línea horizontal.

Mantenga las lám-
paras  por  lo  me-
nos  a  2.5  cm  del 
detector.  No  deje 
que  las  lámparas 
bloqueen  la  placa 
translúcida.

Placa translúcida

Ponga el tapón de 
caucho con firmeza 
en su sitio.

Agujeros  para 
las  aletas  de 
las tapas de las 
lámparas

CONECTE EL CONTROL DE LUZ

 ADvERTENCIA: Desconecte la energía en el 

disyuntor.

Содержание SL-5710

Страница 1: ...des OPERATION resets to Auto Mode at dawn Note When first turned on wait about 1 1 2 minutes for the circuitry to calibrate MANUAL MODE ON TIME 10 5 1 TEST 10 5 1 TEST ON TIME TEST back on AUTO 1 Second OFF then Put the ON TIME switch in the 1 5 or 10minuteposition Note Althoughthe 1 minute mode can be used the 5 or 10 minute mode is recommended for bestoperationandperformancewhen using compact fl...

Страница 2: ...Black Gasket For eave mount only Swing the sensor head towards the clamp screw joint If the sensor pops out of the ball joint loosen the clamp screw and push the sensor back into the ball joint Tighten the clamp screw when done Then rotate the sensor head clockwise 180 so the controls face down Controls Wall Mount Eave Mount For under eave installation the sensor head must be rotated as shown in t...

Страница 3: ...s and air conditioners These heat sources could cause false triggering Areas where pets or traffic may trigger the control Nearby large light colored objects reflecting light may trigger the shut off feature Do not point other lights at the sensor 180 70 ft 21 m 8 ft 2 4 m Turn the RANGE control to the mid position and the ON TIME control to the TEST position Loosen the clamp screw in the sensor b...

Страница 4: ...ing Green KY 42102 9004 ATTN Technical Service If contacting Technical Service please have the following information available Model Number Date of Pur chase and Place of Purchase No Service Parts Available for this Product TEN YEAR LIMITED WARRANTY This is a Limited Warranty which gives you specific legal rights You may also have other rights which vary from state to state or province to province...

Страница 5: ...NUAL ON TIME 10 5 1 TEST 10 5 1 TEST ON TIME Para PRUEBA préndalo Para AUTOMATICO 1 segundo APAGADO luego Ponga el interruptor de tiempo ON TIME en la posición de 1 5 ó 10 minutos Nota Aunque se puedeusarlamodalidadde1minuto se recomienda la de 5 ó 10 minutos paraobtenerelmejorfuncionamiento yrendimientocuandoseusenbombil las fluorescentes compactas Ponga el interruptor de tiempo ON TIME al fondo ...

Страница 6: ...hacia la unión del tornillo sujetador Sieldetectorsesaledelauniónesférica aflojeeltornillo sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión esférica Apriete el tornillo sujetador cuando termine Entonces gire la cabeza del detector hacia la derecha por 180 hasta que los controles miren hacia abajo Controles Montaje en pared Montaje en alero Para instalarlo bajo el alero la cabeza del detecto...

Страница 7: ...de operación PRUEBA AUTOMATICO y MODO MANUAL Retardo de Tiempo 1 5 ó 10 minutos Alcance Ajustable HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad Alcance Máximo Angulo de Cobertura Máxima NOTA El detector tiene un...

Страница 8: ...M a 4 30 PM CST L V Usted puede también escribir a HeathCo LLC P O Box 90004 Bowling Green KY 42102 9004 ATTN Technical Service Servicio Técnico Si se llama al Servicio Técnico por favor tener lista la siguiente información Número de Modelo Fecha de compra y Lugar de compra No hay piezas de servicio disponibles para este producto GARANTÍA LIMITADA A 10 AÑOS Esta es una Garantía Limitada que le da ...

Страница 9: ...du détecteur Le mode manuel ne fonctionne que la nuit parce que la lumière du jour remet le capteur en mode AUTO Mettre l interrupteur hors circuit pendant une seconde plus en circuit pour alterner entre les modes AUTO et MANUEL Le mode manuel ne fonctionne qu avec l interrupteur ON TIME aux positions 1 5 ou 10 Placer l interrupteur ON TIME à 1 5 ou 10 minutes Résumé du mode de commutation Mettre ...

Страница 10: ...u détecteur en direction du joint à vis de blocage Si le détecteur sort de la rotule desserrer la vis de blocage et ré insérer le détecteur dans la rotule et resserrer la vis Puis faire pivoter le détecteur sur 180 de façon que les commandes soient tournées vers le bas Commandes Montage mural Montage sous avant toit Pouréviterlerisquedechocélectrique lescommandes du détecteur doivent être tournées...

Страница 11: ...etpriorité manuelle Délais 1 5 et 10 minutes Portée Réglable HeathCo LLC se réserve le doit d abandonner tout produit et d en changer les spécifications en tout temps et sans contracter quelque obligation que ce soit quant à l incorporation de nouvelles caractéristiques aux produits déjà vendus NOTE Lecapteurdoitseréchauffer1 1 2 minuteavant de pouvoir détecter le mouvement Lorsque l appareil est ...

Страница 12: ...ng Green KY 42102 9004 ATTN Technical Service Service technique Lors d un appel au service technique veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main numéro du modèle date d achat et endroit de l achat Aucune pièce de rechange n est disponible pour ce produit GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS Il s agit d une Garantie limitée qui vous confère des droits juridiques spécifiques Vous pouvez égalem...

Отзывы: