background image

211102

21

Vedpak 137_Version 2_110609

F

3. Manipuler le multimètre doucement et avec soin. Une

chute du multimètre peut endommager ses circuits, son 

boîtier et entraîner un dysfonctionnement bien que son 

étui puisse procurer une protection suffisante.

4.  Conserver le multimètre à l'abri de la poussière

et des salissures qui pourraient causer une usure pré-

maturée des pièces.

5. Essuyer le multimètre avec un chiffon humide de 

temps en temps pour lui conserver l'aspect du neuf. Ne 

pas utiliser de produits chimiques agressifs, de solvants 

de nettoyage ni de détergents puissants pour le nettoyer.

6. Utiliser exclusivement des batteries en bon état, de taille

    et de type appropriés.

Toujours retirer les batteries anciennes ou faibles. Des 

produits chimiques capable de détruire les circuits élec-

troniques pourraient s'en échapper.

Remplacement de la batterie et du fusible

 

 Avertissement :

 POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, 

DÉBRANCHER LES CORDONS DE MESURE AVANT 

D'OUVRIR LE BOÎTIER ET LE COMPARTIMENT BATTERIE.

  La tension de la batterie est suffisante si l'affichage est 

clair et que le symbole 

 n'apparaît pas sur l'écran 

LCD. Si le symbole 

 apparaît, que l'écran reste 

vide ou qu'un autre dysfonctionnement (comme un faible 

rétroéclairage, etc.) apparaît, remplacer la batterie par une 

batterie neuve de mêmes caractéristiques (voir ci-dessous)

 Remplacement de la batterie 1,5 volts

 a. S'assurer que l'instrument n'est connecté à aucun

circuit externe. Tourner le sélecteur rotatif en position 

d'arrêt 

"

OFF" 

et débrancher les cordons de mesure du 

multimètre. 

 b. Retirer la vis du volet de la batterie et ouvrir ce dernier

(le volet de batterie en haut du dessous du boîtier). Re

-

tirer la batterie ancienne et la remplacer par une batterie 

neuve de même type.

 c. Ne pas jeter les batteries avec les ordures ménagères. 

Consulter les dispositions locales en vigueur pour 

l'élimination des batteries usées.

Remplacement du fusible

 a. S'assurer que l'instrument n'est connecté à aucun

circuit externe. Tourner le bouton rotatif en position 

d'arrêt 

"

OFF" 

et débrancher les cordons de mesure du 

multimètre. 

 b. Retirer la vis du volet de la batterie et ouvrir ce dernier

(le volet de batterie en haut du dessous du boîtier). 

Desserrer les 3 vis à l'arrière du boîtier et soulever le 

fond du boîtier. Remplacer le fusible exclusivement par 

un modèle de mêmes caractéristiques : 0,5 A /250 V 

(Cargo 190285) 10 A /250 V Cargo 192861.

Service après-vente et pièces détachées

Seul un technicien qualifié peut entretenir et réparer le 

multimètre numérique.

Caractéristiques techniques

Tension maximale :  

600 V efficaces entre l'une 

quelconque des bornes et la borne de masse/terre

Affichage :  

3 chiffres ¾ , 4000 points, 3 mesures/s

Indicateur de surcharge : 

"OL" apparaît sur le côté droit de l'écran LCD.

Conditions d'utilisation : 

température de 0 à 40 °C, (de 32 à 104 °F), 

humidité relative ambiante < 80 %.

Conditions de stockage : 

température  de -20 à 60 °C, (de -4 à 140 °F), 

humidité relative ambiante < 90 %.

Altitude

: inférieure à 2000 m en service. inférieure à 

10 000 m pour le stockage.

Type de batterie : 

2 x alcalines 1,5 V type AA. Cargo 200739.

Dimensions :

 83 x 165 x 37 mm (l x L x P).

Poids :

 250 g environ (avec batteries).

Normes de sécurité :

 

ETL/

 CEM/LVD. Le multimètre est conforme aux normes 

antipollution CEI 1010, classe III de protection contre les sur

-

tensions. Valeurs nominales : 600 Vca CATIII, 1000Vdc CATII.

Précision de ± (en % de la l nombre de fois le chif

-

fre le moins significatif) à 23 ± 5 °C, HR < 75 %.

Coefficient de température : 

0,1 % / °C.

Sélection automatique

Fonction 

Calibre 

Résolution 

Précision

VCA

(de 50 à 400 Hz)

4,000 V

40,00 V

400,0 V

500 V

1 mV

10 mV

0,1 V

1 V

± (0,8 % +5)

± (0,8 % +5)

± (0,8 % +5)

± (1,2 % +5)

V CC (DC V)

± 4,000 V

± 40,00 V

± 400,0 V

± 500 V

1 mV

10 mV

0,1 V

1 V

± (0,5 % +5)

± (0,5 % +5)

± (0,5 % +5)

± (0,8 % +5)

Ω

400,0 

Ω

4,000 k

Ω

40,00 k

Ω

400,0 k

Ω

4,000 M

Ω

40,00 M

Ω

0,1 

Ω

Ω

10 

Ω

0,1 k

Ω

1 k

Ω

10 k

Ω

± (1 % +5)

± (1 % +5)

± (1 % +5)

± (1 % +5)

± (1 % +5)

± (2 % +5)

Tension d'entrée maximale : 600 V efficaces (rms)

Содержание 211102

Страница 1: ...02 Digital Multimeter Digitalmultimeter Digital multimeter Multim tre num rique Multimetro digitale Cyfrowy miernik uniwersalny Mult metro digital Digital multimeter GB D F PL I N S DK E 2 8 18 28 23...

Страница 2: ...ard SAFETY SYMBOLS International Electrical and Relative Symbols SICHTHEITSYMBOLE Internationale Elektrosymbole mit Bedeutung SIKKERHEDSSYMBOLER Internationale elektriske og relaterede symboler SYMBOL...

Страница 3: ...000 Hz then the Digital multi meter enters the corresponding measure mode for DC voltage or AC voltage In DC and AC voltage modes the Digital multimeter has high input impedance 10 M Resistance Measur...

Страница 4: ...ove cycle b It automatically enters manual range after entering MAX MIN mode and REL HOLD RANGE and SELECT will not effect under this mode c It automatically save the maximum or minimum value upon ent...

Страница 5: ...inders Select the number of cylinders by pressing this key they are respectively 4cyl 5cyl 6cyl 8cyl 10cyl 12cyl 1cyl 2cyl and 3cyl then it returns to 4cyl e Connect the red test probe to BREAKER POIN...

Страница 6: ...located at top of bottom case Then loose 3 pieces screw on the bach case and lift the bottom case Replace only with the same type and rating of fuse 0 5A 250V Cargo 190285 10A 250V Cargo 192861 Servi...

Страница 7: ...ode Test voltage Approx 2 8 V Selected by selector switch Function Range Resolution Accuracy AC mAmp 40 mAmp 400 mAmp 0 01 mAmp 0 1 mAmp 2 0 5 2 0 5 DC mAmp 40 mAmp 400 mAmp 0 01 mAmp 0 1 mAmp 1 5 5 1...

Страница 8: ...der von Wechselspannung 3 V bis 600 V Frequenz von 40 Hz bis 4000 Hz geht das Ger t in den Modus Span nungsmessung Bei der Betriebsart Spannungsmessung hat das Multimeter eine hohe Eingangsimpedanz 10...

Страница 9: ...isch der manuelle Modus aktiviert und REL HOLD RANGE sowie SELECT haben keine Funktion c Der Modus MAX MIN speichert automatisch den h chsten bzw niedrigsten Wert d Nach Aufrufen des Modus MAX MIN wer...

Страница 10: ...DWELL b Den Wahlschalter auf RPM DUTY DWELL stellen c Dr cken von SELECT wechselt zwischen den folgenden Funktionen Drehzahl Steuerzeit Schlie winkel d Mit RANGE die Anzahl der Zylinder ausw hlen Es k...

Страница 11: ...erichteten Sammelsysteme Auswechseln der Sicherung a Sicherstellen dass das Ger t mit keinen externen Stromkreisen verbunden ist Den Wahlschalter auf OFFstellen und die Messkabel vom Ger t entfernen b...

Страница 12: ...10 Durchgang Weniger als 100 ca Diode Testspannung Ca 2 8 V Auswahl durch Wahlschalter Funktion Bereich Aufl sung Genauigkeit AC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 2 0 5 2 0 5 DC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0...

Страница 13: ...odstanden er under 40M V rdien afl ses p displayet som tal sammen med m leenhederne K eller M Der m ikke s ttes sp nding p et kredsl b som man er i gang med at m le modstand p af hensyn til fare for b...

Страница 14: ...ling ved hj lp af special knapper Indstil v lgerkontakten p Auto M ling ved hj lp af special knapper opst r n r SCAn viser sig p displayet og man presser vedvarende p den valgte knap Multimeteret vil...

Страница 15: ...t knappen der lyder et BIP 2 Automatisk slukkefunktion N r man t nder apparatet ved hj lp af drejeknappen og ikke trykker p en af knapperne viser symbolet for automatisk slukkefunktion sig Hvis man ik...

Страница 16: ...tiv luftfugtighed 80 RH Opbevaringsmilj 20 C 60 C 4 140 F Relativ luftfugtighed 90 RH H jde Anvendelse under 2 000m opbevaring under 10 000m Batteri 2 stk 1 5V AA HC Cargo 200739 St rrelse 83 B x 165...

Страница 17: ...Testsp nding Approx 2 8 V M ling ved indstilling med drejeknap Funktion M leomr de Mindste m lev rdi N jagtighed AC mAmp 40 mAmp 400 mAmp 0 01 mAmp 0 1 mAmp 2 0 5 2 0 5 DC mAmp 40 mAmp 400 mAmp 0 01 m...

Страница 18: ...z et 4000 Hz le multim tre num rique passe alors dans le mode correspondant de mesure en tension CC ou CA En mode CC et CA le multim tre num rique pr sente une imp dance d entr e lev e 10 M Mesure de...

Страница 19: ...tions sur les boutons REL HOLD RANGE et SELECT n ont aucun effet dans ce mode c La valeur maximale minimale est automatiquement enregistr e l entr e dans le mode MAX MIN d La fonction de coupure autom...

Страница 20: ...angle de DWELL a Brancher le cordon de mesure noir sur la borne et le cordon de mesure rouge sur la borne V Hz b Tourner le bouton rotatif en position RPM DUTY DWELL c Le bouton SELECT permet de s le...

Страница 21: ...dispositions locales en vigueur pour l limination des batteries us es Remplacement du fusible a S assurer que l instrument n est connect aucun circuit externe Tourner le bouton rotatif en position d a...

Страница 22: ...Tension de test 2 8 V environ S lection par le bouton rotatif Fonction Calibre R solution Pr cision mA CA AC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 2 0 5 2 0 5 mA CC DC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 1 5 5 1...

Страница 23: ...DC o AC Nelle modalit di tensione DC o AC il multimetro digitale ha alta impedenza d ingresso 10 M Misura di resistenza Vedere la selezione automatica Senza tensione esterna il multimetro digitale pas...

Страница 24: ...ntra automaticamente in portata manuale dopo essere entrato in modalit MAX MIN REL HOLD RANGE e SELECT non avranno alcun effetto in questa modalit c Salva automaticamente il valore massimo o minimo en...

Страница 25: ...e giri min ciclo di lavoro utile dwell d Utilizzare il pulsante RANGE per i cilindri di diverse vetture Impostare il numero di cilindri premendo que sto pulsante i valori sono rispettivamente 4cyl 5cy...

Страница 26: ...i cavetti di prova dai terminali b Rimuovere la vite sullo sportello del vano batterie e sollevarlo ubicato sulla parte superiore del retro dell involucro Quindi svitare le 3 viti sul retro dell in vo...

Страница 27: ...ione di prova Circa 2 8 V Selezione tramite selettore Funzione Portata Risoluzione Precisione AC mAmp 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 2 0 5 2 0 5 DC mAmp 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 1 5 5 1 5 5 AC Amp 4 A...

Страница 28: ...dzy 3 V a 600 V cz stotliwo pomi dzy 40 Hz a 4000 Hz wtedy cyfrowy miernik uniwersalny uruchamia odpowiedni tryb dla napi cia DC lub AC W trybach napi cia DC oraz AC cyfrowy miernik uniwersalny ma wys...

Страница 29: ...enie przechodzi w tryb MIN i zachowuje minimaln zmierzon warto Naci nij przycisk po raz trzeci aby wr ci do powy szego cyklu b Automatycznie otwiera zakres manualny po wej ciu w tryb MAX MIN i przycis...

Страница 30: ...liwia prze czanie nast puj cych funkcji w kolejno ci pr dko obrotowa RPM obci enie przerwa d U yj przycisku RANGE aby wybra pomiar dla r nych cylindr w pojazdu Wybierz liczb cylindr w naciskaj c ten...

Страница 31: ...w prze cznik wybierania w po o eniu OFF WY i wyjmij przewody probiercze z ko c wek b Odkr rub na os onie komory baterii i unie os on komora baterii znajduje si u g ry na cz ci spodniej Poluzuj 3 ruby...

Страница 32: ...ie probiercze Oko o 2 8 V Wybieranie za pomoc prze cznika Funkcja Zakres Rozdzielczo Dok adno AC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 2 0 5 2 0 5 DC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 1 5 5 1 5 5 AC mA 4 mA 10...

Страница 33: ...mprendida entre 3 V y 600 V frecuencia comprendida entre 40 Hz y 4000 Hz tras lo cual el mult metro digital pasar al modo de medici n correspondente para tensi n DC o tensi n AC En los modos de tensi...

Страница 34: ...esta tecla no tiene ning n efecto sobre dicha funci n 6 Tecla MAX MIN a Pulse la tecla MAX MIN para entrar en el modo MAX en el cual se conserva constantemente el valor medido m ximo al pulsar una ve...

Страница 35: ...Y FACTOR DE MARCHA DWELL NGULO DE CIERRE a Conecte el cable de test negro en el conector hembra y el cable de test rojo en el conector hembra RPM DUTY DWELL b Coloque el selector en la posici n RPM DU...

Страница 36: ...ismos locales competentes para eliminar correctamente las bater as usadas Sustituci n de fusibles a Aseg rese de que el instrumento no est conectado a ning n circuito externo Coloque el selector en la...

Страница 37: ...e test Aprox 2 8 V Seleccionado mediante selector Funci n Gama Resoluci n Precisi n AC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 2 0 5 2 0 5 DC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 1 5 5 1 5 5 AC A 4 A 10 A 1 mAmp 10...

Страница 38: ...V frekvens mellan 40 Hz och 4 000 Hz den digitala multimetern verg r d till motsvarande m tmetod f r DC eller AC sp nning I DC och AC sp nningsl ge har multimetern h g ing ngsimpedans 10 M M tning av...

Страница 39: ...t terg till ovanst ende cykel b Multimetern verg r till manuell intervall efter att l get MAX MIN ppnats och REL HOLD RANGE och SELECT har ingen inverkan i detta l ge c Maximalt eller minsta v rde spa...

Страница 40: ...knappen RANGE f r att v lja olika cylinder antal V lj antal cylindrar genom att trycka p knap pen det finns 4cyl 5cyl 6cyl 8cyl 10cyl 12cyl 1cyl 2cyl och 3cyl d refter terg r cykeln till 4cyl e Anslu...

Страница 41: ...lyft bort batteriluckan batteriluckan finns h gst upp p baksidan Lossa d refter de 3 skruvarna p bakstyck et och lyft av bakstycket S kringen f r endast ers ttas med s kring av samma typ och v rde 0 5...

Страница 42: ...100 Ungef r Diod Testsp nning Ungef r 2 8 V Val via funktionsvredet Funktion Omr de Uppl sning Noggrannhet AC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 2 0 5 2 0 5 DC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 1 5 5 1 5 5...

Страница 43: ...211102 43 Vedpak 137_Version 2_110609...

Страница 44: ...Vedpak 137_Version 2_110609 Automotive components since 1963 Vedpak 137_Version 2_110609 180335...

Отзывы: