haubold SKN50L-12-I Скачать руководство пользователя страница 7

 

5

 

 

Tool use 
Bedienung

 

Användning

Emploi

 

E

  Two different methods for firing exist: 

 A).

 Trigger fire

 – Press the safety against the work 

surface and then pull the trigger for a 

single

 

shot. 

 B).

 Bump fire

 – Pull and hold the trigger and then 

bump the safety against the work surface for 

multi-shot

 operation. 

  Through installation of a special trigger (part nr 

133171) the tool can be modified to 

trigger fire 

only.

 

 

D

  Das Gerät kann auf zwei verschiedene Weisen 

ausgelöst werden: 

 A)

 Einzelauslösung

 – Drücken Sie die Aus-

lösesicherung auf das Werkstück und betätigen 
Sie dann den Abzugshebel für 

einmaliges

 

Feuern. 

 B).

 Kontaktauslösung

 – Betätigen Sie zuerst den 

Abzugshebel. Immer dann, wenn Sie die 
Auslösesicherung gegen das Werkstück pres-
sen, wird ein Eintriebsvorgang erfolgen: 

mehrmaliges

 Feuern. 

  Durch einbauen eines Sonder-Abzuges (Nr. 

133171) kann das Gerät auf 

nur Einzelauslösung

 

umgebaut werden. 

A) 

 

 

 

 

 

 

B) 

 

 S

  Verktyget kan avfyras på två olika sätt: 

 A).

 Avtryckaravfyrning

 (enkel-skott) 

 

 

Tryck först säkringen mot arbetsytan och tryck 
sedan in avtryckaren för att driva in en 
klammer. 

 B)

 Stötavfyrning

 (multi-skott) 

 

  Tryck in avtryckaren och håll den nedtryckt, 

stöt sedan säkringsbygeln mot arbetsstycket för 
ytterligare skott. 

  Genom inbyggnad av en speciell avtryckare (nr 

133171) kan verktyget modifieras till 

endast enkel-

skott

 
 

 F

  L’outil se laisse tirer à deux façons différentes: 

 A) 

Action simple

 – Pressez l’étrier de sécurité 

contre le matériel et appuyez sur la détente 
pour placer 

un

 élément de fixation. 

 B)

 Action multiple

 – Appuyez sur le détente et 

l’outil tire 

chaque fois

 quand vous touchez le 

matériel avec l’étrier de sécurité. 

 

Par le montage d’un détente spécial (no 133171) 
ont peut modifier l’outil pour obtenir 

seulement 

l’action simple.

 

 

Содержание SKN50L-12-I

Страница 1: ...euses Agrafeuses Pneumatiques SKN50L 12 I Betriebsanleitung D Operating Instructions E Bruksanvisning S Notice d emploi F Jan 2008 ITW Befestigungssysteme GmbH Carl Zeiss Stra e 19 D 30966 Hemmingen G...

Страница 2: ...doit s assurer que cette Notice d emploi et les mati res annex es soient la disposition de toute personne servant l outil toute personne travaillant avec l outil soit au courant de et ob issante cett...

Страница 3: ...cherheitseinrichtungen benutzen S F r att undvika synskador b r operat ren och andra personer p arbetsplatsen b ra gonskydd Vid behov b r ocks h rselskydd och eventuell annan personlig skyddsutrustnin...

Страница 4: ...inimum 5 mm 6 32 inv ndig diameter Detta f r att undvika felaktig funktion p grund av f r stort tryckfall Verktyget och slangen skall vara f rsedda med en anslutningsnippel som automatiskt avluftar ve...

Страница 5: ...en fungerande s kerhetsbygel F Les outils d agrafage et de clouage comportant un triangle quilat ral invers ne doivent tre utilis s qu avec un dispositif de s curit en bon tat de marche E Stapling and...

Страница 6: ...a 5 bar och h j sedan trycket i steg om 0 5 bar tills ett korrekt resultat uppn tts verstig dock aldrig s kerhetsniv n 8 bar Ett l gt lufttryck bidrar till att h lla underh lls kostnaderna nere F La p...

Страница 7: ...folgen mehrmaliges Feuern Durch einbauen eines Sonder Abzuges Nr 133171 kann das Ger t auf nur Einzelausl sung umgebaut werden A B S Verktyget kan avfyras p tv olika s tt A Avtryckaravfyrning enkel sk...

Страница 8: ...lubricating oil in the nipple each day or approx 10 drops once a week to ensure a safe function and endurance At high frequency stapling we recommend lubricating equipment Please contact our agent fo...

Страница 9: ...mmer erst das Ger t von der Druckluftleitung entleeren sie das Magazin und lesen Sie die Sicherheitshinweise bevor Sie St rungen beseitigen Um steckengebliebene Dyckert zu entfernen wird Folgendes gem...

Страница 10: ...eit zu erzielen benutzen Sie nur urspr ngliche Ersatzteile Alle Reparaturen sind von geschulten Fachpersonal durchzuf hren F Pour r aliser la fonction et la s ret optimales employez seulement les pi c...

Страница 11: ...e D rr 29 1 162798 Kanalplatte 1 2 Guide plate 1 2 Plaque avant 1 2 Kanalplatta 1 2 SKN50L 12 1 162798 Kanalplatte 1 2 Guide plate 1 2 Plaque avant 1 2 Kanalplatta 1 2 SKN40L 12V 1 162902 Kanalplatte...

Страница 12: ...Avtryckare kompl 56 1 037533 Stecknippel stahl Connecting nipple Raccord Koppling 57 1 972162 O Ring O ring Joint torique O ring 58 1 133171 Ausl ser kpl Einzel Trigger single fire Ensembl de valve co...

Страница 13: ...0 Accessories Zubeb r Tillbeh r Entretien Teil nr 142142 Teil nr 136171 D Aufh ngeb gel E Hanger F Crochet S Upph ngningsbygel D Fernansl sung E Remote control kit F Kit de comm a dist S Fj rrutl snin...

Страница 14: ...s Magazin wird von unten geladen Chargement du magasin L magasin se charge par dessous Firing of the tool The tool has single shot firing with safety yoke Avfyring av verktyget Verktyget har enskottsa...

Страница 15: ...PH J PW J PN L SKN L PN XI WN XI PN XII WN XII WN RN RN PII RN R RNC RNC E RNC S RNC W RNC WI RNC WII RNC SB RNC WS RNC B S W RNC SWII RNC WII SW Hemmingen 01 01 2008 ITW Befestigungssysteme GmbH Carl...

Отзывы: