background image

Compresores Elevadores de Presión de Gas con Accionamiento Neumático, Serie AG 5-3/4” • OM-3F 

Introduction 

Le surpresseur à gaz Haskel “sans huile” avec un piston pneumatique alternatif, non lubrifié, type 
compresseur à gaz est également disponible dans les configurations à effet unique et double ainsi 
qu’étage unique et double. Des modèles individuels peuvent également être utilisés en séries pour de 
multiples étages. Le numéro du modèle est le rapport approximatif de la zone du (es) piston(s) à injection 
d’air par rapport à la zone du (es) piston(s) à gaz. 

ATTENTION: Les gas a haute pression peuvent etre dangereux si mal utilises. 

Description 

General 

Les pistons à injection d’air dans tous les modèles sont automatiquement cyclés par un tiroir de 
commande autonome, non équilibré qui est alternativement pressurisé et aéré par un système d’air 
pilote. Cet entraînement est directement connecté aux pistons du bâtit-accélérateur conçu pour 
fonctionner à sec sans lubrification de l’apport de gaz sans contamination d’hydrocarbure. 
L’échappement d’air depuis le mécanisme à entraînement est utilisé pour refroidir les colonnes de gaz et 
dans les unités à 2 étages, le refroidisseur intermédiaire à gaz. Certains modèles dépendent de 
l’échappement d’air froid des orifices des silencieux directement contre la colonne de gaz (sans 
bénéficier d’une enveloppe réfrigérante). Cependant, la position du silencieux d’échappement de ces 
modèles ne devra pas être changée. Les silencieux des modèles avec enveloppes refroidissantes 
peuvent être replacés selon le niveau de bruit ou ce qui vous convient. 

Section du Mécanisme a Entrainement d’Air 

Se référer au schéma de montage détaillé de la section du mécanisme à entraînement d’air fourni 
avec chaque unité.

 La section du mécanisme à entraînement d’air se compose d’un ou de plusieurs 

assemblages de piston d’injection d’air, d’une vanne de régulation de cycle de type manchette non 
équilibrée et de robinets pilotes (une montée dans le capuchon de protection de la vanne dans le 
capuchon de protection opposé), d’un tube de courant pour diriger le débit d’injection d’air depuis le 
capuchon de protection de la vanne jusqu’au capuchon de protection opposé, et d’un tube pilote pour 
connecter les deux robinets pilotes, qui sont en série. La vanne de régulation du mécanisme à 
entraînement fonctionne sans ressorts ou détentes et est cyclée alternativement par les robinets pilotes 
pressurisant et aérant la vaste zone à l’extrémité interne de ce distributeur à tiroir cylindrique. 

La vanne de régulation, les robinets pilotes et le cylindre du mécanisme à entraînement sont lubrifiés 
avec une graisse pour mécanisme à entraînement d’air no. 28442, lors du montage. Relubrifier 
occasionnellement la vanne de régulation facilement accessible et les robinets pilotes avec cette graisse 
pouvant être requise selon le cycle de résistance de l’installation. 

Il est recommandé que seul les anneaux toriques et les joints des composants appropriés et la dureté du 
faible frottement soient utilisés dans la section du mécanisme à entraînement d’air. Les joints de 
rechange Haskel sont recommandés. 

Si non installé préalablement par l’usine, toujours installer une cuvette conventionnelle de type filtre à air 
d’atelier/séparateur d’eau de la même taille ou plus gros que la largeur du tuyau dans le tuyau du 
mécanisme à entraînement d’air entrant et le drainer et l’entretenir régulièrement. 

Ne pas utiliser de 

lubrificateur de conduite d’air.

 

Section a Gaz 

Se référer au schéma de montage détaillé de la section à gaz fourni avec chaque unité.

 Ces 

schémas couvrent les parties individuelles et l’installation de la section à gaz des modèles individuels. 
Noter qu’aucune 

lubrification n’est jamais utilisée dans les sections de pompage à gaz

. Elles sont 

conçues pour fonctionner à sec selon les propriétés de faible frottement inhérent des matériaux de 
scellage et de support. La durée de vie de la section à gaz dépend également de la propreté de l’apport 
de gaz. Cependant, La filtration micronique est suggérée pour l’orifice d’entrée du gaz. Si de l’air 
comprimé ou de l’humidité contenant du gaz est pompée, le point de rosée initial devra être assez bas 

Содержание 5-3/4" Drive AG Series

Страница 1: ...e Funcionamento e Manutenção Air Driven Gas Booster Compressors 5 3 4 Drive AG Series Surpresseurs d Air Pneumatique à Gaz Entraînement 5 3 4 Série AG Luftdruck Gas Booster Druckluftzylinder Kompressoren Schalldämpfer 5 3 4 Antrieb AG Reihe Compressori Generatore a Gas Trasmissione ad Aria Serie Trasmissione AG 5 3 4 Compressores de Gás Tipo Gas Booster com Comando Pneumático Série AG 5 3 4 ...

Страница 2: ...elter Druckluftkopf Doppelt Wirkend Oder 2 Stufig 3 Druckluftzylinder 4 Verbindungsstange 5 Schalldämpfer 6 Hochdruckzylinder 7 Pumpenausgang 8 Rückschlagventile 9 Pumpeneingang 10 Kühlmantel 11 Abluftleitung 12 Pumpenkolben 13 Lufttaktventil 14 Luftdruckantr Eingangsanschl 15 Obere Untere Kappen 1 Valvola Pilota 2 Pistone Ad Aria 3 Barrel A Trasmissione Ad Aria 4 Collegamento All asta 5 Scarico M...

Страница 3: ...nd of this spool valve The control valve pilot valves and drive cylinder are lubricated with Haskel air drive grease part no 50866 at assembly Occasional relube of the easily accessible control valve and pilot valves with this grease may be needed depending on the duty cycle of the installation It is recommended that only o rings and seals of proper compounds and hardness for low friction be used ...

Страница 4: ...tatic seals are dependent upon proper operating temperatures Haskel gas boosters use the exhaust air from the driving system to cool the gas barrel and gas intercooler on the two stage models Driving air expands during the work cycle with a significant reduction in temperature Therefore the exhaust air is a very efficient cooling medium In theory compression ratios above 3 1 with most gases produc...

Страница 5: ... bumper hook through center of bumper and pull straight out 3 Replace any 568020 o rings or the bumper spacer if damaged worn or swollen 4 Lubricate o rings with light coat of Haskel 50866 lubricant 5 Use lubricant liberally to hold bumper spacer to sleeve with rubber side facing sleeve 6 Push lubricated sleeve and bumper into end cap bore all the way in one quick motion If bumper drops off sleeve...

Страница 6: ... immediately rise or fall from zero to pilot air pressure A slow increase in gauge reading indicates leakage past the seat of the pilot valve in the valve end cap A slow decrease in pressure indicates leakage past the seat of the opposite pilot valve Examine and replace as required Check also for external air leaks at plugs 4 If drive takes 1 stroke and stops this is probably due to either pilot v...

Страница 7: ...otection de la vanne dans le capuchon de protection opposé d un tube de courant pour diriger le débit d injection d air depuis le capuchon de protection de la vanne jusqu au capuchon de protection opposé et d un tube pilote pour connecter les deux robinets pilotes qui sont en série La vanne de régulation du mécanisme à entraînement fonctionne sans ressorts ou détentes et est cyclée alternativement...

Страница 8: ...re limitée à des petits volumes pressurisés comme le test de la jauge de pression etc REFROIDISSEMENT Le refroidissement efficace de la section de pompage à gaz est d une importance prépondérante pour la durée de vie de fonctionnement des joints du piston des supports des joints statiques qui dépendent des bonnes températures de fonctionnement Les surpresseurs à gaz Haskel utilisent l air évacué d...

Страница 9: ...rangée de trous du gainage et si nécessaire écarter avec un tournevis Schéma 2 Tirer Schéma 3 Insérer le crochet du pare chocs au centre du pare chocs et tirer Système Pilote 1 Enlever le raccord d étanchéité de l anneau torique hex 2 Enlever le ressort et la tige de manoeuvre pilote 27375 schéma 4 3 Inspecter la tige de manœuvre pilote et installer les matériaux étrangers Remplacer la tige si le ...

Страница 10: ...s bouchons 4 Si le mécanisme à entraînement effectue 1 course et s arrête ceci est probablement dû à la tige de manoeuvre pilote étant trop courte Voir le schéma de montage pour une description de la procédure pour déterminer la bonne longueur de la tige de manoeuvre Pour le démontage et la réparation de la section du mécanisme à entraînement d air et du piston à air 1 Enlever les quatre boulons d...

Страница 11: ...n Reihe geschalteten Steuerventile Das Antriebssteuerventil arbeitet ohne Federn und Sperren und wird über das Steuerventil getaktet das abwechselnd die große Fläche am inneren Ende dieses Spulventils mit Druck versorgt und entlüftet Das Regelventil die Steuerventile und der Antriebszylinder werden mit Haskel Schmiermittel Teile Nr 28442 auf der Baugruppe geschmiert Gelegentlich müssen das einfach...

Страница 12: ...eiten mit der Abluft aus dem Antriebssystem um den Gaszylinder zu kühlen und die Gaszwischenkühlung auf den 2 Phasen Modellen Die Antriebsluft weitet sich während des Arbeitstakts aus und die Temperatur fällt stark ab Daher ist die Abluft ein überaus geeignetes Kühlmedium In der Theorie erzeugen Verdichtungsverhältnisse über 3 1 bei den meisten Gasen Temperaturen die die Grenzwerte für die Dichtun...

Страница 13: ...ade heraus Steuersystem 1 Nehmen Sie den mit dem Sechskantstopfen abgedichteten O Ring heraus 2 Bauen Sie die Federn und die 27375 Pilotsplinte aus Abb 4 3 Prüfen Sie den Schaft des Steuerventils und den Sitz auf Fremdmaterial Tauschen Sie das Ventil aus wenn der Schaft verbogen oder zerkratzt ist 4 Ersetzen Sie den Schaft falls die Dichtung beschädigt sein sollte 5 Tragen Sie Schmiermittel 28442 ...

Страница 14: ...s Ventil und tauschen Sie es ggfs aus Prüfen Sie die Stopfen ebenfalls auf Luftaustritt 4 Wenn der Antrieb 1 Mal taktet und stoppt ist der Schaft des Steuerventils eventuell zu kurz Ziehen Sie die Montagezeichnung heran um die korrekte Schaftlänge zu ermitteln Ausbau und Reparatur des Luftdruckabschnitts und des Druckluftkolbens 1 Entfernen Sie die vier Spannschrauben 2 Entfernen Sie den Luftzylin...

Страница 15: ...a valvola al terminale della calotta opposto e un tubo pilota per collegare le due valvole pilota che sono in serie La valvola di controllo di trasmissione opera senza molle o fermi ed è operata in cicli per mezzo delle valvole pilota pressurizzando alternativamente e ventilando la zona ampia sulla fine interna di tale valvola a tamburo la valvola di controllo le valvole pilota e il clindro di tra...

Страница 16: ...e il generatore di gas ma siccome il flusso di uscita e l efficienza saranno bassi l utilizzo deve essere limitato alla pressurizzazione di volumi di ridotte dimensioni come verifica di misura della pressione ecc RAFFREDDAMENTO Il raffreddamento effettivo della sezione del gas pompato è di somma importanza per la durata dei sigilli dei pistoni della direzione e i sigilli statici dipendono dalla gi...

Страница 17: ...utti gli anelli ad o 568020 o il basamento distanziatore se danneggiato usurato o rigonfio 4 Lubrificare gli anelli as O con sigillante leggero lubrificante Haskel 28442 anelli ad o con leggera patina di lubrificante 28442 5 Usare lubrificante liberamente per isgrassare il manicotto con la gomma di fronte al manicotti 6 Spingere il manicotti lubrificato al terminale del foro del coperchio con una ...

Страница 18: ...pilota Un leggero aumento nella lettura del calibre indica perdita precedente della sede della valvola pilota nel coperchio terminale della valvola Una lenta diminuzione della pressione indica perdita precedente nella sede della valvola pilota opposta Esaminare e sostituire come richiesto Controllare anche le perdite d aria esterne negli scarichi 4 Se la trasmissione viene colpita e si arresta il ...

Страница 19: ...bo de escoamento para conduzir o fluxo de ar da tampa terminal da válvula até a tampa oposta e um tubo piloto para para conectar as duas válvulas piloto instaladas em série A válvula de controle pneumática funciona sem molas ou limitadores e é acionada ciclicamente pelas válvulas piloto que alternadamente pressurizam e ventilam a ampla zona que se encontra no extremo interno da válvula carretel A ...

Страница 20: ...is e selos estáticos depende de se opere a temperaturas adequadas Os compressores booster de gás Haskel utilizam o ar de escape do sistema propulsor para refrigerar o cilindro de gás e o intercooler de gás nos modelos de dois estágios O ar propulsor se expande durante o ciclo de operação com uma conseqüente grande redução da temperatura Por isso o ar de escape torna se um refrigerante muito eficaz...

Страница 21: ...mova o lubrifique novamente e repita o processo 7 Instale o carretel 8 Recoloque a conexão do tubo de escape Sistema Piloto 1 Remova o bujão sextavado vedado com anel o ring 2 Remova a mola e a haste da válvula piloto PN 27375 Figura 4 3 Inspecione a haste e a sede para ver se há material estranho Substitua a haste caso o cabo esteja torto ou riscado 4 Substitua a haste caso a sede moldada esteja ...

Страница 22: ...á vazamentos externos nos bujões 4 Se a máquina executa um só tempo e pára é provavelmente porque a haste de alguma das válvulas piloto é muito curta Consulte o procedimento de determinação do comprimento correto da haste no desenho de conjunto Para Desmontagem e Reparo da Seção do Comando Pneumático e do Pistão 1 Remova os quatro tirantes 2 Remova o cilindro pneumático e os anéis de vedação o rin...

Страница 23: ...istance for lifting e Safety labels on the machines and meanings are as follows General Danger Read Operator s Manual f In an emergency turn off the air supply g Warning If the pump s were not approved to ATEX it must NOT be used in a potentially explosive atmosphere h Pressure relief devices must be installed as close as practical to the system i Before maintenance liquid section s should be purg...

Страница 24: ...s Any modification to any Haskel product which you have made or may make in the future has been and will be at your sole risk and responsibility and without Haskel s approval or consent Haskel disclaims any and all liability obligation or responsibility for the modified product and for any claims demands or causes of action for damage or personal injuries resulting from the modification and or use...

Отзывы: