background image

28

13. 

Wartungshinweis

 

Conseils d‘entretien 
Avviso di manutenzione 
Maintenance information 
Onderhoudsinstructies 

Pokyny k údržbě

 

Wskazówka dot. konserwacji 

Upozornenie týkajúce sa údržby

Pro bezvadný provoz krbových kamen HASE doporučujeme každý rok (před zahájením topné sezóny) zkontrolovat příp. provést:

 

1.  

Zkontrolujte stav tvarovek topeniště. Poškozené desky nahraďte tak, jak je uvedeno v bodě 16.

 

2.  

Kontrolujte těsnění kolem dvířek topeniště. Poškozené těsnění ihned vyměňte tak, jak je popsáno v bodě 18.

 

3.  

Promazejte (bod 19).

 

4.  

Vyčistěte důkladně celý systém pro odtah spalin (bod 21).

CZ

Om te waarborgen dat uw HASE kachel probleemloos functioneert, raden we u aan om jaarlijks, voor het begin van het stookseizoen, de onderstaande punten te 

controleren ofwel uit te voeren: 

 

1.  

De staat van de thermostenen. Het vervangen van beschadigde of ontbrekende thermostenen, zoals beschreven onder punt 16.

 

2.  

Het testen van de staat van de deurafdichting. Het vervangen van beschadigde dichtingen, zoals beschreven onder punt 18.

 

3.  

Smeren (zie punt 19). 

 

4.  

Het reinigen van het afvoersysteem voor het uitlaatgas (zie punt 20).

NL

In order that your HASE stove runs efficiently, we recommend that you follow these instructions every year before the heating period begins:

 

1.  

Check the condition of the thermo-stones. Replace any damaged or missing thermo-stones, as described in point 16.

 

2.  

Check the condition of the door seals Replace any damaged seals, as described in point 18.

 

3.  

Regrease (see point 19). 

 

4.  

Clean the exhaust system (see point 21).

GB

Per poter garantire un perfetto funzionamento della vostra stufa a camino, vi consigliamo di voler osservare annualmente prima del periodo di riscaldamento 

i seguenti punti di sicurezza:

 

1.  

Stato delle pietre termiche Sostituite le pietre termiche difettose o mancanti come descritto al punto 16.

 

2.  

Esaminare lo stato della guarnizione della porta. Sostituite le guarnizioni difettose come descritto al punto 18.

 

3.  

Procedere all‘ingrassaggio (vedi punto 19). 

 

4.  

Pulizia del sistema di scarico fumi (vedi punto 21).

I

Pour garantir un fonctionnement irréprochable de votre cheminée HASE, nous vous conseillons de contrôler / d‘effectuer les points suivants annuellement 

avant le début de la période de chauffe.

 

1.  

État des pierres thermiques. Remplacez les pierres thermiques endommagées ou manquantes comme décrit sous point 16.

 

2.  

Contrôlez l‘état du joint d‘étanchéification de la porte. Remplacez les joints détériorés comme décrit sous point 18.

 

3.  

Regraisser (voir point 19). 

 

4.  

Nettoyage du système d‘échappement des gaz (voir point 21).

F

Um einen einwandfreien Betrieb Ihres HASE-Kaminofens zu gewährleisten, empfehlen wir jährlich vor Beginn der Heizperiode, folgende Punkte zu überprüfen bzw. 

durchzuführen:

 

1. 

Zustand der Thermosteine prüfen. Ersetzen Sie beschädigte oder fehlende Thermosteine wie unter Punkt 16 beschrieben.

 

2.  

Zustand der Türdichtung prüfen. Ersetzen Sie schadhafte Dichtungen wie unter Punkt 18 beschrieben.

 

3.  

Nachfetten (siehe Punkt 19). 

 

4.  

Reinigung des Abgassystems (siehe Punkt 21).

D

Pre bezchybnú prevádzku krbovej piecky HASE odporúčame každý rok (pred zahájením vykurovacie sezóny) skontrolovať príp. vykonať:

 

1.  

Skontrolovať stav akumulačných platní. Poškodené platne nahradiť tak, ako je uvedené v bode 16.

 

2.  

Skontrolovať tesnenie dvierok. Poškodené tesnenie vymeniť tak, ako je popísané v bode 18.

 

3.  

Premazať (viď bod 19).

 

4.  

Vyčistiť dôkladne celý systém vedenia spalín (bod 21).

SK

Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie pieca kominkowego, należy corocznie przed rozpoczęciem sezonu grzewczego, sprawdzić następujące punkty lub wykonać 

następujące czynności:

 

1.  

Kontrola stanu cegieł termicznych. Uszkodzone lub brakujące cegły termiczne należy wymienić w sposób opisany w punkcie 16.

 

2.  

Kontrola stanu uszczelki drzwiczek. Uszkodzone uszczelki należy wymienić w sposób opisany w punkcie 18.

 

3.  

Smarowanie (punkt 19).

 

4.  

Czyszczenie instalacji spalinowej (punkt 21).

PL

Содержание PADUA 160

Страница 1: ...e de montage et d entretien Istruzioni di montaggio e manutenzione Maintenance and Installation Instructions Onderhouds en montagehandleiding N vod na mont a dr bu krbov ch kamen Instrukcja monta u i...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...30 16 Pulizia del vetro 30 17 Sostituzione della guarnizione del portello 31 18 Lubrificazione 32 19 Pulizia 33 I Sommaire 1 Liste des composants 7 2 Retirer la protection de transport 8 3 Montage de...

Страница 4: ...Czyszczenie szklanej szyby 30 17 Wymiana uszczelki do drzwi 31 18 Smarowanie 32 19 Czyszczenie 33 PL Obsah 1 Kusovn k 7 2 Odstra te ochranu proti po kozen b hem p epravy 8 3 Mont zadn st ny 9 4 Mont p...

Страница 5: ...Nel manuale il focolare rappresentato a destra Il montaggio nella versione con focolare a sinistra avviene analogamente a quello con focolare a destra Fire box can be specified on the right or on the...

Страница 6: ...en oplo pen met zelfs de dood tot gevolg VORSICHT Dieses Zeichen weist auf eine m glicherweise ge f hrliche Situation hin Nichtbeachtung kann Sach sch den oder Verletzungen von Personen zur Folge habe...

Страница 7: ...tublieft alleen door uw HASE specialist inbouwen Hierdoor vermijdt u schade aan uw kachel die veroorzaakt wordt door onvakkundige inbouw N hradn d ly sm vym ovat jen autorizovan servis HASE vylou te t...

Страница 8: ...usw sch tzen Prot ger la surface du po le des risques d endommagement Proteggere la superficie della stufa da danneggiamenti graffi ecc Protect the surface of the stove against damage scratches etc De...

Страница 9: ...Montage de la paroi arri re Montaggio parete posteriore Rear panel assembly Montage achterwand Mont zadn st ny Monta tylnej cz ci Mont zadnej steny T07 1x T08 1x T09 1x T01 2x S05 2x S05 2x S03 2x S05...

Страница 10: ...10 T08 1x T07 1x S05 2x T08 1x S05 2x S04 1x S06 1x T01 1x T07 1x 10 12 14 11 13...

Страница 11: ...rale Side plate assembly only if flue pipe connection and HASE air system mounted on side Montage zijplaten alleen bij rookgaskanaal aansluiting en HASE luchtsysteem aan de zijkant Mont plechov ch bo...

Страница 12: ...Pripojenie dymovodu 5 1 Rauchrohranschluss hinten und seitlich Raccordement au conduit de chemin e arri re et lat ral Allacciamento canna fumaria posteriore e laterale Flue pipe connection at rear and...

Страница 13: ...mont e WARNUNG ATTENTION AVVERTENZA WARNING WAARSCHUWING VAROV N OSTRZE ENIE VAROVANIE Nicht alle Fl chen und Griffe d rfen zum Verschieben benutzt werden Les surfaces et poign es ne peuvent pas tout...

Страница 14: ...glass slate or sheet steel The size of the floorplate must be larg er than the base of the stove by at least 50 cm in front and at least 30 cm at the sides of the stove WAARSCHUWING Wanneer de vloerb...

Страница 15: ...en HASE luchtsysteem onderkant achter of aan de zijkant optioneel P ipojen vzduchov ho syst mu HASE dole vzadu nebo zboku voliteln p slu enstv cze instalacji wentylacyjnej firmy HASE na dole z ty u al...

Страница 16: ...16 8 Vorbereitung Keramik Finition c ramique Preparazione ceramica Preparation ceramic Voorbereiding keramiek P prava keramiky Przygotowanie ceramiki Pr prava keramika 31 33 32 34 1 2...

Страница 17: ...ontage de la c ramique inf rieure Montaggio ceramica in basso Assembly ceramic bottom Montage keramiek onderkant Mont keramiky dole Monta ceramiki na dole Mont keramiky dole S01 2x S06 2x S07 5x S07 3...

Страница 18: ...18 1 2 40 42 44 41 43 45 1 2 2 S01 2x S06 2x 3 1 2 4 S07 2x 1 2...

Страница 19: ...19 46 1 2 47 48...

Страница 20: ...ontage de la c ramique sup rieure Montaggio ceramica in alto Assembly ceramic top Montage keramiek bovenkant Mont keramiky naho e Monta ceramiki na g rze Mont keramiky hore 1 S01 2x S06 2x 2 S07 5x S0...

Страница 21: ...21 S01 2x S06 2x 1 2 2 S01 2x S06 2x 3 1 2 4 S07 2x 54 55 56 57 58 59...

Страница 22: ...lazione elemento di montaggio facoltativo Assembly add on element optional Montage opbouwelement optioneel Mont prvku n stavby voliteln p slu enstv Monta elementu konstrukcyjnego opcjonalnie Mont kon...

Страница 23: ...23 64 65 S07 2x T15 1x 66 1 2 67 S07 2x S08 2x...

Страница 24: ...ln akumula n ch kamen voliteln p slu enstv Wk adanie blok w akumulacyjnych opcjonalnie Vlo enie akumul torov ch blokov volite n T16 16x T17 2x optional en option opzionale optional optioneel voliteln...

Страница 25: ...25 10 2 Anschluss seitlich Sortie lat rale Uscita laterale Outflow on side Afvoer aan de zijkant V stup zboku Wylot boczny V vod na boku 71 72 73 T17 1x T16 8x...

Страница 26: ...du rev tement du four Posizionamento della copertura della stufa Positioning the stove cover Plaatsen van de haard afdekking Um st n horn desky na kamna Ustawianie podpory pieca Umiestnenie podlo ky...

Страница 27: ...locs d accumulation Inserimento delle pietre ad accumulo elemento di montaggio facoltativo Inserting the storage blocks add on element optional Plaatsen van de absorptie stenen opbouwelement optioneel...

Страница 28: ...stato della guarnizione della porta Sostituite le guarnizioni difettose come descritto al punto 18 3 Procedere all ingrassaggio vedi punto 19 4 Pulizia del sistema di scarico fumi vedi punto 21 I Pou...

Страница 29: ...quenza inversa Removing the thermal blocks same as fitting them but in reverse order Uitbouwen van de thermostenen inbouw in omgekeerde volgorde Vyjmut tepeln akumula n ch kamen vestavba v opa n m po...

Страница 30: ...es Verwijderen van het linker en rechter keerschot Odstran n lev a prav klapky Zdejmowanie lewej i prawej p ki dymowej Odstr nenie avej a pravej presmerovacej platne 88 89 90 91 16 Reinigung der Glass...

Страница 31: ...mplacement du joint de la porte Sostituzione della guarnizione del portello Changing the door seal Vervangen van de deurdichting V m na t sn n dv ek Wymiana uszczelki do drzwi V mena dverov ho tesneni...

Страница 32: ...e the door mechanism using a high temperature resistant special grease The special grease 202025 is located in the starting box and can be purchased over your HASE dealer Vet indien nodig het deurmech...

Страница 33: ...en Reinigungs ffnungen 102 und b rsten vorhan dene Ablagerungen nach unten in den Kaminofen und nach hinten in den Kamin ffnen Sie den Feuerraum um die Thermosteine 77 84 zu entnehmen B rsten oder sau...

Страница 34: ...34...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...www hase de...

Отзывы: