EN
DE
24
3. SAUNA ROOM
3.1. Effects that Heating the Stove has on
the Sauna Room
Light-coloured floor materials will become dirty from
the ash, particles of stone and metal flakes that fall
from the stove. Use floor coverings made of dark
materials and dark joint grouts.
It is perfectly normal for the wooden surfaces of
the sauna room to blacken in time. The blackening
may be accelerated by
•
sunlight
•
heat from the stove
•
protective agents on the walls (protective
agents have a poor heat resistance level)
•
fine particles disintegrating from the sauna
stones which rise with the air flow
•
smoke that enters the sauna, for example,
when adding firewood.
When installation instructions given by the
manufacturer are followed, the stove will not
heat the inflammable material in sauna room to a
dangerous level.
3.2. Ventilation of the Sauna Room
Gravity exhaust ventilation (figure 3)
A. The fresh air inlet must be placed close to the
floor near the stove and
B. its outlet should be as far as possible from the
stove and near the ceiling. The stove itself
circulates air effectively; the purpose of the
outlet is mainly to remove moisture from the
sauna after bathing.
Mechanical exhaust ventilation (figure 4)
A. The fresh air inlet must be approx. 500 mm
above the stove and
B. the outlet should be close to the floor, for
example, below the bench.
3.3. Sauna Room Hygiene
Bench towels should be used during bathing to
prevent sweat from getting onto the benches.
The benches, walls and floor of the sauna should
be washed thoroughly at least every six months.
Use a scrubbing brush and sauna detergent.
3. SAUNAKABINE
3.1. Aufheizen der Saunakabine
Helle Böden werden durch Asche, Steinpartikel und
aus dem Ofen fallende Metallsplitter verunreinigt.
Verwenden Sie Bodenabdeckungen aus dunklen Ma-
terialien und dunkle Zementschlämme.
Es ist ganz normal, wenn sich die Holzoberflächen
einer Sauna mit der Zeit verfärben. Die Schwärzung
wird beschleunigt durch:
•
Sonnenlicht
•
Hitze des Ofens
•
Täfelungsschutz an den Wänden (mit geringem
Hitzewiderstand)
•
Feinpartikel, die aus den zerfallenden Sauna-
steinen in die Luft entweichen
•
Rauch, der in die Sauna kommt, zum Beispiel
beim Nachlegen von Brennholz.
Wenn die vom Hersteller gegebenen Montage-
anweisungen befolgt werden, erwärmt der Ofen
brennbare Materialien in der Saunakabine auf keine
gefährliche Temperaturen.
3.2. Belüftung der Saunakabine
Schwerkraftentlüftung (Abbildung 3)
A. Die Frischluftzufuhr muss sich in der Nähe des
Ofens nahe am Boden befinden und
B. der Auslass sollte sich so weit weg wie mög-
lich vom Ofen befinden und in der Nähe des
Daches. Da der Ofen selbst über eine effektive
Luftzirkulation verfügt, dient der Auslass haupt-
sächlich zum Abziehen der Feuchtigkeit aus der
Sauna nach dem Saunabad.
Mechanische Entlüftung (Abbildung 4)
A. Die Frischluftzufuhr muss sich etwa 500 mm
über dem Ofen befinden und
B. der Auslass sollte in Bodennähe liegen, zum
Beispiel unter der Bank.
3.3. Hygiene der Saunakabine
Liegetücher benutzen, um die Bänke vor Schweiß
zu schützen.
Bänke, Wände und Boden der Sauna mindestens
alle sechs Monate waschen. Bürste und Saunarei-
nigungsmittel verwenden.
B
A
Ø50–100
B
500
A
Ø50–100
Figure 3.
Gravity exhaust ventilation
Abbildung 3. Schwerkraftentlüftung
Figure 4.
Mechanical exhaust ventilation
Abbildung 4. Mechanische Entlüftung