background image

EN

FR

3

Harvia has manufactured quality stoves, cauldrons 

and chimneys for decades using all the experience 

accumulated  along  the  way.  Our  product  range 

provides you with a wealth of options whether you 

need  a  stove  for  a  small  family  sauna  or  a  larger 

public sauna. Congratulations on making an excellent 

choice!

Depuis des décennies, grâce à l’immense expérience 

accumulée au fil des ans, Harvia fabrique des poêles, 

des chaudières et des cheminées de qualité. Que vous 

recherchiez un poêle pour un petit sauna familial ou 

un sauna public plus grand, notre gamme de produits 

vous permet de choisir parmi une multitude de pos-

sibilités. Félicitations pour cet excellent choix !

1. INSTRUCTIONS FOR USE

1.1. Preparing the stove for use

Read  prior  to  use:  The  stove  will  emit  paint  and 

other vapors during the first heating. Therefore, it 

is recommended that the first heating be performed 

outdoors or in a well-ventilated space with smoke 

pipes  mounted  on  the  stove.  The  sauna  stones 

should not be placed on the stove during the first 

heating.

Note! If the stove is equipped with a water heater, 

the water container must be filled with water for 

the first heating. 

See the section 1.3.1. “First heating”.

1.2. Selecting the stove

Make sure the stove you have chosen is right for 

your sauna.  A sauna room equipped with a suitable 

stove  will  be  ready  for  bathing  after  it  has  been 

heated for a half an hour to an hour. The heating of 

the sauna room depends on the size of the room, 

power of the stove and materials used in the walls 

and ceiling of the room. Greater capacity is required 

of  the  stove  if  the  wall  and  ceiling  surfaces  are 

uninsulated (brick, tile, concrete): each square meter 

needs to be calculated as a 1.2 m

3

 addition to the 

cubage of the sauna. If the walls of the sauna are 

massive log, the cubage needs to be multiplied by 

1.5. For instance, a 12 m

3

 sauna room with walls 

made of massive log equals an 18 m

3

 sauna room 

and the stove has to be chosen accordingly. A 10 

m

3

 sauna room with a 2 m wide and 2 m high brick 

wall equals an approximately 15 m

3

 sauna room.  

The  build  of  the  sauna  and  its  materials  affect 

the  stove’s  safety  distances  and  its  appropriate 

and safe installation. These instructions cover how 

the  stove  can  be  installed  correctly  and  safely  in 

different saunas. 

Read the instructions and regulations 

carefully before installation.

 It is also recommended 

that you familiarize yourself with all available Harvia 

accessories, such as chimneys and the protective 

sheath,  which  make  the  installation  and  safe  use 

of  the  stove  easier.  If  needed,  request  brochures 

and further instructions from your salesperson or a 

factory representative. 

1.3. Using the stove

1.3.1. First heating

The outer casing of Harvia stoves has been painted 

with  heat-resistant  paint,  which  reaches  its  final 

cured  state  during  the  first  heating.  Prior  to  this, 

rubbing  or  sweeping  the  painted  surfaces  of  the 

stove must be avoided. 

Refrain from touching the stove during the first 

1. INSTRUCTIONS D’UTILISATION

1.1. Préparation du poêle à l’utilisation

À lire avant utilisation : le poêle émettra des vapeurs 

de peinture et autres lors de sa première mise en 

service. Nous vous recommandons donc de procéder 

au premier chauffage à l’extérieur ou dans un es-

pace bien ventilé, en vous assurant que le poêle est 

équipé de conduits de fumée. Les pierres du poêle 

ne doivent pas être placées dans le poêle lors de la 

première mise en service.

Remarque ! Si le poêle est équipé d’un chauffe-

eau, le bac à eau doit être rempli avant la première 

mise en service. 

Se reporter au paragraphe 1.3.1. « Première mise 

en service ».

1.2. Sélection du poêle

Assurez-vous que le poêle que vous avez choisi est 

adapté à votre sauna.  Une cabine de sauna équipée 

d’un poêle adapté sera prête pour une séance de sauna 

après une demi-heure à une heure de chauffage. Le 

chauffage du sauna dépend de la taille de la cabine, 

de la puissance du poêle et des matériaux utilisés 

sur  les  murs  et  le  plafond  de  la  cabine.  Le  poêle 

devra présenter une capacité plus importante si les 

surfaces du mur et du plafond ne sont pas isolées 

(brique, tuiles, béton) : il faut considérer que cha-

que mètre carré ajoute 1,2 m

3

 au volume du sauna. 

Si  les  parois  du  sauna  sont  en  madriers  massifs, 

le volume doit être multiplié par 1,5. Par exemple, 

une cabine de sauna de 12 m

3

 dotée de parois en 

madriers massifs équivaut à une cabine de sauna de 

18 m

3

 et le poêle devra être choisi en conséquence. 

Une cabine de sauna de 10 m

3

 équipée d’un mur de 

brique de 2 m de large et 2 m de haut correspond 

approximativement à une cabine de 15 m

3

.  

La construction du sauna et ses matériaux affec-

tent les distances de sécurité du poêle ainsi que la 

conformité  et  la  sécurité  de  son  installation.  Ces 

instructions  indiquent  comment  installer  le  poêle 

de manière correcte et sûre dans différents saunas. 

Lisez attentivement les instructions et les réglemen-

tations avant l’installation.

 Nous vous recommandons 

également  de  vous  familiariser  avec  l’ensemble 

des accessoires Harvia disponibles, notamment les 

cheminées et leurs gaines protectrices, qui facilitent 

l’installation  et  l’utilisation  en  toute  sécurité  du 

poêle. Si nécessaire, demandez des brochures et des 

instructions supplémentaires à votre vendeur ou au 

représentant d’usine. 

1.3. Utilisation du poêle

1.3.1. Première mise en service

L’enveloppe des poêles Harvia est recouverte d’une 

peinture résistante à la chaleur, qui atteint son état 

durci final lors de la première mise en service. Avant 

cela, vous devez éviter de frotter ou d’essuyer les 

surfaces peintes du poêle. 

évitez de toucher le poêle la première fois qu’il chauffe, 

Содержание 36

Страница 1: ...12062007 WOODBURNING STOVE POÊLE À BOIS EN FR Instructions for Installation and Use Instructions d utilisation et d installation ...

Страница 2: ... the stove door 15 Table des Matiéres 1 INSTRUCTIONS D UTILISATION 3 1 1 Préparation du poêle à l utilisation 3 1 2 Sélection du poêle 3 1 3 Utilisation du poêle 3 1 3 1 Première mise en service 3 1 3 2 Pierres de sauna 4 1 3 3 Chauffage du poêle 4 1 3 4 Exigences en matière d eau pour le sauna 5 1 3 5 Entretien du poêle 5 2 LA CABINE DE SAUNA 5 2 1 Les effets du poêle chaud dans la cabine de saun...

Страница 3: ...asing of Harvia stoves has been painted with heat resistant paint which reaches its final cured state during the first heating Prior to this rubbing or sweeping the painted surfaces of the stove must be avoided Refrain from touching the stove during the first 1 INSTRUCTIONS D UTILISATION 1 1 Préparation du poêle à l utilisation À lire avant utilisation le poêle émettra des vapeurs de peinture et a...

Страница 4: ...re mise en service peut être effectuée à l extérieur ou dans une cabine de sauna bien venti lée à l endroit où le poêle sera installé Ne placez pas de pierres dans le poêle lorsque celui ci chauffe pour la première fois Si le poêle est mis en service à l extérieur installez les conduits de fumée peints afin d obtenir un tirage suffisant accessoires voir le paragraphe 3 6 4 De cette manière les con...

Страница 5: ...du foyer et prolonger sa durée de vie Utilisez un bac en métal de préférence sur pied pour y vider les cendres Les cendres retirées du bac pouvant contenir des tisons chauds ne placez pas le conte neur à proximité d un matériau combustible 2 THE SAUNA ROOM 2 1 Effects that heating the stove has in the sauna room During normal heating the steel frame of the stove will become extremely hot Due to th...

Страница 6: ... de la cabine de sauna Une bonne ventilation rend les séances de sauna encore plus agréables Il est possible d utiliser la ventilation traditionnelle basée sur la circulation na turelle de l air lorsque l air frais est amené au niveau du sol près du poêle et évacué aussi loin du poêle que possible près du plafond Figure 1 Étant donné que le poêle lui même fait circuler l air efficacement l ouvertu...

Страница 7: ... vous disposez Vérifiez que le poêle dispose de suffisamment d espace en tenant compte des distances de sécurité et de l espace nécessaire à une utilisation normale et aux tâches d entretien Vous devez laisser un espace minimum de 1 m x 1 m en face du poêle pour la personne chargée de chauffer le sauna Placez le poêle à une distance suffisante de tout matériau combustible 3 1 1 Distances de sécuri...

Страница 8: ...ustible material masonry concrete sufficient 3 1 2 Distance de sécurité par rapport au sol Le poêle peut être installé sur un sol en béton sans mesure de sécurité spécifique si le béton mesure au moins 60 mm d épaisseur Assurez vous qu aucun câble électrique ni aucun tuyau d eau ne se trouve dans le béton situé sous le poêle Les sols en bois doivent être posés sur une dalle en béton ou une couche ...

Страница 9: ...ironnement Pour une distance adaptée comptez 100 mm Figure 5 3 1 5 Murs en bois Distances de sécurité minimales entre le poêle et tout matériau combustible Sur les côtés du poêle derrière et devant celui ci laissez 500 mm Les distances de sécurité spécifiées pour les ma tériaux combustibles peuvent être réduites de moitié si vous utilisez une plaque de protection simple et d un quart si vous utili...

Страница 10: ...nt that allows them to be ches les uns des autres pour garantir la solidité de la structure Si vous utilisez une plaque de protection légère simple la distance de sécurité par rapport aux maté riaux combustibles sur les côtés et derrière le poêle doit être de 250 mm depuis la surface du poêle Vous devez laisser un espace de 200 mm entre le poêle et la plaque Figure 7 Un mur maçonné d une épaisseur...

Страница 11: ...t à pierres Les poêles four nis sont équipés d un conduit de fumée et d une ouverture de raccordement à l arrière 3 6 3 Raccordement du poêle à un conduit ma çonné via l ouverture de raccordement arrière Commencez par fixer le conduit de fumée de rac cordement fourni avec l ensemble à l ouverture de raccordement qui se trouve à l arrière du poêle Assurez vous que le conduit de raccordement tient f...

Страница 12: ...s Faites une ouverture dans le mur réfractaire pour le raccordement du conduit L ouverture doit être légèrement plus large que le conduit de raccordement Vous noterez que l ouverture doit être effectuée à la bonne hauteur si vous souhaitez utiliser par exem ple une couche de protection L espace autour du conduit doit mesurer 10 mm Nous vous conseillons d arrondir les bords intérieurs de l ouvertur...

Страница 13: ...mney can be used to remove combustion gases Its smoke pipes are made of stainless steel and the chimney has been insulated for fire safety The chimney has a round 3 6 4 Raccordement du poêle à un conduit ma çonné via l ouverture de raccordement supérieure Si le raccordement du conduit est effectué depuis le haut du poêle l ouverture de raccordement située à l arrière du poêle doit être soigneuseme...

Страница 14: ...te the gasket de sécurité anti incendie La cheminée est de sec tion ronde Le diamètre du conduit de fumée est de 115 mm et celui de son enveloppe mesure 220 mm Remarque Si vous utilisez une gaine de protection autour du poêle la partie isolée de la cheminée doit démarrer au même niveau que la surface supérieure de la gaine Figure 14 La cheminée en acier fournie mesure 1 5 mètres de longueur Un con...

Страница 15: ...ble tenez compte des consignes sui vantes lors de son utilisation le poêle ne doit pas être mis en route lorsque le bac à eau est vide le bac à eau est destiné au chauffage de l eau du sauna en conséquence vous ne devez ajouter aucun agent de lavage corrosif l eau doit répondre aux exigences définies pour une eau de consommation de haute qualité en d autres termes elle ne doit pas présen ter de tr...

Страница 16: ...compressed in the pin See figure 15 manière à laisser libres les orifices inférieurs de la porte et de la structure Ensuite inclinez légèrement l axe sur le côté tirez le vers le bas à travers les orifices inférieurs et à travers les orifices supérieurs Tournez la porte afin de l ouvrir dans le sens souhaité et remettez l axe de charnière en place Maintenez la porte détachée ouverte près de l ouve...

Отзывы: