background image

-16-

-17-

Descalcificación

Después de haber usado el aparato varias ve-
ces (en función de la dureza del agua) se for-
man depósitos de cal en la placa calentadora 
del fondo del aparato. Con el fin de garantizar 
un perfecto funcionamiento del aparato, debe-
rá retirar estos depósitos de cal en intervalos 
regulares.

Advertencia: en caso de pequeños depósitos de 
cal, le recomendamos el uso de vinagre normal 
como se describe a continuación. En caso de 
depósitos de cal más considerables, deberá uti-
lizar disolventes de cal usuales – en este caso, 
deberá tener en cuenta siempre las indicacio-
nes del fabricante.

Descalcificación con vinagre

1.  Antes de descalcificar el aparato, desenchú-

felo de la red eléctrica y deje que se enfríe.

2.  Mezcle 100 ml de agua caliente con 100 ml 

de vinagre y vierta dicha mezcla en la placa 
calentadora situada en el fondo del aparato.

3.  Deje actuar la mezcla durante aprox. 30 mi-

nutos y, a continuación, vacíela. Seguida-
mente, limpie el aparato con un paño húme-
do. 

Importante: no utilice productos de limpieza o 
estropajos abrasivos.

10. 

Instrucciones de eliminación

 

Los aparatos usados y marcados por el 
símbolo que muestra la ilustración no 
deberán eliminarse junto con la basura 

doméstica. 
Deberá entregarlos en un centro de reciclaje 
adecuado para aparatos usados (infórmese en 
su comunidad) o diríjase a su distribuidor o al 
punto de venta donde adquirió el aparato, en 
pro de una eliminación del aparato respetuosa 
con el medio ambiente.

11. 

Garantía

El aparato fue sometido a un cuidadoso control 
final. Si hubiera cualquier motivo de reclama-
ción, envíenos el aparato junto con el recibo de 
compra. Ofrecemos una garantía de 2 años a 
partir de la fecha de adquisición.

En caso de averías debidas a manipulación o 
uso indebido o desgaste, no adoptamos ningu-
na responsabilidad.
Nos reservamos todas las modificaciones téc-
nicas.

12. 

Datos técnicos

Tensión de servicio: 220-240 V AC, 50-60 Hz, 
100 W
Tiempo de calentamiento para biberones de le-
che: 8-10 minutos
Tiempo de calentamiento para la comida para 
bebés: 10-12 minutos
Dimensiones: 14 cm x 14 cm (H x Ø)
Longitud del cable: 1 m

Encontrará informaciones de producto actualizadas en 
nuestra página web 

http://www.hartig-helling.de

5. 

Comprobación de la temperatura

La temperatura ideal para líquidos y alimentos 
es de aprox. 37 °C (98 °F).

¡Importante! Al calentar los tarritos y los bibe-
rones, la temperatura de estos será mayor que 
la temperatura de su contenido. Por dicho mo-
tivo, compruebe siempre la temperatura de su 
contenido antes de darle el biberón a su bebé. 
Si la temperatura de la leche es demasiado ele-
vada, deje que el biberón se enfríe durante un 
par de minutos.

6. 

Interruptor giratorio

Puede ajustar el regulador giratorio de forma 
continua para calentar biberones de leche y 
alimentos contenidos en tarritos de cristal tal y 
como se indica a continuación:

OFF

– el aparato está 

desconectado

– mantenimiento del calor 

de biberones de leche o 

alimentos contenidos en 

tarritos de cristal

– calentamiento de 

biberones de leche

   

– calentamiento de alimentos 

contenidos en tarritos de 

cristal

Advertencia: los datos indicados son sólo valo-
res de referencia. La temperatura real depende-
rá siempre de la cantidad y el tipo de alimentos 
que desee calentar.

7. 

Calentamiento de biberones o alimentos

 

contenidos en tarritos de cristal

1.  Asegúrese de que la clavija esté desenchu-

fada del enchufe y que el regulador giratorio 
se encuentre en la posición OFF. 

2.  Coloque el aparato sobre una superficie pla-

na y estable.

3.  Retire la cubierta de protección antipolvo. 

No ponga en funcionamiento el aparato con 
la cubierta.

4.  Rellene el calientabiberones con agua hasta 

que ésta se encuentre entre las marcas de 
MIN y MAX.

5.  En el caso de alimentos contenidos en tarri-

tos de cristal, retire la etiqueta y la tapa.

6.  Introduzca el biberón o el tarrito en el apara-

to.

7.  Conecte la clavija a un enchufe.
8.  Ajuste el tiempo de calentamiento con el 

regulador giratorio. La puesta en funciona-
miento se señalizará mediante la iluminación 
del testigo de puesta en marcha.

9.  Una vez finalizado el tiempo de calentamien-

to, el testigo de puesta en marcha se apaga 
y podrá retirar el biberón o el tarrito.

10. Agite ligeramente el biberón o mueva la co-

mida del tarrito con una cuchara y comprue-
be (tal y como se ha descrito en el apartado 
“Comprobación de la temperatura”) el con-
tenido del biberón o el tarrito antes de dár-
selo a su bebé.

11. Si la temperatura es demasiado baja, puede 

colocar de nuevo el biberón o el tarrito en 
el calientabiberones durante unos minutos 
sin accionar de nuevo el regulador, ya que el 
calor residual bastará para calentar un poco 
más el biberón o el tarrito.

¡Importante! Coloque el regulador giratorio en 
la posición OFF, desenchufe la clavija del apara-
to del enchufe y vacíe el agua del calientabibe-
rones una vez que haya terminado de usarlo.

8. 

Función de mantenimiento del calor

Con el calientabiberones podrá mantener ca-
liente la comida para bebé durante un deter-
minado periodo de tiempo. Deje el biberón o el 
tarrito simplemente en el aparato después de 
haberlo utilizado y coloque el regulador giratorio 
en la posición  .

Atención: por motivos microbiológicos e higié-
nicos, no debería dejar que la comida para bebé 
se mantenga caliente de esta forma durante 
más de una hora.

9. 

Limpieza y mantenimiento

Limpieza

Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de 
la red eléctrica y deje que se enfríe. No limpie 
nunca el aparato si todavía está caliente. No 
utilice productos de limpieza o estropajos abra-
sivos, ya que, de lo contrario, dañaría la superfi-
cie el aparato. Limpie siempre el aparato y la cu-
bierta con un paño húmedo después de usarlo.

Atención: no sumerja ni el aparato ni el cable de 
conexión en agua o en otros líquidos.

Содержание BS 19

Страница 1: ... danışın veya pilleri satın aldığınız satıcıya vermelisiniz Bunlar özel çöpleri çevre dostu bir şekilde tasfiye ederler 11 Garanti Cihaz itinalı bir şekilde son kontrolden geçirildi Buna rağmen herhangi bir zorlukla karşılaşırsanız satın alma fişi ile birlikte cihazı bize gönderin Satış tarihinden itibaren 2 yıllık bir garanti veriyoruz Yanlış tutma tekniğine uygun olmayan kullanım veya aşınma ned...

Страница 2: ...ignet Das Gerät darf nicht mit dem Staubschutzde ckel betrieben werden Entnehmen Sie den Deckel vor jeder Inbetriebnahme Die Heizschüssel wird im Betrieb sehr heiß und heißer Dampf strömt nach oben Berüh ren Sie den Babykostwärmer nicht während des Betriebes um Verbrennungen und Ver brühungen zu vermeiden Das Gerät nur im abgekühlten Zustand trans portieren und reinigen Den Netzstecker aus der Ste...

Страница 3: ...enwärmer zwischen den Markierungen MIN und MAX mit Wasser 5 Bei Gläschennahrung entfernen Sie bitte das Etikett und den Deckel 6 Setzen Sie die Flasche bzw das Gläschen in das Gerät ein 7 Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Netzsteckdose 8 Stellen Sie mit dem Drehregler die ge wünschte Aufwärmzeit ein Die Inbetrieb nahme wird Ihnen durch die aufleuchtende Betriebsleuchte angezeigt 9 Nach Beendi...

Страница 4: ...ing agents or pot scrubbers 10 Notes on Disposal Old units marked with the symbol as il lustrated may not be disposed of in the household rubbish Operating instructions The baby food warmer warms up milk or baby food evenly quickly and simply within a few minutes The continuously variable thermostat enables accurate setting of cho sen temperatures Furthermore warmed up food will remain warm in the...

Страница 5: ...ron pendant qu il est en fonctionnement afin d éviter les brûlures Transporter et nettoyer l appareil uniquement lorsqu il est refroidi Débrancher l appareil lorsqu il n est pas en service et avant d en retirer les différents élé ments Ne pas utiliser d agents nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer voir Nettoyage et soin Toujours rester à proximité de l appareil lors que ce dernier est en serv...

Страница 6: ...ement petits pots 1 Assurez vous que l appareil est débranché et que le régulateur rotatif se trouve sur la position OFF 2 Placez l appareil sur une surface plane et ferme 3 Retirez le couvercle de protection contre la poussière L appareil ne peut pas être utilisé lorsque le couvercle est en place 4 Remplissez le chauffe biberon d eau le ni veau devant se trouver entre les marquages MIN et MAX 5 P...

Страница 7: ... Con questo scaldabiberon è possibile ri scaldare nel giro di pochi minuti latte o alimenti per l infanzia in modo uniforme rapido e semplice Grazie al termostato a variazione continua è possibile impostare in modo esatto la temperatura desiderata Inoltre una volta riscaldata la pappa può essere tenuta al caldo all interno dell ap parecchio 1 Pacchetto di fornitura 1 BS 19 1 coperchio di protezion...

Страница 8: ...ivos vea el apartado Limpieza y man tenimiento No retire nunca del aparato mientras esté en funcionamiento Las reparaciones deben ser llevadas a cabo sólo por personal especializado autorizado para ello Utilice sólo los componentes suministrados para el aparato Mantener fuera del alcance de niños y anima les No utilice el aparato en caso de que existan daños visibles No toque ninguna pieza calient...

Страница 9: ... alimentos contenidos en tarritos de cristal tal y como se indica a continuación OFF el aparato está desconectado mantenimiento del calor de biberones de leche o alimentos contenidos en tarritos de cristal calentamiento de biberones de leche calentamiento de alimentos contenidos en tarritos de cristal Advertencia los datos indicados son sólo valo res de referencia La temperatura real depende rá si...

Страница 10: ...tną szmatką Uwaga nigdy nie wolno zanurzać urządzenia lub kabla przyłączeniowego w wodzie albo w innych płynach Instrukcja obsługi Podgrzewacz butelek umożliwia równomierne szybkie i proste podgrzewanie mleka i jedzenia dla niemowląt w ciągu kilku minut Płynnie regulowany termostat umożliwia bardzo dokładne ustawianie temperatur Oprócz funkcji podgrzewania podgrzewacz umożliwia utrzymywanie jedzen...

Страница 11: ...t må apparatet ikke tilsluttes spændingsforsyningen Kontakt vores autori serede fagfolk 5 Kontrol af temperaturen Den ideelle temperatur for drikke og mad ligger ved ca 37 C 98 F Vigtigt Ved opvarmningen bliver glas og flasker som regel varmere end indholdet Kontroller derfor altid temperaturen på indholdet inden du giver flasken til babyen Hvis mælken er for varm så lad flasken stå et par minutter 6...

Страница 12: ...tage flasken glasset ud 10 Ryst flasken noget hhv rør rundt i maden med en ske og kontroller flaskens glassets indhold som beskrevet under Kontrol af temperaturen inden du mader babyen 11 Hvis temperaturen er for lav kan du godt lade flasken glasset stå i flaskevarmeren nogle minutter uden at bruge regulatoren da restvarmen fortsat varmer flasken glas set Vigtigt Efter brugen skal drejeregulatoren ge ne...

Страница 13: ...ngör sedan apparaten med en fuktig trasa Viktigt använd inga skurande skrubbande ren göringsmedel eller kastrullrengöringsmedel Bruksanvisning Med denna flaskvärmare är det möjligt att enkelt och snabbt värma upp mjölk eller barnmat på några få minuter Den önskade temperaturen kan ställas in exakt med den steglöst reglerbara termostaten Dessutom kan livsmedlet hållas varmt i värmaren efter uppvärmn...

Страница 14: ... irti pistorasiasta jos lai tetta ei käytetä ja ennen kuin otat osia pois laitteesta Älä käytä hankaavia puhdistusaineita tai saip puavillaa katso kohta Puhdistus ja hoito Pysyttele laitteen läheisyydessä kun käytät sitä Kaikki korjaustyöt on uskottava pätevän am mattihenkilön suoritettavaksi Käytä laitteessa vain sen mukana toimitettuja osia Laitetta ei saa jättää lasten tai eläinten ulottu ville...

Страница 15: ...aika kääntösää timellä Toiminnan merkkivalon syttyminen ilmaisee laitteen olevan käytössä 9 Kun lämmitysaika on kulunut umpeen toi minnan merkkivalo sammuu ja pullo tai lasi purkki voidaan ottaa pois laitteesta 10 Ravista pulloa hieman tai sekoita lasipurkis sa olevaa ruoka annosta lusikalla ja tarkasta pullon lasipurkin sisältö kohdassa Lämpö tilan tarkastaminen kuvatulla tavalla ennen kuin syötä...

Страница 16: ... temizleyiciler kullanmayın 10 Tasfiye talimatı Resimdeki sembol ile işaretlenmiş eski cihazlar ev çöpü ile birlikte atılmamalıdır Kullanım talimatı Bu şişe ısıtıcısı ile süt ya da bebek maması birkaç dakika içinde eşit oranlı hızlı ve kolay bir şekilde ısıtılabilir Kademesiz olarak ayarlanabilen termostat sayesinde istenen sıcaklıklar tam olarak ayarlanabilir Ek olarak ısıtıldıktan sonra besinler...

Отзывы: