Levante el cierre de seguridad ❶ y jale el mango hacia
arriba.
El coche hará ‘clic’ cuando esté completamente
abierto ❷.
!
Empuje el mango hacia abajo para
VERIFICAR
que
el coche esté completamente abierto y trabado en
posición abierta.
UNFOLDING STROLLER
INSTALLING REAR WHEEL AXLE
INSTALACIÓN DEL EJE DE
LAS RUEDAS POSTERIORES
PARA DESPLEGAR EL COCHE
Lift the safety lock ❶ and pull up on the handlebar.
Stroller will ‘click’ when completely opened ❷.
!
ENSURE
the stroller is fully opened and locked by
gently pushing downwards on the handlebar.
Slide rear wheel axle onto each side of
stroller frame as indicated ❶.
Each side will ‘click’ when fully inserted and
metal pin will be visible thought axle casing
❷.
Deslice el eje de las ruedas posteriores por
cada lado del marco del coche, como se indica
❶.
Cuando esté bien insertado, sonará ‘clic’ y se
verá la clavija de metal a través de la caja del
eje ❷.
Front Wheels
To install
: Slide each wheel into the frame. Wheel will
‘click’ when fully inserted.
To remove
: Press the wheel release button and pull
wheel assembly out.
Rear Wheels
To install
: Insert each wheel into the frame. Wheel
will ‘click’ when fully inserted.
To remove
: Lift the rear wheel release button and
pull wheel out.
Using front swivel wheel locks
:
Lift wheel lock levers to stop the front wheels from
swiveling.
The locked position is ideal when using stroller on rocky
or uneven terrain which can cause the wheels to jump /
turn unnecessarily.
FRONT / REAR WHEELS
RUEDAS DELANTERAS / TRASERAS
Ruedas delanteras
Para instalarlas:
Inserte cada una de las ruedas en el
marco. La rueda hará ‘clic’ cuando esté completamente
insertada.
Para quitarlas:
Presione el botón de liberación de la
rueda y jale de ella para quitarla.
Ruedas traseras
Para instalarlas:
Inserte cada una de las ruedas
en el marco. La rueda hará ‘clic’ cuando esté
completamente insertada.
Para quitarlas:
Levante el botón de liberación de la
rueda trasera y jale de ella para quitarla.
Para que las ruedas delanteras no giren:
Levante las palancas de trabado de las ruedas para
hacer que las ruedas delanteras no giren.
Esta posición es ideal cuando el coche transita sobre
terreno pedregoso o irregular, lo que puede hacer que
las ruedas salten o giren innecesariamente.
BUMPER BAR
PARAGOLPES
To install:
Guide the bumper bar tabs into slots on the
carriage / seat frame. Bumper bar will ‘click’ when fully
inserted.
To remove:
Press the release buttons on
BOTH
sides
and pull out.
Para instalarlo
: Inserte las pestañas del paragolpes en las
ranuras del marco del moisés / asiento. El paragolpes
hará ‘clic’ cuando esté completamente insertado.
Para quitarlo
: Presione los botones de liberación de
AMBOS
lados y jale hacia afuera.
❶
❷
Para activar el freno
: Presione el pedal del freno
hacia abajo para activar el freno de las dos ruedas
traseras ❶. El pedal del freno debe estar en su punto
más bajo para que las dos ruedas traseras queden
completamente trabadas.
Para desactivar el freno
: Presione el pedal del freno
hacia adelante para desactivar el freno de las dos
ruedas traseras ❷.
BRAKES
FRENOS
ENSURE THE BRAKES HAVE BEEN FULLY ENGAGED
BEFORE RELEASING THE STROLLER. ALWAYS APPLY
THE BRAKES WHEN PUTTING IN, POSITIONING OR
TAKING OUT YOUR CHILD.
WARNING!
!
ANTES DE SOLTAR EL COCHE, VERIFIQUE QUE EL
FRENO ESTÉ COMPLETAMENTE ACTIVADO. SIEMPRE
ACTIVE EL FRENO CUANDO PONGA AL NIÑO EN EL
COCHE, O CUANDO LO MUEVA O SAQUE DE ÉL.
¡ADVERTENCIA!
!
To lock:
Push down on the brake pedal to engage both
rear wheel brakes ❶. The brake pedal must be in its
lowest position to fully engage both rear wheel brakes.
To unlock:
Push forward on the brake pedal to release
both rear wheel brakes ❷.
❷
❶
7
❶
❷