ENSURE
the brakes have been fully engaged
before installing, adjusting or removing stroller seat
assembly.
WARNING!
!
Antes de instalar, ajustar o quitar el asiento del
coche,
VERIFIQUE
que el freno esté completamente
activado.
¡ADVERTENCIA!
!
INSTALLING SEAT
PARA INSTALARLO
The seat can be installed forward or rear-facing.
Slide
BOTH
seat adaptors into their corresponding slots
on stroller frame. The seat will ‘click’ when locked into
position.
!
ENSURE
that the seat is locked into position by pulling
upwards on it.
!
ENSURE THAT BOTH ADAPTORS
are locked into place.
El asiento puede ser instalado mirando hacia adelante
o hacia atrás.
Inserte
AMBOS
adaptadores del asiento en sus ranuras
correspondientes en el marco del coche. El asiento hará
‘clic’ cuando esté completamente insertado.
!
Jale del asiento para
VERIFICAR
que esté trabado en
su lugar.
!
VERIFIQUE QUE AMBOS ADAPTADORES
estén
trabados en su lugar.
REMOVING SEAT
RECLINE
This stroller has a removable and reversible seat that
reclines in three (3) positions both forward-facing and
rear-facing.
To adjust the recline position
: Press the recline buttons
on each side of the seat simultaneously and slowly
move to the next position. The seat will ‘click’ when
locked into position.
!
ENSURE
that the seat is locked into position before
placing child in stroller.
Press the release buttons on each side of the seat
simultaneously and pull upwards.
PARA RECLINARLO
Este coche tiene un asiento que puede quitarse e
invertirse, y que tiene tres (3) ángulos de reclinación
posibles, tanto para cuando mira hacia adelante, como
cuando mira hacia atrás.
Para ajustar el ángulo de reclinación
: Oprima los
botones de reclinación que se encuentran en ambos
lados del asiento, simultáneamente, y lentamente
muévalo al ángulo siguiente. El asiento hará ‘clic’
cuando esté completamente insertado en ese ángulo.
!
VERIFIQUE
que el asiento esté trabado en su lugar
antes de poner al niño en el coche.
PARA QUITARLO
Oprima los botones de liberación que se encuentran en
ambos lados del asiento, simultáneamente, y jale hacia
arriba.
9
DO NOT CARRY SEAT WITH CHILD IN IT.
WARNING!
!
NO TRASLADE EL ASIENTO DE UN SITIO A OTRO
CON EL NIÑO EN ÉL.
¡ADVERTENCIA!
!
FOLDING STROLLER
1. Remove the seat assembly from the stroller frame
using the seat release buttons.
2. Lift the handlebar height adjustment lever and lower
the handlebar to the lowest position.
PARA PLEGAR EL COCHE
1. Use los botones de liberación del asiento para quitarlo
del marco del coche.
2. Levante la palanca de ajuste de la altura del mango y
baje los mangos a la posición más baja.
NEVER FOLD STROLLER WITH A CHILD INSIDE.
WARNING!
!
NUNCA CIERRE EL COCHE CON EL NIÑO ADENTRO
.
¡ADVERTENCIA!
!
FOOTREST
REPOSAPIÉS
This stroller’s footrest has multiple adjustable positions
for the comfort of your child.
To adjust the footrest position
: Press the adjustment
buttons on each side of the footrest simultaneously
and slowly move to the next position. The footrest will
‘click’ when locked into position.
El reposapiés de este coche tiene múltiples posiciones
ajustables para acomodar al niño.
Para ajustar la posición del reposapiés
: Oprima los
botones de ajuste que se encuentran en ambos
lados del reposapiés, simultáneamente, y lentamente
muévalo a la siguiente posición. El reposapiés hará
‘clic’ cuando esté completamente insertado en esa
posición.
ENSURE
the seat is locked into place by gently
pushing / pulling on it.
WARNING!
!
Jale / empuje el asiento cuidadosamente para
VERIFICAR
que esté trabado en su lugar.
¡ADVERTENCIA!
!
NUNCA
recline el asiento si el niño está dentro de él.
¡ADVERTENCIA!
!
NEVER
recline the seat with a child inside.
WARNING!
!