J
Sternschaltung / Star circuit
0.175 kg
Material <nicht festgelegt>
A4
Do not scale drawing
Protection Mark according to ISO16016
mm
mm
General tolerances DIN ISO 2768-mK
1:2
ruck Ventilatoren
Max-Planck-Str. 5
D-97944 Boxberg
Daniel Andree
12.10.2017
WEG-Drehstrommotor_Stern-Dreieckschaltung
Intern
Bei der Sternschaltung sind die Anschlüsse U2, V2 und W2 durch die
Kurzschlussblättchen verbunden. Um hier ein rechtes Drehfeld zu
bekommen muss L1 auf U1, L2 auf V1 und L3 auf W1 angeschlos-
sen werden.
For the start circuit, the terminals U2, V2 and W2 are connected
through the shorting blades. In order to get a right turning field, L1
must be connected to U1, L2 to V1 and L3 to W1.
Die Sternschaltung ist zu verwenden wenn der Motor direkt an ei-
nem 3-phasigen Netz mit einer Leiterspannung von 400V betrieben
werden soll.
The star circuit must be used if the motor is to be operated directly on
the 3-phase supply network with a line voltage of 400V.
Die Sternschaltung ist ebenfalls bei der Steuerung über einen Fre-
quenz Umrichter mit 400V Ausgangsspannung (i.d.R. Frequenz Um-
richter mit 3-phasigem 400V Netzanschluss) zu verwenden.
The star circuit is also to be used when controlling via a frequency
inverter with 400V output voltage (usually a frequency converter with
3-phase 400V mains connection).
J
Dreieckschaltung / Delta circuit
0.175 kg
Material <nicht festgelegt>
A4
Do not scale drawing
Protection Mark according to ISO16016
mm
mm
General tolerances DIN ISO 2768-mK
1:2
ruck Ventilatoren
Max-Planck-Str. 5
D-97944 Boxberg
Daniel Andree
12.10.2017
WEG-Drehstrommotor_Stern-Dreieckschaltung
Intern
Bei der Dreieckschaltung wird durch die Kurzschlussblättchen U1
mit W2, V1 mit U2 und W1 mit V2 verbunden. Um hier ein rechtes
Drehfeld zu bekommen muss L1 auf U1, L2 auf V1 und L3 auf W1
angeschlossen werden.
For the delta circuit, the shorting blades are connecting U1 with W2,
V1 with U2 and W1 with V2. In order to get a right turning field, L1
must be connected to U1, L2 to V1 and L3 to W1.
Die Dreieckschaltung ist zu verwenden wenn der Motor direkt an ei-
nem 3-phasigen Netz mit einer Leiterspannung von 230V betrieben
werden soll.
The delta circuit must be used if the motor is to be operated directly
on the 3-phase supply network with a line voltage of 230V.
Die Dreieckschaltung ist ebenfalls bei der Steuerung über einen Fre-
quenz Umrichter mit 230V Ausgangsspannung (i.d.R. Frequenz Um-
richter mit 1-phasigem 230V Netzanschluss) zu verwenden.
The star circuit is also to be used when controlling via a frequency
inverter with 230V output voltage (usually a frequency converter with
1-phase 230V mains connection).
Sollten die Geräte trotz korrektem Anschluss an das Netz oder den Frequenzumrichter entgegen der vorgegebenen Drehrichtung drehen, muss
dies korrigiert werden. Dazu können zwei Phasen am Klemmblock untereinander getauscht werden (z.B. L1 mit L2 oder L2 mit L3). Anschlie-
ßend ist die Drehrichtung erneut zu kontrollieren.
If, in spite of the correct connection to the mains or to the frequency converter, the devices turn contrary to the given direction of rotation, this
must be corrected. For this purpose, two phases can be interchanged at the terminal block (e.g. L1 with L2 or L2 with L3). Afterwards the direction
of rotation is to be checked again.
Für den elektrischen Anschluss, für die Einstellungen eines Motorschutzschalters oder für die Parametrierung eines Frequenzumrichters sind
allein die technischen Daten vom Typenschild des Ventilators relevant. Diese können von den technischen Daten des Motors abweichen.
For the electrical connection, for the setting of the motor protection switch or for the parameterization of a frequency inverter, only the technical
data on the nameplate of the fan are relevant. These may differ from the technical data of the motor.