background image

25

Changeover Valve for Type KSV/ÜSV and HD-KSV/HD-ÜSV

 

  Changeover valves should be stored in a closed room and be protected against the damaging 

effects of dirt, moisture, etc. 

 

  In particular, the ends of the changeover valve at the pipe connection must not be damaged 

by mechanical or other influences.

 

  Remove the protective caps of the changeover valve immediately before installation only.

4  Installation in the piping
4.1   

General

The same instructions apply to the installation of changeover valves in a pipe as to the connecting 

pipes and similar piping components. The following 

additional

 instructions apply to changeover 

valves. Clause 3 (above) must also be observed for transportation to the place of installation.

No changeover valve may be used when its permissible pressure / temperature range is 

not sufficient for the operating conditions. 

Failure to observe this warning may result in damage to the valve and, in turn, 

put the user at risk.  

The safety and overflow valves to be connected must be protected from soiling.  This 

is why you have to ensure that the pipe cross-sections of the changeover valve, the  

safety valve and the overflow valves and the screw connections used are 

free from any 

contamination

 before installation.

Failure to observe this warning may result in damage to the changeover valve and 

to the mounted parts and, in turn, put the user at risk.

If only the inlet / outlet of the shuttle valve is occupied by a safety valve or overflow 

valve, the free connection must be closed with a stopper.

4.2   

Working steps 

 

  The changeover valve will be supplied in a protective packaging. Unpack it immediately 

before installation only. 

 

  Inspect the changeover valves for transport damage.  Damaged valves must not be installed.

 

  Ensure that only changeover valves are installed the permitted operating pressure of which 

comply with the conditions of use. See corresponding label on the changeover valve. 

 

  The connection ends of the pipe and of the safety / overflow valves must match the  

connections of the changeover valve. 

 

  Before installation, all the parts of the connecting pipe must be cleaned from any dirt with 

utmost care - refer to warning note above.

 

  The changeover valve can be installed in any fitting position. 

 

  Ensure that all the screw connections to the pipe and to the safety / overflow vavles are 

securely tightened to form a seal in order to prevent any medium from escaping sub- 

sequently. The following tightening torques are recommended:

   

 

Inlet side

 

Flanged connection G 

1

/

2

“ with Cu gasket. Locking torque 35 Nm.

    Outlet side

   Refer to operating instructions of safety valves KSV / ÜSV / HD-KSV / HD-ÜSV

 

  If required, the cap can be lead sealed in order to ensure that the changeover valve will not 

be actuated without authorisation. 

5  Pressure test of the pipe section 

The change over valves have already been pressure-tested by the manufacturer. Observe the following 

instructions when pressure-testing a pipe section with changeover valve installed:
 

  Test pressure must not exceed 50 bar or 130 bar.

 

Содержание KSV

Страница 1: ...nd HD KSV HD SV und Wechselventil Typ WVN Instruction book for safety valves types KSV SV and HD KSV HD SV and cross valve type WVN Instructions de service pour soupapes de s ret types KSV SV et HD KS...

Страница 2: ...VN 35 39 Wichtige Information Alle Hinweise f r die KSV und SV Sicherheitsventile gelten auch f r die HD KSV und HD SV Sicherheitsventile auch wenn es nachfolgend nicht immer explizit genannt wird Imp...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...rmige Phase des K ltemittels an entsprechender Stelle und entsprechender Einbaulage installiert sein Zugelassener Einsatzbereich f r Typ KSV und HD KSV f r g ngige K ltemittel au er K ltemittel NH3 be...

Страница 5: ...zung so gew hlt ist dass keine unzul ssigen Schwingungen auftreten In keinem Fall darf das Sicherheits berstr mventil als Festpunkt in einem schwingenden Rohrsystem benutzt werden die speziellen Hinwe...

Страница 6: ...ltemaschinen l Beim Einsatz von brennbaren K ltemitteln sind bei der Installation in einer Anlage bei den angrenzenden Bauteilen die einschl gigen Normen und Verordnungen zu beachten Der Ansprechpunkt...

Страница 7: ...omotive GmbH 2266 HD KSV TS 30 120 C EN ISO 4126 1 Hub _ 0 26 ffnungsdruckdiff _ 10 min 0 1 bar Hansa Automotive GmbH 2266 HD SV TS 30 120 C EN ISO 4126 1 Hub _ 0 26 ffnungsdruckdiff _ 10 min 0 1 bar...

Страница 8: ...tr mven tile gelten zus tzlich die nachfolgenden Anweisungen F r den Transport zum Einbauort ist auch der Abschnitt 3 oben zu beachten Der Ansprechpunkt eines Sicherheits berstr mventils ist nach Vorg...

Страница 9: ...ird bei Missachtung dieser Anweisung ein Sicherheitsventil w hrend der Druckpr fung besch digt z B durch verschmutztes Medium beim Ansprechen unter Pr fdruck erlischt die Gew hrleistung des Hersteller...

Страница 10: ...tt ein ber druck auf Leckage am Sicherheits ventileintritt Leckage am Sicherheits ventil Dichtsitz Das Sicherheits ventil spricht beim Ansprech druck nicht an Sonstige Funk tionsst rung Wenn festgeste...

Страница 11: ...timmungsgem er Verwendung der Abschnitt 2 Sicherheits hinweise und die Einbauhinweise im Abschnitt 4 2 Arbeitsschritte beachtet werden Beim Einsatz des Wechselventils mit Fluiden der Gruppe 1 ist R ck...

Страница 12: ...tt 6 Abbildung Vor dem Ausbau des Wechselventils aus der Rohrleitung muss der Druck an allen 3 Anschl ssen des Wechselventils vollst ndig abgebaut sein damit das K ltemittel nicht unkontrolliert aus d...

Страница 13: ...und der verwendeten Verschraubungen vor dem Einbau frei von jeglicher Verunreinigung sind Missachtung dieses Warnhinweises kann Sch den am Wechselventil und an den Anbauteilen verursachen und somit e...

Страница 14: ...rmale Kr fte ausreichend Abbildung 7 Hilfe bei St rungen Beim Beheben von St rungen muss der Abschnitt 2 Sicherheitshinweise beachtet werden Art der St rung Ma nahme Anmerkung Verbindung vorsichtig na...

Страница 15: ...das Wechselventil nicht vollst ndig in der rechten oder linken Endstellung befindet Es bleiben dann beide Sicherheits berstr mventile unter Druck und keines der beiden Sicherheitsventile darf abgesch...

Страница 16: ...gaseous phase of the refrigerant is exceeded Permitted operating parameters for Type KSV and HD KSV For commercially available refrigerants except NH3 Operating temperatures from 30 C to 120 C Set pr...

Страница 17: ...ust be selected in such a way that no impermissible vibrations occur Under no circumstances may the pressure relief overflow safety valve be used as a pipe support in a vibrating piping system The spe...

Страница 18: ...sed the union of the inoperative safety valve must be unscrewed with care since a small quantity of refrigerant will escape Watch out for residues which could drain out of the pipe or be left in the p...

Страница 19: ...ng should be stored in a closed room and be protected against the damaging effects of dirt moisture etc In particular the lead seal at the safety valve top must not be damaged Additional marking SV Ye...

Страница 20: ...o pressure relief and overflow safety valves Clause 3 above must also be observed for transportation to the place of installation The response point of a safety overflow valve has been set by the manu...

Страница 21: ...lief overflow safety valves have already been pressure tested by the manufacturer Observe the following instructions when pressure testing a pipe section with valve installed All screw connections mus...

Страница 22: ...unaffected but the valve should be replaced immediately 7 Help in case of malfunctions When correcting faults observe Clause 2 Safety instructions Dirt in the pipe can damage the safety valve seat The...

Страница 23: ...condition of specified use that Clause 2 Safety instructions and the installation information in Clause 4 2 Working steps are observed When using the changeover valve with fluids of group 1 please co...

Страница 24: ...emoving the changeover valve from the pipe the pressure at all 3 sides of the changeover valve must be completely reduced to prevent the refrigerant from escaping the pipe system uncontrolled In case...

Страница 25: ...shuttle valve is occupied by a safety valve or overflow valve the free connection must be closed with a stopper 4 2 Working steps The changeover valve will be supplied in a protective packaging Unpac...

Страница 26: ...ed from the and or defective screw connection manufacturer HANSA Turn the spindle to the right stop so that the area Automotive GmbH under Malfunction or of the stuffing box is disconnected from the p...

Страница 27: ...alogue containing technical and further information is available on request under the e mail address info hansakaelte de or from the following address HANSA Automotive GmbH Langenwiedenweg 111 D 59457...

Страница 28: ...si la pression de pr r glage phase gazeuse du r frig rant est d pass e Domaine d utilisation autoris pour type KSV et HD KSV pour r frig rants courants sauf r frig rant NH3 de 30 C 120 C Pression de...

Страница 29: ...brations non admissibles La soupape de s ret de trop plein ne doit jamais tre utilis e comme point fixe dans un syst me de tuyau qui vibre les consignes sp cifiques en mati re de propret pendant le mo...

Страница 30: ...e employ e le raccord viss de la soupape de s ret inop rante doit tre d viss e soigneusement tant donn qu une petite quantit de r frig rant s chappe Attention aux r sidus qui pourraient couler du tuya...

Страница 31: ...anipul es transport es et stock es avec pr cautions L armature doit imp rativement tre stock e dans son emballage de protection et tre trans port e dans cet emballage jusqu au lieu de montage L armatu...

Страница 32: ...e tuyaux et d l ments de tuyauterie semblables En addition les prescrip tions suivantes s appliquent aux soupapes de s ret et de trop plein Observez galement la section 3 ci dessus pour le transport v...

Страница 33: ...n peut tre r gl en dessous de la pression de contr le d une section de tuyauterie Dans ce cas toutes les soupapes de s ret de trop plein doivent tre enlev es ou isol es de la pression de contr le pend...

Страница 34: ...2 Consignes de s curit La salet dans la tuyauterie peut endommager le si ge de la soupape de s ret Pour les travaux de maintenance et de r parations respecter galement les instructions sp ciales conce...

Страница 35: ...observation de la section 2 Consignes de s curit et des consignes de montage de la section 4 2 D roulement des op rations Lors de l utilisation de la vanne avec des fluides des groupes 1 veuillez cont...

Страница 36: ...in que le r frig rant ne s chappe pas de fa on incontr l e du syst me de tuyauterie En pr sence de produits nocifs ou dangereux la tuyauterie doit tre compl tement vid e avant de d monter la vanne 2 v...

Страница 37: ...voquer des d g ts sur la vanne 2 voies et sur les pi ces de montage additionnelles et par cons quent entra ner un danger pour l utilisateur Si seule une entr e sortie de la valve clapet est occup e pa...

Страница 38: ...r l actionnement de la tige de soupape Figure 7 Mesures en cas de dysfonctionnements Pour l limination de dysfonctionnements veuillez observer la section 2 Consignes de s curit Type de dys Mesure Rema...

Страница 39: ...ies ne se trouve pas enti rement en position finale droite ou gauche Les deux soupapes de s ret de trop plein demeurent alors sous pression et aucune des deux soupapes ne doit tre d viss e La vanne 2...

Страница 40: ...Mail info hansakaelte de Internet www hansakaelte de EG Baumuster gepr ft EC type examination KSV Z D 002 11018 16 SV Z D 002 11019 16 HD KSV Z D 002 11020 16 HD SV Z D 002 11021 16 Fertigung berwacht...

Отзывы: