background image

10

English

Français

Español

Adjust the Rotational Limit Stop / Réglez la butée de limite de rotation / Ajuste 

el tope límite rotacional

Tirez  vers  extérieur  l’arrêt  de 

limite de rotation et tournez. 

La  température  diminue  dans  le 

sens horaire et augmente dans le 

sens antihoraire. 

La  variation  de  température 

est  de  4  à  16  °F  par  cran, 

selon  la  température  de  l’eau 

d’alimentation.  Refaites  le  ré-

glage au besoin. 

Lorsque  vous  avez  fini,  assurez-

vous que l’arrêt de limite de ro-

tation soit complètement rétracté 

dans sa position de logement.

Poursuivez l’installation. 

Tire la parada de límite ro-

tacional de color blanco hacia 

afuera y girarla. 

Al mover en dirección de las 

manecillas del reloj reducirá la 

temperatura del agua de salida, 

y al contrario aumentará la tem-

peratura del agua de salida. 

El cambio de temperatura por 

cada diente (muesca) puede 

ser de 4°F-16°F dependiendo 

de la condición del agua de en-

trada. Si es necesario repítalo. 

Cuando haya terminado, 

asegúrese de que la Parada de 

Límite Rotacional esté comple-

tamente retraída a la posición 

sentada. 

Continúe la instalación.

Pull the white rotational limit 

stop outward.

Rotate clockwise to decrease 

the maximum temperature. 

Rotate counter-clockwise 

to increase the maximum 

temperature. 

The temperature change per 

notch may be anywhere from 

4° - 16° F, depending on local 

inlet conditions. Repeat as 

necessary.

When finished, make sure that 

the rotational limit stop is fully 

retracted.

Continue the installation.

hotter

plus chaude

más caliente

cooler
plus froid
más frío

1

2

3

Содержание C 04212 0 Series

Страница 1: ...C 04212xx0 E 04201xx0 S 04205xx0 EN Installation User Instructions Warranty FR Instructions de montage Mode d emploi Garantie ES Instrucciones de montaje Manejo Garant a...

Страница 2: ...rranty parts Donn es techniques Pression d eau recommand e 35 80 PSI 0 25 0 55 MPa Pression d eau maximum 145 PSI 1 MPa Temp rature recommand e 120 140 F d eau chaude 49 60 C Temp rature maximum 158 F...

Страница 3: ...as herramientas y los insumos necesarios para completar la instalaci n La unidad requiere una pieza interior de v lvula 04120181 o 04121181 El mezclador est dise ado para uso con cabezales de ducha ca...

Страница 4: ...4 3 7 3 7 3 7 C 04212xx0 E 04201xx0 S 04205xx0...

Страница 5: ...the cartridge must engage the slots on the sides of the valve Coupez l eau au niveau de la conduite principale Retirez le couvercle l crou port e sph rique le capuchon de test et le filtre Ins rez la...

Страница 6: ...ucho con la marca de lado caliente a la derecha Install the bonnet nut Tighten it hand tight If the trim is not to be installed immediately install the cover Installez l crou port e sph ri que Serrez...

Страница 7: ...s Insert the spacer in the sleeve Install the o ring on the valve behind the nut Install the sleeve Tous les mod les Introduisez la pi ce d espacement dans le manchon Faites glisser le joint torique s...

Страница 8: ...ater flows from the valve first If hot water flows first reverse the cartridge see page 12 Testez le robinet Tournez la manette dans le sens antihoraire jusqu a l extr mit de la plage Assurez vous que...

Страница 9: ...ima de salida es mayor a 120 F 49 C o la tem peratura permitida por el c digo de plomer a local ver p gina 10 Measure the temperature of the output water If the maximum high temperature is greater th...

Страница 10: ...las manecillas del reloj reducir la temperatura del agua de salida y al contrario aumentar la tem peratura del agua de salida El cambio de temperatura por cada diente muesca puede ser de 4 F 16 F depe...

Страница 11: ...r qu elle soit plus chaude Tout d pendant de la r gion chaque encoche repr sente une variation de temp rature de 16 C 9 C 4 F 16 F Poursuivez l installation Gire el tope l mite rotacional en sentido h...

Страница 12: ...rta el cartucho Cierre el paso del agua en la entrada del suministro o los cierres de servicio Desenrosque la tuerca No quite el cartucho del bloque de funci n utilizando un destornil lador Esto har q...

Страница 13: ...artouche de 180 de fa on ce que la marque hot side soit droite Installez la cartouche Installez l crou Ouvrez l eau les but es d arr t d isolation Poursuivez l installation Gire el cartucho 180 de mod...

Страница 14: ...14 Replacement Parts Pi ces d tach es Repuestos 88727000 cartridge cartouche cartucho 88727000 cartridge cartouche cartucho...

Страница 15: ...15 User Instructions Instructions de service Manejo warmer plus chaud m s caliente cooler plus froid m s fr o off ferm cerrado...

Страница 16: ...from the Hansgrohe product Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty If a component of the product is damaged replace it as th...

Страница 17: ...erfumes lociones de afeitado y esmalte de unas pueden danar tambien los materiales Enjuague el producto con agua limpia despu s de cada uso Los residuos de limpiadores para lavatorios ba eras o azulej...

Страница 18: ...18...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...TY A Conditions malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship B Conditions malfunctions or damage resulting from 1 normal wear and tear improper installation improper ma...

Отзывы: