background image

Français

Contrôle de fonctionnement

Inspection visuelle

Effectuer des inspections régulières du fonctionnement 
du produit. Vérifier que le matériau est intact et exempt 
de dommages. S’il présente des signes d’usure, le 
produit doit être soumis à un contrôle ou à une main-
tenance.

Toujours lire les manuels de tous les auxiliaires utilisés lors 
d’un transfert de patient. Conserver le manuel pour qu’il soit 
accessible aux utilisateurs du produit.
Ne pas laisser le patient sans surveillance pendant la phase 
de transfert. Un professionnel doit contrôler le produit chaque 
année, ainsi qu’en cas de besoin. La maintenance doit être 
effectuée par un professionnel.

ReTurn7500 et ReTurn7400 sont utilisés à l’intérieur, pour effectuer des déplacements courts entre le lit et le fauteuil 
roulant, le fauteuil roulant et les toilettes/les toilettes mobiles/le fauteuil roulant ou la chaise/le fauteuil. ReTurn7500 et 
ReTurn7400 peuvent également être utilisés pour déplacer le patient plus en arrière sur son fauteuil. Ils sont conçus pour 
être facilement manœuvrés et utilisés dans des espaces restreints. Constitués de deux parties pour faciliter le rangement 
et le transport, ils sont faciles à assembler. ReTurn7500 existe en deux versions. L’un des deux modèles a une ouverture au 
niveau de la poignée verticale supérieure pour accrocher ReTurnBelt. ReTurn7400, plus bas que ReTurn7500, est conçu 
essentiellement pour les enfants et les adultes de petite taille.

Effectuer des inspections régulières du fonctionnement du produit. Vérifier que le matériau est intact et exempt de 
dommages. S’il présente des signes d’usure, le produit doit être soumis à un contrôle ou à une maintenance.

A. Enfoncer la poignée en 
forme d’échelle dans sa 
fixation sur le châssis, de 
sorte que les boutons de 
réglage en hauteur soient 
montés face à l’assistant.  

B Monter les molettes de 
réglage et les serrer. Avant 
l’utilisation, vérifier que les 
molettes sont correctement 
serrées.

Montage

• ReTurn n’est pas prévu pour effectuer des transports sur de 

longues distances.

• ReTurn ne doit être utilisé que sur un support plat.
• L’assistant doit toujours exercer un contrepoids quand 

l’utilisateur se relève ou s’assied, ainsi que pendant le transfert 
proprement dit.

Attention ! 

Toujours évaluer les risques avant d’utiliser ReTurn.

Prescriptions et conditions préalables particulières 

Transport

Le châssis et la poignée 
en forme d’échelle peu-
vent être portés séparé-
ment. Porter le châssis 
par le tube qui est placé 
dans la partie avant du 
produit. 
Le transport en voiture et 
le rangement sont égale-
ment facilités, puisque 
ReTurn se compose de 
deux parties à assembler.

Pour effectuer un transfert avec ReTurn, l’utilisateur doit pouvoir :

• s’appuyer sur ses jambes
• se lever et rester en équilibre (éventuellement avec appui)
• saisir quelque chose
• comprendre des instructions

Attention ! Risque de basculement accru.

Si ReTurn7400 est utilisé pour un patient de taille normale, il est 
très important que cette personne puisse se tenir debout sur 
ses jambes et rester en équilibre de manière prolongée.

Toujours lire le mode d’emploi 

A

B

31

M A N U A L

System

RoMedic

TM

System

RoMedic

TM

ReTurn7500/ReTurn7400

Содержание SystemRoMedic ReTurn7500

Страница 1: ...Svenska Manual Norsk Manual Dansk K ytt ohje Suomi Gebrauchsanweisung Deutsch Handleiding Nederlands Manual Fran ais Manual Italiano Manual Espa ol ReTurn7500 ReTurn7400 7500 7500i 7400 SWL 150 kg 33...

Страница 2: ...2 M A N U A L SystemRoMedic TM Table of contents English 3 6 Svenska 7 10 Norsk 11 14 Dansk 15 18 Suomi 19 22 Deutsch 23 26 Netherlands 27 30 Fran ais 31 34 Italiano 35 38 Espa ol 39 42 Accessories 43...

Страница 3: ...uld be inspected yearly and otherwise as required by a qualified technician Service must be performed by a qualified technician Functional inspection Always read the manual A Push the rising ladder tu...

Страница 4: ...n Training standing function ReTurn can be used to train the patient s standing sitting and sit to stand function To measure improvement use a stopwatch or clock with a second hand to time the patient...

Страница 5: ...ps the patient to lean forward and pro vides support during raising Using ReTurnBelt together with ReTurn7500 See manual for ReTurnBelt ReTurnBelt is used for raising from a seated to a standing posit...

Страница 6: ...Help the patient into a seated posi tion with the help of the ReTurnBelt Sitting down Contact your local distributor if you have any questions about the product and its use See www handicare com for a...

Страница 7: ...mna inte brukaren under f rflyttningsmomentet Fackman b r kontrollera produkten rligen samt n r behov f religger Service skall utf ras av fackman Kontroll av funktion L s alltid manualen A Handtagsste...

Страница 8: ...att kontrollera st funktionen Tr ning av st funktion St funktionen samt uppresning och nedsittning kan tr nas genom anv ndning av ReTurn F r att m ta f r ndring anv nds g rna ett tidtagarur eller klo...

Страница 9: ...t djer uppresningen Anv ndning av ReTurnBelt tillsammans med ReTurn7500 Se manual f r ReTurnBelt ReTurnBelt anv nds vid uppresning fr n sittande till st ende samt f r st d i st ende position i samband...

Страница 10: ...isk produkt klass I Vid fr gor om produkten och dess anv ndning kontakta din lokala distribut r Se www handicare com f r en komplett distribut rsf rteckning Se till att du alltid har r tt version av m...

Страница 11: ...t mindre voksne SystemRoMedic er en serie med ulike modeller forflytningshjelpemidler Valget av hjelpemiddel avgj res ut fra forflyt ningssituasjonen og brukerens funksjonsniv og behov A H ndtaksstige...

Страница 12: ...uller fritt Test av st funksjon Hvis det finnes risiko og usikkerhet n r en bruker skal reises fra sit tende til st ende stilling er ReTurn utmerket og sikker benytte for kontrollere st funksjonen Tre...

Страница 13: ...r oppreiningen Bruk av ReTurnBelt sammen med ReTurn7500 Se manualen for ReTurnBelt ReTurnBelt benyttes i oppreisninger fra sittende til st ende stilling samt ved st tte i st ende posisjon sammen med o...

Страница 14: ...sp rsm l om produkter og bruken av disse kontakt din lokale distribut r Se www handicare com for en komplett distribut rliste Sjekk at du alltid har rett versjon av manu alen tilgjengelig De siste ver...

Страница 15: ...fremstillet til b rn og sm voksne SystemRoMedic er en serie med forskellige modeller af forflytningshj lpemidler Valg af hj lpemiddel bestemmes af for flytningssituationen samt brugerens funktioner o...

Страница 16: ...uge til at kontrollere st funktionen Tr ning af st funktion St funktionen samt siddende til st ende og ned at sidde kan tr nes ved brug af ReTurn For at m le forandring anvendes gerne et stopur eller...

Страница 17: ...n r brugeren rejser sig op Brug af ReTurnBelt sammen med ReTurn7500 Se manual for ReTurnBelt ReTurnBelt anvendes ved forflytning fra siddende til st ende samt til st tte i st ende position sammen med...

Страница 18: ...klass I produkt Ved sp rgsm l om produkterne og deres anvendelse kontakt din lokale forhandler Se www handicare com for en komplet forhandlerliste S rg for at du altid har den korrekte version af manu...

Страница 19: ...sarja erilaisista malleista koostuvia siirtoapuv lineit Apuv lineet valitaan siirtotilanteen ja potilaan toiminnallisten valmiuksien ja tarpeiden mukaan A Ty nn nousutuki alustas sa oleviin kiinnitys...

Страница 20: ...sen ja seisomaan nousun harjoitteluun N iden toimintojen kehittymist voidaan seurata mittaamalla em toimintoihin kuluvaa aikaa Siirrot S ngyst py r tuoliin Laita py r tuoli sellaisen matkan p h n s ng...

Страница 21: ...auttaa potilasta nojaamaan eteenp in ja tukee t t yl snousun yhteydess Brug af ReTurnBelt Katso ReTurnBelt vy n k ytt ohje ReTurnBelt siirtovy n avulla avustetaan potilasta nousemaan seisomaan istuma...

Страница 22: ...Jos et ole varma jostakin tuotteisiimme liittyv st asiasta kysy neuvoja tai tietoja Handicare edustajaltasi Mik li tarvitset lis tietoja ota yhteytt siirtotekniikan asiantun tijaanne edustajaamme tai...

Страница 23: ...die jeweiligen Einsatzsituationen Umgebung wie auch f r den institutionellen Bereich geeignet ReTurn7500 ist f r einen Wiedereinsatz geeignet SystemRoMedic ist eine Serie verschiedener Modelle von Ums...

Страница 24: ...funktion Stehfunktion sowie Aufstehen und Hinsetzen k nnen mithilfe von ReTurn trainiert werden Um den Fortschritt zu messen kann eine Stoppuhr oder Uhr mit Sekundenzeiger verwendet werden Umsetzen Vo...

Страница 25: ...ilfestellung beim Aufstehen Anwendung von ReTurnBelt in Verbindung mit ReTurn7500 Siehe Handbuch f r ReTurnBelt ReTurnBelt wird beim Aufstehen aus der Sitzstellung sowie als St tze beim Stehen im Zuge...

Страница 26: ...r F r ein komplettes H ndlerverzeichnis verweisen wir auf www handicare com Sorgen Sie daf r dass Sie stets ber die richtige Version des Handbuchs verf gen Die neueste Version steht auf unserer Homepa...

Страница 27: ...ne volwassenen SystemRoMedic is een serie verschillende modellen van apparaten voor bij verplaatsingen De keuze voor hulpmiddelen hangt af van de verplaatsingssituatie en de functionele mogelijkheden...

Страница 28: ...Trainen van de stafunctie De ReTurn kan worden gebruikt voor het trainen van het staan zitten en opstaan van de pati nt De verbetering kan worden bepaald door met een stopwatch of klok de tijd van de...

Страница 29: ...n biedt steun bij het opstaan Gebruik van de ReTurnBelt Zie de handleiding voor de ReTurnBelt De ReTurnBelt wordt gebruikt voor het opstaan van zitten naar staan en voor het ondersteunen in staande po...

Страница 30: ...list of ga naar www handicare com Zorg dat u altijd beschikt over de meest recente versie van de handleiding Handleidingen kunnen worden gedownload van onze website www handicare com Das Produkt erf l...

Страница 31: ...tions r guli res du fonctionnement du produit V rifier que le mat riau est intact et exempt de dommages S il pr sente des signes d usure le produit doit tre soumis un contr le ou une maintenance A Enf...

Страница 32: ...ReTurn peut tre utilis pour exercer le patient se tenir debout se relever et s asseoir Pour mesurer la progres sion effectu e utiliser un chronom tre ou une montre avec aiguille des sec ondes S asseo...

Страница 33: ...ticales de l chelle Fixer la boucle de fermeture sur ReTurnBelt Un d clic se fait entendre quand la boucle se met en position ferm e Photo 1 Deux assistants avec ReTurnBelt Un assistant avec ReTurnBel...

Страница 34: ...pi ces 7501 Colonne plaques d appui 7501i Colonne plaques d appui 7401 Colonne plaques d appui des tibias incluses des tibias incluses des tibias incluses SWL Poids maxi 150 kg charge statique Poids t...

Страница 35: ...i bambini e gli adulti di bassa statura SystemRoMedic una serie di diversi dispositivi di ausilio per il trasferimento La scelta del dispositivo dipende dalla tipo logia di trasferimento dalla capacit...

Страница 36: ...nere la posizione eretta la posizione seduta e ad alzarsi in piedi Per registrare i progressi del paziente usare un cronometro o un orologio con la lancetta per i secondi Riposizionamento corretto sul...

Страница 37: ...ancio su ReTurnBelt prima del sollevamento Quando il paziente in posizione eretta di fronte a ReTurn l imbracatura pu essere sistemata intorno ad una delle impugnature verticali Fissare il gancio su R...

Страница 38: ...ce 7400 ReTurn completo 5 pz 7501 Struttura di sostegno per 7500 7501i Struttura di sostegno per 7500i 7401 Struttura di sostegno per 7400 SWL Peso massimo 150 kg carico statico Peso totale 16 5 kg Br...

Страница 39: ...de traslado El pro ducto debe inspeccionarlo un t cnico cualificado cada a o o seg n se requiera Su servicio debe realizarlo un t cnico cualificado Inspecci n operacional Lea siempre el manual A Enca...

Страница 40: ...calibrar los pro gresos emplee un cron metro o un reloj con segundero para tomar el tiempo al paciente Colocaci n posterior en la silla Si el paciente se desliza hacia adelante en la silla de ruedas p...

Страница 41: ...Belt antes del levantamiento Una vez situado el paciente en pie y de cara a ReTurn el cinto puede colocarse alrededor de una de las asas verticales Abroche el cierre de ReTurnBelt Se oir un chasquido...

Страница 42: ...7500i ReTurn N art 7400 ReTurn completo 5 piezas completo 5 piezas completo 5 piezas 7501 Escalerilla de 7500 7501i Escalerilla de 7500i 7401 Escalerilla de 7400 Peso m ximo SWL 150 kg carga est tica...

Страница 43: ...43 M A N U A L SystemRoMedic TM Accessories ReTurnBelt HeelStrap SupportStraps Padding for leg support...

Страница 44: ...inde pendence and dignity Through a combination of training and a complete range of transfer assistive devices SystemRoMedic offers the means to improving both the work environment and the quality of...

Отзывы: