background image

Recharge d’une pile avec le chargeur de piles vidéo

Déposer la pile sur la plate-forme comme indiqué (schéma). Presser la pile dans la

plate-forme sans forcer. Placer la plaque d’adaptateur comme indiqué (schéma).

Pour enlever la plaque d’adaptateur, rabattre simplement  le déverrouillage et

soulever le dispositif hors du chargeur (schéma).

Mode de charge

L’indicateur de charge s’allume (diode électroluminescente verte) dès que la pile est

introduite dans le chargeur, et clignote pendant toute la durée de la charge. Dès que

la pile est entièrement rechargée, l’indicateur s’arrête de clignoter et reste allumé en

permanence. On peut ensuite prendre les piles 

du chargeur. Pour atteindre une recharge à 100%, laisser les piles pendant encore 30

minutes dans le chargeur (chargement « Top-Off »).

MESURES DE SECURITE, MAINTENANCE ET ENTRETIEN

NE PAS UTILISER le chargeur de piles dans un tiroir, un boîtier fermé ou un objet

recouvert de tissu. La chaleur dégagée pendant le chargement peut endommager le

chargeur et les piles.

Le chargeur s’échauffe quelque peu pendant la mise en service. 

NE PAS ESSAYER d’ouvrir le chargeur ni d’enlever des éléments de commande de

l’appareil. Lors d’une telle intervention, la garantie sera annulée.

Veiller à NE PAS soumettre le chargeur à l’humidité et ne pas le plonger dans l’eau,

pour aucune raison.

NE PAS placer l’appareil à un endroit où il est soumis à des températures extrêmes.

Eviter de l’exposer aux rayons solaires directs, comme par exemple sur le tableau de

bord. Les températures élevées peuvent déformer le plastique ou le faire fondre.

NE PAS faire tomber le chargeur. Les vibrations intensives peuvent l’endommager à

vie ; dans ce cas, la garantie sera annulée.

NE PAS brancher le câble de 12 V du véhicule dans l’allume-cigares d’un camion.

Cela peut provoquer des dommages permanents sur le chargeur. 

l

l

Li-Ion Digial-Photo-Charger Combi I

9

Ce chargeur convient à presque tous les accus de caméscope de 3,6 V/3,7 V et 

7,2 V/ 7,4 V avec ions de lithium des marques « Sony », « Panasonic », « Canon »,

« Sharp », « JVC », « Hitachi », « Sanyo », « RCA », etc.

• La déconnexion précise de la tension garantit une recharge complète des piles.

• Fonction « Top-off » pour une recharge à 100%.

• Signalisation de piles défectueuses.

• Protection contre la surcharge.

• Protection supplémentaire contre la surcharge grâce à une horloge de sécurité

intégrée.

Lire s.v.p. ce mode d’emploi avant de mettre le chargeur en service. 

Il a pour but de vous expliquer l’utilisation de ce produit.

Utilisation seulement dans des locaux secs!

Contenu / accessoires de votre chargeur

1 x adaptateur AC/DC 230 V / 50 Hz

1 x adaptateur de réseau du véhicule

4 x plaques d’adaptateur

1 x station de recharge accu

1 x mode d’emploi

Mode d’emploi

Branchement du chargeur

1. Utilisation du chargeur sous tension secteur

Brancher l’adaptateur AC/DC dans une prise de courant, puis relier l’autre extrémité à

l’entrée de secteur du chargeur. L’indicateur d’état du secteur s’allume en ROUGE.

2. Utilisation du chargeur dans la voiture

Insérer l’adaptateur de réseau du véhicule dans l’allume-cigares de 12 volts de votre

véhicule, puis relier l’autre extrémité à l’entrée de secteur du chargeur. L’indicateur

d’état du secteur s’allume en ROUGE.

NOTE:

ne jamais utiliser l’adaptateur de réseau du véhicule dans le réseau de bord

de 24 volts d’un camion. Cela peut provoquer des dommages permanents sur le

chargeur.

l

l

Li-Ion Digial-Photo-Charger Combi I

8

A

B

¬

Mode d´emploi

00046301bda  27.06.2007  14:58 Uhr  Seite 8

Содержание Data Video

Страница 1: ...1 ...

Страница 2: ...Hama GmbH Co KG Postfach 80 D 86651 Monheim Germany Tel 09091 502 0 Fax 09091 502 274 hama hama de www hama com www hama com 00046301_10 06 Delta Video 00046301 ...

Страница 3: ...enlicht ausgesetzt sein wie beispielsweise auf dem Armaturenbrett Hohe Temperaturen können das Plastik verformen oder zum Schmelzen bringen Lassen Sie das Ladegerät NICHT fallen Starke Erschütterungen könnten es dauerhaft beschädigen in solchen Fällen erlischt die Garantie Stecken Sie das 12V Autokabel NICHT in den Zigarettenanzünder eines LKWs dies führt zueiner dauerhaften Beschädigung des Ladeg...

Страница 4: ...ion end of charge voltage disconnection guarantees full charging of accu packs Top off charging function after full charge detection Detection of defective accu packs Overcharge protection Additional overcharge protection through built in safety timer Please read this instruction manual before using this charger It explains how to operate this product Use in dry rooms only Contents of your charger...

Страница 5: ...n LED and blink as long as the Accu is being charged If the Accu is fully charged the indicator will stop blinking and light up permanently Then the Accu pack can be removed from the charger It is recommended to still leave the Accu pack on the charger for approx 30 minutes to top off the battery Safety precautions and maintenance DO NOT use the Accu charger inside a drawer closed cabinet or cover...

Страница 6: ...vibrations intensives peuvent l endommager à vie dans ce cas la garantie sera annulée NE PAS brancher le câble de 12 V du véhicule dans l allume cigares d un camion Cela peut provoquer des dommages permanents sur le chargeur l l Li Ion Digial Photo Charger Combi I 9 Ce chargeur convient à presque tous les accus de caméscope de 3 6 V 3 7 V et 7 2 V 7 4 V avec ions de lithium des marques Sony Panaso...

Страница 7: ...de merken Sony Panasonic Canon Sharp JVC Hitachi Sanyo RCA enz De exacte spanningsuitschakeling garandeert een volledige oplading van de accu s Top off functie voor 100 lading Vaststelling van defecte accu s Bescherming tegen overlading Extra overladingsbeveiliging door ingebouwde veiligheidsklok Lees vóór de ingebruikname van dit laadtoestel eerst deze handleiding door Hierin wordt de bediening v...

Страница 8: ...t zolang er geladen wordt Als de accu is opgeladen gaat het knip peren van de LED over in constant branden U kunt dan de accu s uit het apparaat nemen Om 100 lading te garanderen moet u de accu s nog ca 30 minuten in het laadtoestel laten topp off lading VEILIGHEIDSMAATREGELEN ONDERHOUD EN VERZORGING Gebruik het acculaadtoestel NIET in een lade een gesloten vak of een met stof bek lede afdekking D...

Страница 9: ...ir el plásti co NO deje caer el cargador Fuertes sacudidas pueden dañarlo de forma perma nente en estos casos se pierde la garantía NO introduzca el cable para el automóvil de 12 V al encendedor de cigarillos de un camión és A B Este cargador de acumuladores sirve para casi todos los acumuladores de litio iónico de camcorder de 3 6 V 3 7 V y 7 2 V 7 4 V de las marcas Sony Panasonic Canon Sharp JVC...

Страница 10: ...ualizzazione dello stato di rete si accende in ROSSO 2 Uso dellę di carica in automobile Innestare l adattatore per la rete elettrica dell auto nell accendisigari a 12V della Vostra auto poi collegare l altra estremità con l entrata di rete dell apparecchio di carica La visualizzazione dello stato di rete si accende in ROSSO l l Li Ion Digial Photo Charger Combi I 17 DATOS TECNICOS Tensión de entr...

Страница 11: ...batteria nella piattaforma Inserire la piastra dell adattatore come indicato illustrazione Per togliere la piastra dell adattatore tirare indietro semplicemente lo sblocco e sollevare il dispositivo togliendolo dall apparecchio di carica illus trazione Funzionamento di carica Non appena la batteria viene inserita nell apparecchio di carica si accende la spia luminosa LED verde e lampeggia durante ...

Страница 12: ...eleg természetes elvezeté sét Ne próbálkozzék a töltőkészülék felnyitásával vagy szétszedésével Egy ilyen beavatkozás a garancia elvesztésével járhat Elővigyázatossági szempontok A B Ez a töltőkészülék a digitális fényképezőgépekhez szükséges 3 6 V 3 7 V tól 7 2 V 7 4 V os Lithium ion akkumulátorok töltéséhez használható A precíz kivitelű feszültségátalakító teljes értékű feltöltést biztosít az ak...

Страница 13: ...észülék nem nedvességálló ezért ne hagy ja a szabad ég alatt és ne használja fedetlenül esőben Ne hagyja a kés züléket szélsőséges hőmérsékletű helyen ne működtesse közvetlenül a napsugárzásnak kitéve pl a gépkocsi szélvédő alatt A normálisnál nagyobb hőmérséklet eldeformálhatja a műanyag házat és zavart okoz hat a működésben A 12 V os autókábelt addig ne használja tehergép kocsiban amíg nem győző...

Страница 14: ... akumulátoru do nabíječky se rozsvítí zelená LED kontrolka která během nabíjecího procesu neustále bliká Pokud je aku mulátor plně nabitý přestane LED kontrolka blikat a bude svítit trvale Následně je možno baterii vysunout z nabíječky K dosažení optimálního nabití ponechejte akumulátory asi dalších 30 minut v nabíječce Bezpečnostní upozornění údržba a čištění Z důvodu odvodu tepla nepoužívejte na...

Страница 15: ...ladnom automobile 24V povedie to k trvalému poškodeniu zariadenia l l Li Ion Digial Photo Charger Combi I 27 l l Li Ion Digial Photo Charger Combi I 26 A B Táto nabíjačka je určená pre väčšinu Li lon digitálnych fotoaparátov 3 6V 3 7V do 7 2V 7 4V značek Sony Panasonic Canon Sharp JVC Hitachi Sanyo RCA atd precízne obvody zaručujú úplné nabitie akumulátorov top off funkcia pre 100 nabitie rozoznáv...

Страница 16: ...cyzyjne rozłączanie napięcia gwarantuje pełne naładowanie akumula torów Funkcja Top off dla 100 naładowania akumulatorów Wykrywanie uszkodzonych akumulatorów Ochrona przed przeładowaniem Dodatkowa ochrona przed przeładowaniem dzięki wbudowanemu timerowi Przed użyciem ładowarki należy zapoznać się z treścią instrukcji obsługi Używać tylko w suchych pomieszczeniach Zawartość opakowania 1x AC DC wtyk...

Страница 17: ...ora do adaptera zapali się zielona kontrolka LED która podczas ładowania będzie cały czas migać Po zakończonym pro cesie ładowania kontrolka przestanie migać i będzie palić się światłem ciągłym Akumulatory można teraz bezpiecznie wyjąć z ładowarki Aby uzyskać 100 naładowanie należy akumulatory pozostawić jeszcze na pół godziny w ładowarce ładowanie Top OFF Środki bezpieczeństwa i konserwacja Podcz...

Страница 18: ...pter Tray B NP FS30 S Series 3 6 V Adapterplatte B Adapter Tray B Camcorder Battery Volt aufladbar mit Voltage charged by Canon BP 408 412 422 7 4 V Adapterplatte D Adapter Tray D BP 512 522 535 7 2 V Ladestation Base Unit BP 608 617 7 2 V Adapterplatte A Adapter Tray A BP 911 914 915 7 2 V Ladestation Base Unit BP 924 927 930R 7 2 V Ladestation Base Unit BP 941 945 7 2 V Ladestation Base Unit Hit...

Отзывы: