Hama Data Video Скачать руководство пользователя страница 9

l

l

Li-Ion Digial-Photo-Charger Combi I

15

14

Carga de una batería con el cargador de baterías del vídeo:

Ubique la batería, de la forma indicada, sobre la plataforma (ilustración). 

No apriete con fuerza la batería en la plataforma. Introduzca, conforme a lo indicado,

la platina adaptadora (ilustración). Para quitar la platina adaptadora, retire única-

mente el desenclavamiento y quite el dispositivo del cargador de acumuladores (ilus-

tración).

Carga

En el momento de haber introducido la batería en el cargador se enciende el indi-

cador de carga (diodo luminiscente verde) y hace señales intermitentes durante todo

el procedimiento de carga. Al haberse cargado completamente la batería, el indi-

cador ya no hace señales intermitentes y queda la luz encendida. A continuación,

pueden extraerse las baterías del cargador. Para lograr una carga del cien por cien-

to, es aconsejable dejar las baterías aún por aprox. 30 minutos en el cargador (carga

„top-off“).

MEDIDAS DE SEGURIDAD, ENTRETENIMIENTO Y CUIDADO

NO EMPLEE el cargador de acumuladores en una gaveta, en una caja cerrada o en

una cubierta revestida de tela.  El calor que se produce por el procedimiento de

carga puede dañar el cargador y las baterías. Durante la puesta en servicio se pro-

duce un leve calentamiento del cargador. NO PRUEBE abrir el cargador  o extraer

piezas de mando del aparato. En tal caso no se asumirá ningún tipo de garantía. 

Observe de NO exponer el cargador a humedad; no sumerga jamás, por algún motivo,

el cargador en agua. NO ubique el cargador en un lugar en el cual éste  expuesto a

temperaturas extremas. No exponerlo a irradiación solar directa, como por ejemplo

en el tablero de instrumentos. Altas temperaturas pueden deformar o fundir el plásti-

co. NO deje caer el cargador. Fuertes sacudidas pueden dañarlo de forma perma-

nente; en estos casos se pierde la garantía.

NO introduzca el cable para el automóvil de 12 V al encendedor de cigarillos de un

camión; és

A

B

Este cargador de acumuladores sirve para casi todos los acumuladores de litio iónico

de camcorder  de 3,6 V/3,7 V y 7,2 V/7,4 V  de las marcas Sony, Panasonic, Canon,

Sharp, JVC, Hitachi, Sanyo, RCA, etc.  

• La desconexión exacta de la tensión garantiza la carga completa de las baterías.

• Función „top-off“ para una carga del cien por ciento.

• Comprobación de baterías averiadas

• Protección contra sobrecarga

• Protección adicional contra sobrecarga mediante conmutador de seguridad integrado.
Por favor, lea detenidamente las presentes instrucciones de uso ántes de emplear

este cargador de acumuladores. Ésta le explica el manejo de este producto.

Utilizar solamente en ambientes secos!
Contenido/volumen de suministro del cargador de acumuladores

1 x adaptador AC/DC 230V/ 50 Hz

1 x adaptador para la red del automóvil

4 x platinas adaptadoras

1 x estación cargabaterías para 

1 x instrucciones de uso

Instrucciones de uso

Conexión del cargador   

1. Empleo del cargador de acumuladores con alimentación por la red

Introduzca el adaptador de AC/DC en un tomacorriente y una a continuación el otro

extremo con la entrada a la red del cargador. El indicador de estado de la red se

enciende de color ROJO.

2. Empleo del cargador de acumuladores en el automóvil

Introduzca el adaptador a la red del automóvil en el encendedor de cigarillos de 12 V

de su auto y conecte, a continuación, el otro extremo con la entrada a la red del  car-

gador. El indicador de estado de la red se enciende de color ROJO.

INDICACION:

No use jamás el adaptador para la red del automóvil en la red de a

bordo de 24 V de un camión. Esto conduce a una avería permanente del cargador de

acumuladores. 

Instrucciones de uso

00046301bda  27.06.2007  14:58 Uhr  Seite 14

Содержание Data Video

Страница 1: ...1 ...

Страница 2: ...Hama GmbH Co KG Postfach 80 D 86651 Monheim Germany Tel 09091 502 0 Fax 09091 502 274 hama hama de www hama com www hama com 00046301_10 06 Delta Video 00046301 ...

Страница 3: ...enlicht ausgesetzt sein wie beispielsweise auf dem Armaturenbrett Hohe Temperaturen können das Plastik verformen oder zum Schmelzen bringen Lassen Sie das Ladegerät NICHT fallen Starke Erschütterungen könnten es dauerhaft beschädigen in solchen Fällen erlischt die Garantie Stecken Sie das 12V Autokabel NICHT in den Zigarettenanzünder eines LKWs dies führt zueiner dauerhaften Beschädigung des Ladeg...

Страница 4: ...ion end of charge voltage disconnection guarantees full charging of accu packs Top off charging function after full charge detection Detection of defective accu packs Overcharge protection Additional overcharge protection through built in safety timer Please read this instruction manual before using this charger It explains how to operate this product Use in dry rooms only Contents of your charger...

Страница 5: ...n LED and blink as long as the Accu is being charged If the Accu is fully charged the indicator will stop blinking and light up permanently Then the Accu pack can be removed from the charger It is recommended to still leave the Accu pack on the charger for approx 30 minutes to top off the battery Safety precautions and maintenance DO NOT use the Accu charger inside a drawer closed cabinet or cover...

Страница 6: ...vibrations intensives peuvent l endommager à vie dans ce cas la garantie sera annulée NE PAS brancher le câble de 12 V du véhicule dans l allume cigares d un camion Cela peut provoquer des dommages permanents sur le chargeur l l Li Ion Digial Photo Charger Combi I 9 Ce chargeur convient à presque tous les accus de caméscope de 3 6 V 3 7 V et 7 2 V 7 4 V avec ions de lithium des marques Sony Panaso...

Страница 7: ...de merken Sony Panasonic Canon Sharp JVC Hitachi Sanyo RCA enz De exacte spanningsuitschakeling garandeert een volledige oplading van de accu s Top off functie voor 100 lading Vaststelling van defecte accu s Bescherming tegen overlading Extra overladingsbeveiliging door ingebouwde veiligheidsklok Lees vóór de ingebruikname van dit laadtoestel eerst deze handleiding door Hierin wordt de bediening v...

Страница 8: ...t zolang er geladen wordt Als de accu is opgeladen gaat het knip peren van de LED over in constant branden U kunt dan de accu s uit het apparaat nemen Om 100 lading te garanderen moet u de accu s nog ca 30 minuten in het laadtoestel laten topp off lading VEILIGHEIDSMAATREGELEN ONDERHOUD EN VERZORGING Gebruik het acculaadtoestel NIET in een lade een gesloten vak of een met stof bek lede afdekking D...

Страница 9: ...ir el plásti co NO deje caer el cargador Fuertes sacudidas pueden dañarlo de forma perma nente en estos casos se pierde la garantía NO introduzca el cable para el automóvil de 12 V al encendedor de cigarillos de un camión és A B Este cargador de acumuladores sirve para casi todos los acumuladores de litio iónico de camcorder de 3 6 V 3 7 V y 7 2 V 7 4 V de las marcas Sony Panasonic Canon Sharp JVC...

Страница 10: ...ualizzazione dello stato di rete si accende in ROSSO 2 Uso dellę di carica in automobile Innestare l adattatore per la rete elettrica dell auto nell accendisigari a 12V della Vostra auto poi collegare l altra estremità con l entrata di rete dell apparecchio di carica La visualizzazione dello stato di rete si accende in ROSSO l l Li Ion Digial Photo Charger Combi I 17 DATOS TECNICOS Tensión de entr...

Страница 11: ...batteria nella piattaforma Inserire la piastra dell adattatore come indicato illustrazione Per togliere la piastra dell adattatore tirare indietro semplicemente lo sblocco e sollevare il dispositivo togliendolo dall apparecchio di carica illus trazione Funzionamento di carica Non appena la batteria viene inserita nell apparecchio di carica si accende la spia luminosa LED verde e lampeggia durante ...

Страница 12: ...eleg természetes elvezeté sét Ne próbálkozzék a töltőkészülék felnyitásával vagy szétszedésével Egy ilyen beavatkozás a garancia elvesztésével járhat Elővigyázatossági szempontok A B Ez a töltőkészülék a digitális fényképezőgépekhez szükséges 3 6 V 3 7 V tól 7 2 V 7 4 V os Lithium ion akkumulátorok töltéséhez használható A precíz kivitelű feszültségátalakító teljes értékű feltöltést biztosít az ak...

Страница 13: ...észülék nem nedvességálló ezért ne hagy ja a szabad ég alatt és ne használja fedetlenül esőben Ne hagyja a kés züléket szélsőséges hőmérsékletű helyen ne működtesse közvetlenül a napsugárzásnak kitéve pl a gépkocsi szélvédő alatt A normálisnál nagyobb hőmérséklet eldeformálhatja a műanyag házat és zavart okoz hat a működésben A 12 V os autókábelt addig ne használja tehergép kocsiban amíg nem győző...

Страница 14: ... akumulátoru do nabíječky se rozsvítí zelená LED kontrolka která během nabíjecího procesu neustále bliká Pokud je aku mulátor plně nabitý přestane LED kontrolka blikat a bude svítit trvale Následně je možno baterii vysunout z nabíječky K dosažení optimálního nabití ponechejte akumulátory asi dalších 30 minut v nabíječce Bezpečnostní upozornění údržba a čištění Z důvodu odvodu tepla nepoužívejte na...

Страница 15: ...ladnom automobile 24V povedie to k trvalému poškodeniu zariadenia l l Li Ion Digial Photo Charger Combi I 27 l l Li Ion Digial Photo Charger Combi I 26 A B Táto nabíjačka je určená pre väčšinu Li lon digitálnych fotoaparátov 3 6V 3 7V do 7 2V 7 4V značek Sony Panasonic Canon Sharp JVC Hitachi Sanyo RCA atd precízne obvody zaručujú úplné nabitie akumulátorov top off funkcia pre 100 nabitie rozoznáv...

Страница 16: ...cyzyjne rozłączanie napięcia gwarantuje pełne naładowanie akumula torów Funkcja Top off dla 100 naładowania akumulatorów Wykrywanie uszkodzonych akumulatorów Ochrona przed przeładowaniem Dodatkowa ochrona przed przeładowaniem dzięki wbudowanemu timerowi Przed użyciem ładowarki należy zapoznać się z treścią instrukcji obsługi Używać tylko w suchych pomieszczeniach Zawartość opakowania 1x AC DC wtyk...

Страница 17: ...ora do adaptera zapali się zielona kontrolka LED która podczas ładowania będzie cały czas migać Po zakończonym pro cesie ładowania kontrolka przestanie migać i będzie palić się światłem ciągłym Akumulatory można teraz bezpiecznie wyjąć z ładowarki Aby uzyskać 100 naładowanie należy akumulatory pozostawić jeszcze na pół godziny w ładowarce ładowanie Top OFF Środki bezpieczeństwa i konserwacja Podcz...

Страница 18: ...pter Tray B NP FS30 S Series 3 6 V Adapterplatte B Adapter Tray B Camcorder Battery Volt aufladbar mit Voltage charged by Canon BP 408 412 422 7 4 V Adapterplatte D Adapter Tray D BP 512 522 535 7 2 V Ladestation Base Unit BP 608 617 7 2 V Adapterplatte A Adapter Tray A BP 911 914 915 7 2 V Ladestation Base Unit BP 924 927 930R 7 2 V Ladestation Base Unit BP 941 945 7 2 V Ladestation Base Unit Hit...

Отзывы: