Hama Data Video Скачать руководство пользователя страница 3

l

l

Li-Ion Digial-Photo-Charger Combi I

3

l

l

Li-Ion Digial-Photo-Charger Combi I

2

Aufladen eines Akkus über das Ladegerät

Legen Sie die Akkus wie angegeben auf die Plattform (Bild A). Drücken Sie den Akku

nicht mit Gewalt in die Plattform. Setzen Sie die Adapterplatte wie angegeben ein

(Bild B). Um die Adapterplatte zu entfernen, ziehen Sie einfach die Entriegelung

zurück und heben die Vorrichtung aus dem Ladegerät (Bild).

Ladebetrieb

Sobald der Akku in das Ladegerät eingelegt wird, leuchtet die Ladeanzeige (grüne

LED) auf und blinkt während des gesamten Ladevorgangs. Sobald der Akku voll 

aufgeladen ist, hört die Anzeige auf zu blinken und leuchtet dauernd. Anschliessend

können die Akkus aus dem Ladegerät herausgenommen werden. Um eine 100 %-ige

Aufladung zu erreichen, sollten die Akkus noch ca. 30 Minuten im Ladegerät 

verbleiben (“Top-OFF” Ladung).

Sicherheitsmassnahmen, Wartung und Pflege

Verwenden Sie das Akku Ladegerät 

NICHT

in einem Schubfach, geschlossenem

Gehäuse oder einer mit Stoff beschichteten Abdeckung. Die durch den

Aufladevorgang entstehende Wärme könnte das Ladegerät und die Akkus beschädi-

gen. Während der Inbetriebnahme kommt es zu einer leichten Erwärmung des

Ladegeräts. 

VERSUCHEN

Sie 

NICHT

, das Ladegerät zu öffnen oder Bedienteile des

Geräts herauszunehmen. In einem solchen Fall erlischt Ihre Garantie. Sorgen Sie

dafür, das das Ladegerät 

KEINER

Feuchtigkeit ausgesetzt ist; tauchen Sie das

Ladegerät niemals aus irgendeinem Grund in Wasser. Stellen Sie das Ladegerät

NICHT

an einem Ort auf, an dem es extremen Temperaturen ausgesetzt ist. Es sollte

nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein, wie beispielsweise auf dem

Armaturenbrett. Hohe Temperaturen können das Plastik verformen oder zum

Schmelzen bringen. Lassen Sie das Ladegerät 

NICHT

fallen. Starke Erschütterungen

könnten es dauerhaft beschädigen; in solchen Fällen erlischt die Garantie.Stecken

Sie das 12V Autokabel 

NICHT

in den Zigarettenanzünder eines LKWs; dies führt 

zueiner dauerhaften Beschädigung des Ladegeräts.

A

B

Dieses Ladegerät ist für nahezu alle 3,6 V/3,7 V bis 7,2 V/ 7,4 V Li-Ion 

Camcorder Akkus der Marken Sony, Panasonic, Canon, Sharp, JVC, Hitachi, Sanyo,

RCA, etc. geeignet.

• Die präzise Spannungsabschaltung gewährleistet ein vollständiges Aufladen 

der Akkus.

• “Top-off” Funktion für 100 %-ige Aufladung.

• Feststellung defekter Akkus.

• Schutz vor Überladen.

• Zusätzlicher Überladeschutz durch eingebauten Sicherheitstimer.

Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ladegeräts diese Bedienungs-

anleitung durch. Sie erläutert Ihnen die Handhabung dieses Produkts.

Nur in trockenen Räumen verwenden!

Inhalt/Lieferumfang Ihres Ladegeräts

1x AC/DC Adapter 230V/50 Hz   

1x Ladestation  

1x Auto Netzadapter    

4x Adapterplatten

1x Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung
Anschluss des Ladegerätes:
1. Verwendung des Ladegerätes im Netzbetrieb

Stecken Sie den AC/DC Adapter in eine Steckdose, anschliessend verbin-

den Sie das andere Ende mit dem Netzeingang des Ladegeräts. Die Netz-

Zustandsanzeige leuchtet ROT auf.

2. Verwendung des Ladegerätes im Auto

Stecken Sie den Autonetzadapter in den 12 Volt Zigarettenanzünder Ihres 

Autos, anschliessend verbinden Sie das andere Ende mit dem Netzeingang 

des Ladegeräts. Die Netz-Zustandsanzeige leuchtet ROT auf.

Hinweis: Verwenden Sie den Autonetzadapter nie im 24V Bordnetz eines LKW’s. 

Dies führt zu einer dauerhaften Beschädigung des Ladegerätes.

l

l

Bedienungsanleitung

00046301bda  27.06.2007  14:58 Uhr  Seite 2

Содержание Data Video

Страница 1: ...1 ...

Страница 2: ...Hama GmbH Co KG Postfach 80 D 86651 Monheim Germany Tel 09091 502 0 Fax 09091 502 274 hama hama de www hama com www hama com 00046301_10 06 Delta Video 00046301 ...

Страница 3: ...enlicht ausgesetzt sein wie beispielsweise auf dem Armaturenbrett Hohe Temperaturen können das Plastik verformen oder zum Schmelzen bringen Lassen Sie das Ladegerät NICHT fallen Starke Erschütterungen könnten es dauerhaft beschädigen in solchen Fällen erlischt die Garantie Stecken Sie das 12V Autokabel NICHT in den Zigarettenanzünder eines LKWs dies führt zueiner dauerhaften Beschädigung des Ladeg...

Страница 4: ...ion end of charge voltage disconnection guarantees full charging of accu packs Top off charging function after full charge detection Detection of defective accu packs Overcharge protection Additional overcharge protection through built in safety timer Please read this instruction manual before using this charger It explains how to operate this product Use in dry rooms only Contents of your charger...

Страница 5: ...n LED and blink as long as the Accu is being charged If the Accu is fully charged the indicator will stop blinking and light up permanently Then the Accu pack can be removed from the charger It is recommended to still leave the Accu pack on the charger for approx 30 minutes to top off the battery Safety precautions and maintenance DO NOT use the Accu charger inside a drawer closed cabinet or cover...

Страница 6: ...vibrations intensives peuvent l endommager à vie dans ce cas la garantie sera annulée NE PAS brancher le câble de 12 V du véhicule dans l allume cigares d un camion Cela peut provoquer des dommages permanents sur le chargeur l l Li Ion Digial Photo Charger Combi I 9 Ce chargeur convient à presque tous les accus de caméscope de 3 6 V 3 7 V et 7 2 V 7 4 V avec ions de lithium des marques Sony Panaso...

Страница 7: ...de merken Sony Panasonic Canon Sharp JVC Hitachi Sanyo RCA enz De exacte spanningsuitschakeling garandeert een volledige oplading van de accu s Top off functie voor 100 lading Vaststelling van defecte accu s Bescherming tegen overlading Extra overladingsbeveiliging door ingebouwde veiligheidsklok Lees vóór de ingebruikname van dit laadtoestel eerst deze handleiding door Hierin wordt de bediening v...

Страница 8: ...t zolang er geladen wordt Als de accu is opgeladen gaat het knip peren van de LED over in constant branden U kunt dan de accu s uit het apparaat nemen Om 100 lading te garanderen moet u de accu s nog ca 30 minuten in het laadtoestel laten topp off lading VEILIGHEIDSMAATREGELEN ONDERHOUD EN VERZORGING Gebruik het acculaadtoestel NIET in een lade een gesloten vak of een met stof bek lede afdekking D...

Страница 9: ...ir el plásti co NO deje caer el cargador Fuertes sacudidas pueden dañarlo de forma perma nente en estos casos se pierde la garantía NO introduzca el cable para el automóvil de 12 V al encendedor de cigarillos de un camión és A B Este cargador de acumuladores sirve para casi todos los acumuladores de litio iónico de camcorder de 3 6 V 3 7 V y 7 2 V 7 4 V de las marcas Sony Panasonic Canon Sharp JVC...

Страница 10: ...ualizzazione dello stato di rete si accende in ROSSO 2 Uso dellę di carica in automobile Innestare l adattatore per la rete elettrica dell auto nell accendisigari a 12V della Vostra auto poi collegare l altra estremità con l entrata di rete dell apparecchio di carica La visualizzazione dello stato di rete si accende in ROSSO l l Li Ion Digial Photo Charger Combi I 17 DATOS TECNICOS Tensión de entr...

Страница 11: ...batteria nella piattaforma Inserire la piastra dell adattatore come indicato illustrazione Per togliere la piastra dell adattatore tirare indietro semplicemente lo sblocco e sollevare il dispositivo togliendolo dall apparecchio di carica illus trazione Funzionamento di carica Non appena la batteria viene inserita nell apparecchio di carica si accende la spia luminosa LED verde e lampeggia durante ...

Страница 12: ...eleg természetes elvezeté sét Ne próbálkozzék a töltőkészülék felnyitásával vagy szétszedésével Egy ilyen beavatkozás a garancia elvesztésével járhat Elővigyázatossági szempontok A B Ez a töltőkészülék a digitális fényképezőgépekhez szükséges 3 6 V 3 7 V tól 7 2 V 7 4 V os Lithium ion akkumulátorok töltéséhez használható A precíz kivitelű feszültségátalakító teljes értékű feltöltést biztosít az ak...

Страница 13: ...észülék nem nedvességálló ezért ne hagy ja a szabad ég alatt és ne használja fedetlenül esőben Ne hagyja a kés züléket szélsőséges hőmérsékletű helyen ne működtesse közvetlenül a napsugárzásnak kitéve pl a gépkocsi szélvédő alatt A normálisnál nagyobb hőmérséklet eldeformálhatja a műanyag házat és zavart okoz hat a működésben A 12 V os autókábelt addig ne használja tehergép kocsiban amíg nem győző...

Страница 14: ... akumulátoru do nabíječky se rozsvítí zelená LED kontrolka která během nabíjecího procesu neustále bliká Pokud je aku mulátor plně nabitý přestane LED kontrolka blikat a bude svítit trvale Následně je možno baterii vysunout z nabíječky K dosažení optimálního nabití ponechejte akumulátory asi dalších 30 minut v nabíječce Bezpečnostní upozornění údržba a čištění Z důvodu odvodu tepla nepoužívejte na...

Страница 15: ...ladnom automobile 24V povedie to k trvalému poškodeniu zariadenia l l Li Ion Digial Photo Charger Combi I 27 l l Li Ion Digial Photo Charger Combi I 26 A B Táto nabíjačka je určená pre väčšinu Li lon digitálnych fotoaparátov 3 6V 3 7V do 7 2V 7 4V značek Sony Panasonic Canon Sharp JVC Hitachi Sanyo RCA atd precízne obvody zaručujú úplné nabitie akumulátorov top off funkcia pre 100 nabitie rozoznáv...

Страница 16: ...cyzyjne rozłączanie napięcia gwarantuje pełne naładowanie akumula torów Funkcja Top off dla 100 naładowania akumulatorów Wykrywanie uszkodzonych akumulatorów Ochrona przed przeładowaniem Dodatkowa ochrona przed przeładowaniem dzięki wbudowanemu timerowi Przed użyciem ładowarki należy zapoznać się z treścią instrukcji obsługi Używać tylko w suchych pomieszczeniach Zawartość opakowania 1x AC DC wtyk...

Страница 17: ...ora do adaptera zapali się zielona kontrolka LED która podczas ładowania będzie cały czas migać Po zakończonym pro cesie ładowania kontrolka przestanie migać i będzie palić się światłem ciągłym Akumulatory można teraz bezpiecznie wyjąć z ładowarki Aby uzyskać 100 naładowanie należy akumulatory pozostawić jeszcze na pół godziny w ładowarce ładowanie Top OFF Środki bezpieczeństwa i konserwacja Podcz...

Страница 18: ...pter Tray B NP FS30 S Series 3 6 V Adapterplatte B Adapter Tray B Camcorder Battery Volt aufladbar mit Voltage charged by Canon BP 408 412 422 7 4 V Adapterplatte D Adapter Tray D BP 512 522 535 7 2 V Ladestation Base Unit BP 608 617 7 2 V Adapterplatte A Adapter Tray A BP 911 914 915 7 2 V Ladestation Base Unit BP 924 927 930R 7 2 V Ladestation Base Unit BP 941 945 7 2 V Ladestation Base Unit Hit...

Отзывы: