Hama 00109860 Скачать руководство пользователя страница 10

11

Před uvedením nabíječky do provozu si důkladně přečtěte

tento návod k obsluze. Pozorně také prostudujte vysvětlivky

výstražných symbolů a upozornění a všechny bezpečnostní

pokyny v návodu k obsluze pro Slalom/Cross Cruiser.

Používání v rozporu s určením může způsobit poškození

nabíječky nebo vašeho produktu.

1. Bezpečnostní pokyny

Zkontrolujte prosím před každým uvedením do provozu

bezvadný stav nabíječky a přívodních vedení. Pokud jsou

na něm viditelná poškození, v žádném případě nabíječku

nepoužívejte.

Nabíječka není určena pro provoz ve vlhkém prostředí.

Nabíječku je možné používat výlučně pro váš Cruiser.

Během provozu zajistěte dostatečné větrání.

Nabíječku během provozu nezakrývejte.

Dojde-li ke styku s kapalinami, vzniká riziko úrazu

elektrickým proudem, zařízení ihned odpojte ze sítě. Aby

nedošlo ke vzniku škod, je zakázáno dále nabíječku používat.

Nabíječka neobsahuje žádné součástky, které by vyžadovaly

údržbu ze strany uživatele. Kryt je zakázáno otevírat.

Pokud nabíječku nepoužíváte, odpojte síťový kabel.

Upozornění

Pokud zvolíte provozní napětí vyšší než uvádí výrobce

zařízení, může to způsobit závažná poškození produktu i

nabíječky.

2. Technické údaje

Rozmezí vstupního napětí

100-240V ~ 50/60Hz

Stálý výkon maximálně

90 W

Výstupní proud

2 A

Výstupní napětí

42 V DC

Provozní teplota

0~25 °C

3. Uvedení nabíječky do provozu

Řiďte se prosím přesně podle následujících pokynů,

aby nedošlo k poškození vašeho produktu.

Poznámka

Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené zásuvce.

Zásuvka musí být vždy snadno přístupná.

Připojte nabíječku do sítě.

Nabíječka je tímto připravena k provozu a lze ji připojit k

produktu. Produkt se při připojení aktivuje samočinně a

nastaví se do polohy 0°. Nabíjení se spustí automaticky.

Po úplném nabití nejprve odpojte nabíječku ze sítě.

Potom teprve vytáhněte kabel z vašeho produktu.

Produkt je nyní připravený k použití a můžete ho spustit.

4. Stavové LED diody

Stavové LED diody na přední straně nabíječky ukazují

aktuální stav nabití a zda je zařízení připravené k použití.

Při procesu nabíjení svítí

červená

stavová LED dioda. Když

je baterie zcela nabitá, svítí

zelená

stavová LED dioda.

5. Odstranění závad

Než začnete nabíjet, pečlivě zkontrolujte všechny spoje.

Ujistěte se, zda jsou všechny kabely řádně připojeny.

Závada

Příčina závady, návrh řešení

Indikace na nabíječce

se nerozsvítí

• Je přívodní vedení správně

připojeno do zásuvky i do

nabíječky?

• Je zásuvka pod proudem?

Indikace na nabíječce

v pravidelných

intervalech krátce

bliká

• Došlo ke zkratu. Zkontrolujte

kabel a spoje konektorů.

Nabíjený produkt

nedostává proud

• Zkontrolujte pevné připojení

přívodního vedení.

C

Návod k použití

Содержание 00109860

Страница 1: ...Charger Ladeger t I F D GB S CZ Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso N vod k pou it Bruksanvisning 00 109860 109861...

Страница 2: ...2 A Output voltage DC 42 V Operating temperature 0 25 C 3 Getting started with the charger Please follow these instructions exactly to prevent damage to your product Note Connect the product only to...

Страница 3: ...devices as well as batteries must not be disposed of with household waste Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service live...

Страница 4: ...Betriebstemperatur 0 25 C 3 Inbetriebnahme des Ladeger ts Bitte befolgen Sie die folgenden Anweisungen genau um Sch den an Ihrem Produkt zu vermeiden Hinweis Betreiben Sie das Ladeger t nur an einer d...

Страница 5: ...des Elektrische und elektronische Ger te sowie Batterien d rfen nicht mit dem Hausm ll entsorgt werden Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet elektrische und elektronische Ger te sowie Batterien...

Страница 6: ...V 50 60Hz Puissance continue maximale 90 W Courant de sortie 2 A Tension de sortie 42 V DC Temp rature de service 0 25 C 3 Mise en service du chargeur Veuillez respecter exactement les consignes suiva...

Страница 7: ...fin d atteindre un certain nombre d objectifs en mati re de protection de l environnement les r gles suivantes doivent tre appliqu es Les appareils lectriques et lectroniques ainsi que les batteries n...

Страница 8: ...di uscita 2A Tensione di uscita 42 V DC Temperatura di esercizio 0 25 C 3 Messa in esercizio del caricabatterie Attenersi alle seguenti istruzioni per evitare danni al prodotto Avvertenza Collegare il...

Страница 9: ...e non devono essere smaltite con i rifiuti domestici I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla fine della loro vita utile ai punti...

Страница 10: ...z St l v kon maxim ln 90 W V stupn proud 2 A V stupn nap t 42 V DC Provozn teplota 0 25 C 3 Uveden nab je ky do provozu i te se pros m p esn podle n sleduj c ch pokyn aby nedo lo k po kozen va eho pro...

Страница 11: ...ropsk sm rnice 2012 19 EU a 2006 66 EU ustanovujete n sleduj c Elektrick a elektronick za zen stejn jako baterie nepat do domovn ho odpadu Spot ebitel se zavazuje odevzdat v echna za zen a baterie po...

Страница 12: ...42 V DC Driftstemperatur 0 C 25 C 3 Idrifttagning av laddare F ljande instruktioner m ste f ljas noggrant f r att undvika skador p din produkt H nvisning Anslut bara apparaten till ett godk nt uttag...

Страница 13: ...amt batterier f r inte kastas i hush llssoporna Konsumenter r skyldiga att terl mna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livsl ngd till f r detta ndam l offentliga u...

Страница 14: ...15...

Страница 15: ...16...

Страница 16: ...arks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Distributed by Hama GmbH Co KG Manufactured by...

Отзывы: