Hama 00087673 Скачать руководство пользователя страница 15

28

29

Horologe & calendrier

Appuyez sur la touche “CLOCK” afi n de commuter entre 
l’affi chage de l’heure, du calendrier et du jour de la 
semaine. 
Réglage de l’horloge et du calendrier :

Remarque :

 Vous devez régler l’horloge et le 

calendrier manuellement dans le cas où votre station 
météorologique ne parvient pas à recevoir le signal 
horaire par contrôle radio dans l’endroit où vous vous 
trouvez. 
•  Appuyez sur le bouton “CLOCK “ et maintenez-le
  enfoncé afi n d’ouvrir le mode de réglage de l’horloge. 
•  Utilisez les touches “

” ou “

 ” afi n d’effectuer le

  réglage et la touche “CLOCK” afi n de confi rmer votre
  saisie ; les valeurs suivantes peuvent être réglées en
  séquence :  format 12/24h > h > min > année > format
  J/M ou M/J > mois > date > QUITTER

Heure de votre domicile, temps universel (zone)

Appuyez sur le bouton “ZONE“ et maintenez-le enfoncé 
afi n d’ouvrir le mode de réglage temps universel (zone). 
Appuyez sur les touches “

” ou “

 ” afi n d’ouvrir 

le mode de réglage des heures désiré de –12 à +12. 
Appuyez sur la touche “ZONE” afi n de confi rmer chaque 
réglage. Appuyez sur la touche “ZONE“ afi n de commuter 
entre heure de votre domicile (à contrôle radio) et temps 
universel (zone). L’icône “ZONE“ apparaît lorsque que 
temps universel (zone) est sélectionné. Réglez le temps 
universel (zone) sur “0“ lorsque vous ne désirez pas 
l’utiliser. 

Réglage de l’alarme

Appuyez sur le bouton “ALARM“ afi n d’affi cher l’heure; 
l’icône “ALARM“ apparaît. Appuyez à nouveau sur le 
bouton afi n de désactiver l’alarme. L’icône cloche 
apparaît lorsque l’alarme est activée.
Appuyez sur le bouton “ALARM“ et maintenez-le enfoncé 
afi n d’ouvrir le mode de réglage de l’alarme. Appuyez 
sur les touches “

” ou “

 ” afi n d’ouvrir le mode de 

réglage et saisir l’heure et les minutes, puis appuyez sur 
“ALARM“ afi n de confi rmer votre saisie.

Repetition de l’alarme & éclairage de fond

 

Dès que la sonnerie retentit, appuyez sur SNOOZE/LIGHT 
afi n de commuter vers la fonction de répétition ; l’icône 
“Zz“ apparaît. Appuyez sur la touche “ALARM“ afi n de 
désactiver l’alarme pendant un jour. 
En mode normal, appuyez sur la touche “SNOOZE / 
LIGHT“ afi n d’allumer l’éclairage de fond dans le cas où 
aucun adaptateur n’est connecté. 

Indication de piles faibles

L’indication de piles faibles est disponible pour le 
moniteur et tous les capteurs à distance. Remplacez les 
piles en suivant la procédure décrite plus haut dans ce 
manuel.

Important :

 le calibrage de la direction du vent de 

l’anémomètre doit être réalisé à chaque remplacement 
des piles (veuillez consulter la section “calibrage de 
l’anémomètre & installation des piles“). 

Recyclage des piles

Remplacez les piles par des piles de même type ou d’un 
type équivalent recommandé par le fabricant.
Veuillez vous conformer aux directives locales de 
recyclage des piles dans le respect de la protection de 
l’environnement.

Spécifi cations

Température intérieure : 0º C à + 50º C (+32º F à +122º F)
température extérieure: -20º C à +60º C (-4º F à +140º F)
Résolution de la température: 0,1° C
Humidité intérieure & extérieure: 20 % - 99 % RH
Résolution de l’humidité: 1 % RH
Canal de température & humidité:  3 au maximum 
Plage de vitesse du vent 

: 0 – 30 m/s

   

 

: 0 – 108 km/h

   

 

: 0 – 67 mph

   

 

: 0 – 58,3 nœuds 

   

 

: 0 - 11 Beaufort

Jauge de pluie 

: 0 – 9999 mm

   

 

: 0 – 393,66 onces

Transmission (anémomètre): jusqu’à 100 m (228 pieds) en 
zone découverte, RF434 MHz
Transmission (jauge de pluie): jusqu’à 50 m (164 pieds) en 
zone découverte, RF434 MHz
Horloge: DCF 77 à contrôle radio, quartz de réserve  
Alimentation:
•   6 piles LR03/AA pour le moniteur ; adaptateur 6,0 V en
  option (non fourni) 
•  2 piles LR03/AA pour l’anémomètre
•  2 piles LR03/AA pour la jauge de pluie 

Certifi cats d‘homologation et de sécurité / Informations 
générales

Le sigle CE est apposé sur cet appareil, conformément 
aux dispositions de la directive R&TTE (1999/5/CE).
Hama GmbH & Co KG certifi e que cet appareil satisfait 
aux exigences et aux dispositions de la directive 1999/5/
CE. 

Vous pouvez consulter la déclaration de régularité et de 

conformité sur internet en cliquant sur :  
http://www.hama.com

Hartelijk dank voor de aanschaf van een van de nieuwe 
generatie professionele weerstations. Dit instrument, 
ontworpen en geconstrueerd op basis van de nieuwste 
technologie en componenten, biedt een nauwkeurige 
en betrouwbare meting van de windsnelheid & 
-richting, guurfactor (gevoelstemperatuur), dagelijks/
wekelijks/maandelijkse hoeveelheid regen, luchtdruk, 
weersvoorspelling, relatieve luchtvochtigheid binnen/
buiten, temperatuur, heat (opwarm) index en dauwpunt 
en tevens een radiogestuurde klok voorzien van 
alarmfunctie.  Lees deze handleiding zorgvuldig door om 
alle kenmerken en functies van het nieuwe product te 
leren kennen.

U treft in deze verpakking de volgende onderdelen aan:

• Monitor (ontvanger)
•  Anemometer (transmitter (zender) – stuurt wind &
 buitentemperatuur-/luchtvochtigheidgegevens 

– 

  kanaal 1)   
•  Neerslagmeter (transmitter – stuurt gegevens
 hoeveelheid 

regenval)

•  Montageset voor de neerslagmeter (4x set schroeven
 en 

pluggen)

•  Montageset voor de anemometer (2 stuks kapbeugel,
  4x set (Hex) bouten en moeren)
• Gebruikershandleiding

Extra gereedschappen benodigd voor de montage:

• Kleine Philips-schroevendraaier
• Hexagonale sleutel
• Elektrische boormachine
• Potlood
• Waterpas
•  Mast met een 1” – 1,25” (2,54 – 3,18 cm) diameter (om
  de anemometer te monteren)

Installatie

Het weerstation werkt op basis van de 433 MHz 
frequentieband en heeft derhalve geen bekabeling 
tussen de componenten nodig. Teneinde een succesvolle 
installatie met het beste resultaat te garanderen, 
adviseren wij de installatie conform deze handleiding 
stap voor stap uit te voeren.

1. Batterijen en adapter voor de monitor (ontvanger) 
plaatsen
Hoofdvoeding: Open het batterijvak en plaats zes 
AA-batterijen met de juiste polariteit, sluit vervolgens de 
afdekking.
Alternatieve voeding: Sluit een 6,0 V-voedingsadapter op 

de zijkant van de unit aan (adapter niet meegeleverd). 

Instellen luchtdruk op zeeniveau
Nadat de batterijen zijn/adapter is geplaatst zal 
de monitor direct in de “luchtdruk op zeeniveau 
instellingenmodus” beginnen en de luchtdrukweergave 
knippert. Druk op “

” of “

 ” om de waarde van 

de luchtdruk op zeeniveau in te stellen. Druk op de 
knop “PRESSURE“ om de instelling te bevestigen en 
deze modus te verlaten. Dankzij deze voorinstelling 
levert de unit een meer exacte weergave van de 
weersvoorspelling en heersende luchtdruk.  
U kunt overigens de luchtdruk op zeeniveau op ieder 
moment, ook nadat de installatie gereed is, instellen. Voor 
meer informatie: zie hoofdstuk “WEERSVOORSPELLING & 
LUCHTDRUK”. 

Opmerking: 

u kunt eventueel de huidige luchtdruk op 

zeeniveau voor uw locatie op een weer-website vinden 
(internationale standaardwaarde = 1.013 mbar op 0-
niveau of 760 mm Hg).

2. De juiste montageplaats voor uw anemometer vinden
De juiste montageplaats voor uw anemometer dient aan 
de volgende criterea te voldoen:
•  Buiten, niet van boven of aan de zijkanten afgeschermd,
  zodat de wind vrij spel heeft om de anemometer te
 bereiken
•  Binnen 100 meter (328 feet) vrije ruimte t.o.v. de
  monitor; verminder de onderlinge afstand indien er zich
  opstakels tussen de anemometer en de monitor
 bevinden
Normaliter is de meest geschikte plaats voor de 
anemometer op een mast in het vrije veld, d.w.z. daar 
waar de wind vrij spel heeft, geen luwte, of bovenop het 
dak van het gebouw waar de monitor zich bevindt. 

Het testen van het zendbereik
Voordat de anemometer wordt gemonteerd dient 
de onderlinge afstand tussen de monitor en de 
anemometer bepaald te worden. Vergewis u ervan dat 
deze afstand binnen het mogelijke zendbereik ligt. Het 
verdient aanbeveling een eenvoudige radiofrequente 
overdrachtstest uit te voeren voordat met de montage 
wordt begonnen.
1) Plaats de monitor op de door u gekozen positie
  binnenshuis en plaats de adapter en batterijen (zie
  “Batterijen en adapter voor de monitor (ontvanger)
  plaatsen“ in het bovenstaande hoofdstuk).   Draai de
  schroeven van het batterijvak met een kleine Philips-
  schroevendraaier los en open het batterijvak. 

o

Gebruiksanwijzing

00087673bda.indd   Abs2:28-Abs2:29

00087673bda.indd   Abs2:28-Abs2:29

06.08.2007   8:15:18 Uhr

06.08.2007   8:15:18 Uhr

Содержание 00087673

Страница 1: ...es Our general terms of delivery and payment are applied Hama GmbH Co KG D 86651 Monheim Germany www hama com 00087673 Elektronische Pro Wetterstation EWS 1500 Electronic Professional Weather Station...

Страница 2: ...Sie den Windmesser montieren um sicherzustellen dass der effektive bertragungsbereich nicht berschritten wird Vor der Montage ist ein einfacher Funkfrequenz bertragungstest empfehlenswert 1 Platzieren...

Страница 3: ...Funk bertragung fehlgeschlagen Verringern Sie den Abstand zwischen dem Monitor und dem Niederschlagsmesser Norden Mast Setzen Sie den Niederschlagsmesser zur ck indem Sie die Batterien aus dem Nieders...

Страница 4: ...en der Funkverbindung fehlgeschlagen Es wird keine Windgeschwindigkeit angezeigt und keine Windrichtung Kanal 1 Temperatur und Luftfeuchtigkeit k nnen nicht angezeigt werden Niederschlagsmesser Suchmo...

Страница 5: ...des Geh uses bis der gew nschte Wert erscheint Auf dem Monitor werden 16 Windrichtungen angezeigt N f r Nord S f r S d SW f r S d West und so weiter Dr cken Sie die Taste WIND um die Windge schwindig...

Страница 6: ...Wenn Weltzeit zone ausgew hlt wurde wird auf dem Display ZONE angezeigt Setzen Sie die Zeitzone auf 0 wenn keine Weltzeitzone angezeigt werden soll Alarmeinstellung Dr cken Sie die Taste ALARM um die...

Страница 7: ...d wind direction wind speed and channel 1 temperature humidity readings are shown on the monitor within 10 minutes the RF transmission is successful and the anemometer monitor are within the effective...

Страница 8: ...nitor if RF transmission is successful Operation Name and Functions of Buttons RAIN CLEAR Press functions Read daily monthly weekly total rainfall Hold 3 seconds Clear rainfall record RAIN HISTORY Pre...

Страница 9: ...days as well as current day Weekly rainfall up to last six weeks as well as current week Monthly rainfall up to last six months as well as current month Press RAIN to select daily weekly or monthly ra...

Страница 10: ...button to enter clock setting mode Using or to adjust and CLOCK to confirm the following values can be set in sequence 12 24hr format Hr Min Yr D M or M D format Month Date EXIT Home time world zone...

Страница 11: ...de la port e de transmission Avant d installer l an mom tre mesurez la distance entre le moniteur et l an mom tre et assurez vous que ce dernier est port e du moniteur Il est recommand d effectuer un...

Страница 12: ...s vis 3 Percez un trou au centre de chaque marque et ins rez les tampons de plastique fournis 4 Tenez la jauge de pluie sur la surface de montage de telle sorte que les per ages de la base soient alig...

Страница 13: ...eille partiellement nuageux Vous devez saisir la pression actuelle du niveau de la mer afin d obtenir des pr visions m t orologiques ainsi qu une indication de la pression barom trique exactes Apr s a...

Страница 14: ...au dessous de cette limite Appuyez sur le bouton WIND ALARM afin d teindre l alarme L ic ne d alarme continue clignoter jusqu ce que les conditions de l alarme soient d pass es R glage de l alarme de...

Страница 15: ...r http www hama com Hartelijk dank voor de aanschaf van een van de nieuwe generatie professionele weerstations Dit instrument ontworpen en geconstrueerd op basis van de nieuwste technologie en compone...

Страница 16: ...2 en 3 te herhalen 5 Houdt de CHANNEL SEARCH knop op de monitor ingedrukt om de remote transmitter te zoeken Windrichting windsnelheid wind chill guurfactor gevoelstemperatuur en temperatuur luchtvoc...

Страница 17: ...T Functies indrukken Keuze uit neerslaghoeveelheidweergave op de unit in mm inch Functies indrukken Radiogestuurd tijdsignaal zoeken ZONE Functies indrukken Keuze uit RCC tijd en tijdzone Functieknopp...

Страница 18: ...lle dagelijkse wekelijkse maandelijkse neerslagregistraties op 0 te resetten Houdt de RAIN CLEAR knop ingedrukt in de totale neerslag modus om de totale neerslagregistratie op 0 te resetten Druk op RA...

Страница 19: ...een radiogestuurd tijdsignaal te zoeken kunt u bij herhaling op drukken tot het antenne pictogram begint te knipperen Indien de ontvangst nog steeds niet functioneert kunt u op een later tijdstip de...

Страница 20: ...r de anemometer 2 AA batterijen voor de regenmeter Toelatings en veiligheidsbewijzen algemene informatie Dit toestel heeft de CE markering conform de bepalingen van de richtlijn R TTE 1999 5 EG Hama G...

Отзывы: