background image

36

37

Funcionamento normal        

Após ter efectuado a programação do 

telecomando para os seus aparelhos 

áudio/vídeo, o telecomando funciona com 

as funções principais mais utilizadas do 

telecomando original do respectivo aparelho. 

Direccione o telecomando para o aparelho 

pretendido e prima o respectivo botão da 

fonte. O LED acende brevemente mas não 

fi ca aceso. 

Pode agora activar as funções premindo 

o respectivo botão de função no seu 

telecomando universal. 

De cada vez que prime o botão acende-se 

brevemente o LED vermelho.

Em determinadas circunstâncias, nem 

todas as funções do seu telecomando 

original estão directamente disponíveis no 

telecomando universal. 

Principalmente nos aparelhos mais 

modernos é possível que as funções estejam 

atribuídas a outro botão que não o esperado 

ou que não estejam sequer disponíveis.

Teclado numérico e AV:  

Inserir o número de 2 algarismos (números 

dos canais) através do teclado numérico (4) e 

do botão de comutação (6).

Com o botão AV pode seleccionar 

normalmente a entrada AV do televisor para, 

p. ex., o receptor STB ou o videogravador.

Funções especiais 

“Programa electrónico”

O botão EPG (13) corresponde à função “Guia 

de programa electrónico” e possui várias 

funções, conforme o aparelho 

com o qual é utilizado.

Nos códigos de DVD o botão abre o menu 

Faixas. Com o código STB – ou VCR – pode 

efectuar uma programação desde que o 

seu videogravador disponha de uma função 

SHOWVIEW.

„Punch Through“ 

A função Punch Through permite-lhe 

executar determinadas funções num outro 

tipo de aparelho que o seleccionado. 

Tais funções são: volume de som, modo 

silencioso e as funções de reprodução.

Quando o telecomando se encontra no modo 

AUX, VCR ou DVD, os botões de volume 

(7) e de modo silencioso (17) comandam o 

televisor (desde que os outros aparelhos 

não disponham de uma regulação de volume 

própria).

No modo TV ou noutro modo sem funções de 

reprodução, os botões de reprodução, pausa, 

stop e, caso aplicável, gravação comandam 

um gravador de vídeo, leitor ou gravador de 

DVD ligado. É sempre comandado o último 

aparelho seleccionado. 

O telecomando universal está ajustado 

de fábrica para que as funções de 

volume e modo silencioso comandem 

automaticamente o televisor, se já estiver 

premido um botão de fonte para um aparelho 

com transmissão de imagem (DVD, gravador 

de vídeo, etc.). 

Programar o volume/modo silencioso num 

outro tipo de aparelho 

•  Mantenha premido o botão Setup (16) 

durante aprox. 3 segundos até o LED 

vermelho fi car aceso. 

•  Prima o botão Mute (17) até o LED 

vermelho se apagar. 

•  Prima o botão de fonte correspondente ao 

aparelho para o qual pretende transmitir 

a função de volume e modo silencioso. O 

LED vermelho permanece aceso. 

•  Prima o botão Mute (17); o LED vermelho 

apaga-se. 

•  Se tiver seleccionado por engano um 

aparelho que não possui uma regulação 

de volume própria, o LED vermelho pisca 

durante 3 segundos. 

Programar o volume/modo silencioso num 

determinado aparelho

•  Mantenha premido o botão Setup (16) 

durante aprox. 3 segundos até o LED 

vermelho fi car aceso.

•  Prima o botão Mute (17) até o LED 

vermelho se apagar.

•  Prima o botão de fonte correspondente 

ao aparelho que deverá apenas dispor 

da sua própria função de volume e modo 

silencioso.

•  Prima os botões de volume (7); o LED 

vermelho permanece aceso.

•  Prima novamente o botão Mute (17); o LED 

vermelho apaga-se.

Repor volume/modo silencioso 

Se tiver alterado o volume de som ou o 

modo silencioso da forma descrita nas 

secções anteriores, poderá repor novamente 

as funções para o seu ajuste de fábrica, 

restabelecendo a função „Punch Through“.

•  Mantenha premido o botão Setup (16) 

durante aprox. 3 segundos até o LED 

vermelho fi car aceso.

•  Mantenha premido o botão Mute (17) até 

o LED vermelho se apagar.

•  Prima novamente o botão Mute (17); o LED 

vermelho apaga-se. 

As funções de volume de som e modo 

silencioso da função „Punch Through“ 

encontram-se agora novamente em 

conformidade com o ajuste de fábrica.

Reparação de avarias

O telecomando não funciona:

•  Verifi que se as pilhas do telecomando estão 

correctamente inseridas e se a polaridade 

+/– está correcta. 

•  Verifi que se os seus aparelhos estão 

correctamente conectados e ligados. 

•  Caso as pilhas estejam demasiado fracas, 

substitua estas por umas novas. 

•  Existe vários códigos atribuídos à marca do 

meu aparelho. Como determino qual o código 

de aparelho certo? 

•  Para determinar o código de aparelho 

certo para si, experimente sucessivamente 

os códigos até a maioria das funções do 

aparelho funcionarem correctamente. 

 

 

Os aparelhos só reagem a algumas das

ordens do telecomando: 

•  Experimente outros códigos até o 

aparelho reagir de forma adequada às 

ordens. 

•  Se a introdução manual do código e 

a procura automática não forem bem 

sucedidas, pode acontecer (casos 

isolados) que o aparelho não seja 

compatível com o seu telecomando 

universal.

00040095bda.indd   Abs1:36-Abs1:37

00040095bda.indd   Abs1:36-Abs1:37

11.12.2008   11:59:21 Uhr

11.12.2008   11:59:21 Uhr

Содержание 00040095

Страница 1: ...emote Control Télécommande universelle 00040095 08 08 All listed brands are trademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Hama GmbH Co KG D 86651 Monheim Germany www hama com ...

Страница 2: ... Programmierung ggf mit einem anderen Code Bitte probieren Sie alle zu Ihrer Marke angegebenen Codes aus Wählen Sie den Code aus auf den alle verfügbaren Befehle Ihrer Fernbedienung korrekt reagieren Sollten Sie damit auch keinen Erfolg haben dann versuchen Sie es mit der im Kapitel Automatischer Suchlauf beschriebenen Suchmethode Manueller Code Suchlauf Schalten Sie das betreffende Gerät manuell ...

Страница 3: ... gewünschte Gerät und drücken Sie die entsprechende Quellentaste Die rote LED leuchtet kurz auf bleibt aber nicht an Sie aktivieren die Funktionen nun durch Drücken der entsprechenden Funktionstaste Ihrer Universal Fernbedienung Bei jedem Tastendruck leuchtet die rote LED kurz auf Unter Umständen ist nicht jede Funktion Ihrer Original Fernbedienung auf der Universal Fernbedienung direkt verfügbar ...

Страница 4: ...ote Control Function buttons 1 Power ON OFF 2 LED 3 Device keys 4 Numeric keys block 0 9 5 AV switch over to external device 6 switch over to two digit program numbers 7 V V volume control 8 P P channel 9 navigation in screen menus 10 OK for the confirming of inputs 11 E Fast rewind red B To playing yellow F Fast forward blue I record starting K Stop green J Pause magenta 12 EXIT 13 EPG 14 screen f...

Страница 5: ... names see code set Turn on the device manually Press the source key 3 TV STB AUX VCR DVD shortly Hold the key setup 16 pressed for approx 3 seconds until which red LED lights up permanently Enter the one digit code according to following table 1 Philips 2 Sony Panasonic JVC Toshiba 3 Thomson 4 Telefunken 5 Grundig 6 Nokia 0 All other brands for this cluster You press the key P 8 repeatedly or at ...

Страница 6: ...ss and hold the Mute 17 button until the red LED briefly goes out Press the source button for the device which is only to have its own volume and mute functions Press the Volume 7 buttons the red LED stays on Press the Mute 17 button again the red LED goes out Resetting volume mute If you have changed the volume and mute as described in the previous two sections you can reset these functions to the...

Страница 7: ...écommande La touche P 8 vous permet de retourner progressivement vers le code auquel l appareil a réagi dans le cas où vous n avez pas appuyé sur la touche OK à temps Télécommande universelle Touches de fonction 1 Power SOUS HORS TENSION 2 Affichage DEL 3 Touches de sélection de l appareil 4 Touches numériques bloc 0 9 5 AV commutation vers l appareil externe 6 commutation vers les numéros de progr...

Страница 8: ...our la quatrième position La procédure de code d identification est ainsi terminée Fonctionnement normal Après avoir programmé la télécommande pour vos appareils audio vidéo la télécommande fonctionne pour les fonctions principales comme la télécommande d origine de l appareil concerné Dirigez la télécommande vers l appareil que vous désirez piloter et appuyez une fois brièvement sur la touche de l...

Страница 9: ... la mise en mode silencieux conformément aux indications des deux chapitres précédents il est possible de remettre les fonctions en état d origine et réinitialiser ainsi la fonction Punch through Maintenez la touche Setup 16 enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu à ce que la DEL rouge s allume en permanence Appuyez sur la touche Mute 17 jusqu à ce que la DEL rouge s éteigne brièvement Appuyez e...

Страница 10: ...WER 1 como se ha descrito antes pulse de nuevo la tecla P 8 o P 8 El mando a distancia envía ahora un nuevo código cada 3 segundos De este modo se gana tiempo para interrumpir el proceso pero la búsqueda de códigos dura más tiempo Mando a distancia universal Teclas de función 1 Power ON OFF 2 Indicador LED 3 Teclas de selección de aparatos 4 Bloque de cifras numéricas 0 9 5 AV Cambiar a aparato ex...

Страница 11: ...n de tecla el LED rojo se enciende brevemente Puede ocurrir que no disponga directamente en el mando a distancia universal de todas las funciones disponibles en el mando a distancia original Especialmente en el caso de los aparatos más nuevos es posible que las funciones estén guardadas en otras teclas distintas a las esperadas o que no estén disponibles Teclado numérico y AV Con el teclado numéri...

Страница 12: ...chakelen naar extern toestel 6 omschakelen naar programma met twee cijfers 7 V V volumeregeling 8 P P programmakeuze 9 Navigatiering voor het navigeren in het beeldschermmenu 10 OK voor het bevestigen van ingevoerde gegevens 11 E snel terug rood B afspelen geel F snel vooruit blauw I opname starten K stop groen J pauze roze 12 EXIT voor het verlaten van het toestelmenu 13 EPG elektronisch programm...

Страница 13: ...andsbediening stuurt nu om de 3 seconden een nieuwe code Daardoor heeft u meer tijd om het zoeken af te breken Het zoeken duurt daardoor wel langer Codes zoeken aan de hand van de merknaam Met deze functie kunt u aan de hand van de merknaam zoeken zie codelijst Schakel het betreffende toestel met de hand in Druk kort op de gewenste brontoets 3 TV STB AUX VCR DVD Houd de toets Setup 16 gedurende ca...

Страница 14: ...oet worden ingesteld De rode LED blijft branden Druk de Mute toets 17 in de rode LED gaat uit Als u per ongeluk een toestel geselecteerd heeft dat geen eigen volumeregeling heeft knippert de rode LED gedurende 3 seconden Volume mute functie op een bepaald toestel programmeren Houd de Setup toets 16 gedurende ca 3 seconden ingedrukt tot de rode LED permanent brandt Druk de Mute toets 17 in tot de r...

Страница 15: ...dzie wysyłał kod co 3 sek Dzięki temu zyskać można więcej czasu aby zakończy wyszukiwanie Wyszukiwanie trwa wówczas dłużej Pilot uniwersalny Przyciski 1 zasilanie włącz wyłącz 2 Kontrolka LED 3 Przyciski wyboru urządzenia 4 Przyciski numeryczne 0 9 5 AV Przełączenie na urządzenie zewnętrzne 6 dwucyfrowe kanały 7 V V Regulacja głośności 8 P P Wybór programu 9 Pierścień nawigacyjny do nawigowania w ...

Страница 16: ...unkcji Klawisz liczb dwucyfrowych i AV Przycisk liczb dwucyfrowych pozwala wybrać z klawiatury numerycznej liczby dwucyfrowe Za pomocą klawisza AV wybierane jest wejście AV telewizora dla np tunera STB lub magnetowidu Funkcje szczególne Program elektroniczny Klawisz EPG 13 odpowiada funkcji Elektronik Programm Guide i spełnia różne funkcje w zależności od urządzenia do którego są skierowane W przy...

Страница 17: ...o aparelho 13 EPG Mostrar revista electrónica de programação depende do aparelho 14 Consultar funções do ecrã 15 Menu abrir menu do aparelho 16 Setup 17 H Modo silencioso Informação geral Este telecomando universal é o primeiro telecomando 5 em 1 e pode controlar os seguintes tipos de aparelhos TV STB AUX VCR DVD p ex leitor gravador de DVD videogravador amplificador sintonizador etc A inscrição no...

Страница 18: ...empadamente pode regressar gradualmente ao código ao qual o aparelho reagiu premindo o botão P 8 Para interromper a procura prima EXIT 12 Se pretender que em vez de a cada segundo o telecomando envie um novo código apenas a cada 3 segundos proceda da seguinte forma No espaço de 6 segundos após premir o botão P 8 ou POWER 1 como foi descrito prima mais uma vez o botão P 8 ou P 8 O telecomando envia...

Страница 19: ...em DVD gravador de vídeo etc Programar o volume modo silencioso num outro tipo de aparelho Mantenha premido o botão Setup 16 durante aprox 3 segundos até o LED vermelho ficar aceso Prima o botão Mute 17 até o LED vermelho se apagar Prima o botão de fonte correspondente ao aparelho para o qual pretende transmitir a função de volume e modo silencioso O LED vermelho permanece aceso Prima o botão Mute ...

Страница 20: ... целью а затем не позднее чем через 6 секунд после этого еще раз нажмите кнопку P 8 или кнопку P 8 Теперь пульт управления будет Универсальный пульт дистанционного управления Функции кнопок 1 Power Питание ВКЛ ВЫКЛ 2 Лампа индикации 3 Кнопки выбора устройства 4 Кнопки с цифрами 5 AV переключение на внешнее устройство 6 ввод двухразрядного номера канала 7 V V регулятор громкости 8 P P переход по пр...

Страница 21: ...тствовать функции которые имеются в оригинальном пульте дистанционного управления Особенно это касается новых моделей устройств при которых функции пульта могут либо находиться в подменю либо отсутствовать совсем Кнопки с цифрами и кнопка AV С помощью кнопок с цифрами 4 и кнопкой переключения 6 можно непосредственно вводить двухразрядные номера каналов Кнопка AV предназначена для включения AV вход...

Страница 22: ...на уреди 4 Бутони за цифри блок 0 9 5 AV Превключване към външен уред 6 Превключване на номера на програми с двуцифрени числа 7 V V Регулатор на силата на звука 8 P P избор на програма 9 Навигационен пръстен за навигация в менюто на екрана 10 OK за потвърждаване на въведени данни 11 E Бързо превъртане назад червено B Възпроизвеждане жълто F Бързо превъртане напред синьо I Стартиране на запис K Сто...

Страница 23: ...нно OK можете да преминете с бутон P 8 на стъпки към кода на който реагира уредът За да прекъснете търсенето натиснете EXIT 12 Ако дистанционното управление трябва да изпраща нов код вместо на всяка секунда на всеки 3 секунди постъпете по следния начин В рамките на 6 сек натиснете бутона P 8 респ POWER 1 както е описано по горе натиснете бутон P 8 или P 8 още веднъж Сега дистанционното управление ...

Страница 24: ...r и др Програмиране на силата на звука изключването на звука на друг тип уред Задръжте клавиша Setup 16 натиснат за около 3 секунди докато червеният светодиод светне постоянно Натискайте клавиша Mute 17 докато червеният светодиод угасне за кратко Натиснете клавиш за уреда върху който трябва да се прехвърли функцията за сила на звука и изключване на звука Червеният светодиод продължава да свети Нат...

Отзывы: