background image

14

15

•  Appuyez sur la touche EXIT (12) afi n 

d’interrompre la recherche.

Procédez comme suit dans le cas où la 

télécommande émet un nouveau code toutes 

les 3 secondes au lieu d’un par seconde :

 

Appuyez une nouvelle fois sur la touche 

P+ (8) ou P- (8), au maximum dans les 6 

secondes, après avoir appuyé sur la touche 

P+ (8) (ou POWER (1)) comme décrit plus 

haut. La télécommande émet un nouveau 

code toutes les 3 secondes. Vous aurez ainsi 

plus de temps pour interrompre la procédure 

; la recherche dure toutefois plus longtemps.

Recherche du code d’après la marque de 

l’appareil.

•  Cette fonction vous permet de rechercher 

le code d’après la marque de l’appareil 

(voir la liste de codes).  

•  Mettez l’appareil que vous désirez utiliser 

sous tension manuellement. 

•  Appuyez brièvement sur la touche de la 

source (3) désirée (TV, STB, AUX, VCR, 

DVD). 

•  Maintenez la touche Setup (16) enfoncée 

pendant environ 3 secondes, jusqu’à 

ce que la DEL rouge s’allume en 

permanence. 

•  Saisissez le code à un chiffre 

conformément aux indications du tableau 

ci-dessous :

1  Philips

2  Sony, Panasonic, JVC, Toshiba

3  Thomson

4  Telefunken

5  Grundig

6  Nokia

0  Toutes les autres marques pour ce groupe 

d’appareils

•  Appuyez plusieurs fois de suite sur la 

touche P+ (8) (ou pour un magnétoscope 

sur la touche POWER (1)) ou jusqu’à ce 

que l’appareil réagisse correctement. 

Procédez à vitesse normale, sinon 

le système lancerait une recherche 

automatique du code. 

•  Appuyez sur la touche OK (10) afi n de 

sauvegarder le code.

•  La DEL rouge clignote pendant environ 3 

secondes dès que tous les codes ont été 

parcourus.

Code d’identifi cation  

Le code d’identifi cation vous offre la 

possibilité de défi nir des codes que vous 

avez déjà saisis et enregistrés dans la 

télécommande. Procédez comme suit :

•  Mettez l’appareil que vous désirez utiliser 

sous tension manuellement. 

•  Appuyez brièvement sur la touche de la 

source (3) désirée (TV, STB, AUX, VCR, 

DVD). 

•  Maintenez la touche Setup (16) enfoncée 

pendant environ 3 secondes, jusqu’à 

ce que la DEL rouge s’allume en 

permanence. 

•  Appuyez brièvement sur la touche Setup 

(16), la DEL rouge s’éteint brièvement 

lorsque vous appuyez sur la touche. 

•  Appuyez sur les touches numériques de 0 

à 9 afi n de trouver le premier numéro. 

•  Le premier numéro est sauvegardé dès 

que la DEL s’éteint brièvement. 

•  Appuyez à nouveau sur les touches 

numériques de 0 à 9 afi n de trouver le 

deuxième numéro, jusqu’à ce que la DEL 

rouge s’éteigne. 

•  Répétez cette procédure pour le troisième 

et le quatrième numéro. 

•  La DEL rouge s’éteint dès que vous avez 

appuyé sur la touche pour la quatrième 

position. 

•  La procédure de code d’identifi cation est 

ainsi terminée. 

Fonctionnement normal :   

Après avoir programmé la télécommande 

pour vos appareils audio/vidéo, la 

télécommande fonctionne, pour les fonctions 

principales, comme la télécommande 

d’origine de l’appareil concerné. 

Dirigez la télécommande vers l’appareil que 

vous désirez piloter et appuyez une fois, 

brièvement, sur la touche de la source. La 

DEL rouge s’allume brièvement, mais ne reste 

pas allumée. 

Vous pouvez activer les fonctions 

uniquement en appuyant sur la touche 

de la fonction correspondante de votre 

télécommande universelle. 

La DEL rouge s’allume brièvement à chaque 

pression. 

 

Il est possible que toutes les fonctions de 

votre télécommande d’origine ne soient pas 

directement disponibles sur la télécommande 

universelle. 

En cas de nouveaux appareils, tout 

particulièrement, il est possible que les 

fonctions doivent être premièrement 

programmées sur d’autres touches que 

les touches habituelles ou ne soient pas 

disponibles du tout.

Clavier à 10 touches et touche AV : 

Utilisez le clavier à 10 touches (4) et la touche 

majuscule (6) afi n de saisir des numéros à 

deux chiffres (numéros de canaux).

Utilisez la touche AV afi n de sélectionner 

normalement l’entrée AV de votre téléviseur 

pour un récepteur STB ou un magnétoscope.

Fonctions spéciales 

« Guide électronique des programmes »

La touche EPG (13) correspond à la fonction 

« Guide électronique des programmes » et 

a différentes fonctions selon l’appareil sur 

lequel elle est utilisée.

Pour les codes DVD, elle ouvre le menu titre. 

Pour les récepteurs STB - ou VCR - vous 

pouvez utiliser la touche afi n d’effectuer 

une programmation, pour autant que votre 

magnétoscope dispose de la fonction 

SHOWVIEW.

 

„Punch Through“ 

La fonction « Punch through » vous 

permet d’exécuter certaines fonctions 

sur un appareil d’un autre type que celui 

sélectionné. Fonctions prises en charge : 

volume, mise en mode silencieux et fonctions 

de lecture.

Les touches de volume (7) et de mise 

en mode silencieux (17) commandent le 

téléviseur (pour autant que les autres 

appareils ne disposent pas d’un réglage du 

volume propre) lorsque la télécommande est 

en mode AUX, VCR, DVD.

En mode TV ou dans un autre mode, 

sans fonctions de lecture, les touches 

reproduction, pause, stop et (le cas 

échéant) enregistrement commandent un 

magnétoscope, lecteur DVD ou enregistreur 

DVD connecté. La télécommande pilote 

toujours le dernier appareil piloté.  

En état d’origine, la télécommande 

universelle est réglée de telle sorte que les 

fonctions volume et mise en mode silencieux 

pilotent automatiquement le téléviseur 

lorsqu’un appareil de transmission d’images 

(DVD, magnétoscope, etc.) est sélectionné à 

l’aide de la touche source. 

00040095bda.indd   Abs1:14-Abs1:15

00040095bda.indd   Abs1:14-Abs1:15

11.12.2008   11:59:16 Uhr

11.12.2008   11:59:16 Uhr

Содержание 00040095

Страница 1: ...emote Control Télécommande universelle 00040095 08 08 All listed brands are trademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Hama GmbH Co KG D 86651 Monheim Germany www hama com ...

Страница 2: ... Programmierung ggf mit einem anderen Code Bitte probieren Sie alle zu Ihrer Marke angegebenen Codes aus Wählen Sie den Code aus auf den alle verfügbaren Befehle Ihrer Fernbedienung korrekt reagieren Sollten Sie damit auch keinen Erfolg haben dann versuchen Sie es mit der im Kapitel Automatischer Suchlauf beschriebenen Suchmethode Manueller Code Suchlauf Schalten Sie das betreffende Gerät manuell ...

Страница 3: ... gewünschte Gerät und drücken Sie die entsprechende Quellentaste Die rote LED leuchtet kurz auf bleibt aber nicht an Sie aktivieren die Funktionen nun durch Drücken der entsprechenden Funktionstaste Ihrer Universal Fernbedienung Bei jedem Tastendruck leuchtet die rote LED kurz auf Unter Umständen ist nicht jede Funktion Ihrer Original Fernbedienung auf der Universal Fernbedienung direkt verfügbar ...

Страница 4: ...ote Control Function buttons 1 Power ON OFF 2 LED 3 Device keys 4 Numeric keys block 0 9 5 AV switch over to external device 6 switch over to two digit program numbers 7 V V volume control 8 P P channel 9 navigation in screen menus 10 OK for the confirming of inputs 11 E Fast rewind red B To playing yellow F Fast forward blue I record starting K Stop green J Pause magenta 12 EXIT 13 EPG 14 screen f...

Страница 5: ... names see code set Turn on the device manually Press the source key 3 TV STB AUX VCR DVD shortly Hold the key setup 16 pressed for approx 3 seconds until which red LED lights up permanently Enter the one digit code according to following table 1 Philips 2 Sony Panasonic JVC Toshiba 3 Thomson 4 Telefunken 5 Grundig 6 Nokia 0 All other brands for this cluster You press the key P 8 repeatedly or at ...

Страница 6: ...ss and hold the Mute 17 button until the red LED briefly goes out Press the source button for the device which is only to have its own volume and mute functions Press the Volume 7 buttons the red LED stays on Press the Mute 17 button again the red LED goes out Resetting volume mute If you have changed the volume and mute as described in the previous two sections you can reset these functions to the...

Страница 7: ...écommande La touche P 8 vous permet de retourner progressivement vers le code auquel l appareil a réagi dans le cas où vous n avez pas appuyé sur la touche OK à temps Télécommande universelle Touches de fonction 1 Power SOUS HORS TENSION 2 Affichage DEL 3 Touches de sélection de l appareil 4 Touches numériques bloc 0 9 5 AV commutation vers l appareil externe 6 commutation vers les numéros de progr...

Страница 8: ...our la quatrième position La procédure de code d identification est ainsi terminée Fonctionnement normal Après avoir programmé la télécommande pour vos appareils audio vidéo la télécommande fonctionne pour les fonctions principales comme la télécommande d origine de l appareil concerné Dirigez la télécommande vers l appareil que vous désirez piloter et appuyez une fois brièvement sur la touche de l...

Страница 9: ... la mise en mode silencieux conformément aux indications des deux chapitres précédents il est possible de remettre les fonctions en état d origine et réinitialiser ainsi la fonction Punch through Maintenez la touche Setup 16 enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu à ce que la DEL rouge s allume en permanence Appuyez sur la touche Mute 17 jusqu à ce que la DEL rouge s éteigne brièvement Appuyez e...

Страница 10: ...WER 1 como se ha descrito antes pulse de nuevo la tecla P 8 o P 8 El mando a distancia envía ahora un nuevo código cada 3 segundos De este modo se gana tiempo para interrumpir el proceso pero la búsqueda de códigos dura más tiempo Mando a distancia universal Teclas de función 1 Power ON OFF 2 Indicador LED 3 Teclas de selección de aparatos 4 Bloque de cifras numéricas 0 9 5 AV Cambiar a aparato ex...

Страница 11: ...n de tecla el LED rojo se enciende brevemente Puede ocurrir que no disponga directamente en el mando a distancia universal de todas las funciones disponibles en el mando a distancia original Especialmente en el caso de los aparatos más nuevos es posible que las funciones estén guardadas en otras teclas distintas a las esperadas o que no estén disponibles Teclado numérico y AV Con el teclado numéri...

Страница 12: ...chakelen naar extern toestel 6 omschakelen naar programma met twee cijfers 7 V V volumeregeling 8 P P programmakeuze 9 Navigatiering voor het navigeren in het beeldschermmenu 10 OK voor het bevestigen van ingevoerde gegevens 11 E snel terug rood B afspelen geel F snel vooruit blauw I opname starten K stop groen J pauze roze 12 EXIT voor het verlaten van het toestelmenu 13 EPG elektronisch programm...

Страница 13: ...andsbediening stuurt nu om de 3 seconden een nieuwe code Daardoor heeft u meer tijd om het zoeken af te breken Het zoeken duurt daardoor wel langer Codes zoeken aan de hand van de merknaam Met deze functie kunt u aan de hand van de merknaam zoeken zie codelijst Schakel het betreffende toestel met de hand in Druk kort op de gewenste brontoets 3 TV STB AUX VCR DVD Houd de toets Setup 16 gedurende ca...

Страница 14: ...oet worden ingesteld De rode LED blijft branden Druk de Mute toets 17 in de rode LED gaat uit Als u per ongeluk een toestel geselecteerd heeft dat geen eigen volumeregeling heeft knippert de rode LED gedurende 3 seconden Volume mute functie op een bepaald toestel programmeren Houd de Setup toets 16 gedurende ca 3 seconden ingedrukt tot de rode LED permanent brandt Druk de Mute toets 17 in tot de r...

Страница 15: ...dzie wysyłał kod co 3 sek Dzięki temu zyskać można więcej czasu aby zakończy wyszukiwanie Wyszukiwanie trwa wówczas dłużej Pilot uniwersalny Przyciski 1 zasilanie włącz wyłącz 2 Kontrolka LED 3 Przyciski wyboru urządzenia 4 Przyciski numeryczne 0 9 5 AV Przełączenie na urządzenie zewnętrzne 6 dwucyfrowe kanały 7 V V Regulacja głośności 8 P P Wybór programu 9 Pierścień nawigacyjny do nawigowania w ...

Страница 16: ...unkcji Klawisz liczb dwucyfrowych i AV Przycisk liczb dwucyfrowych pozwala wybrać z klawiatury numerycznej liczby dwucyfrowe Za pomocą klawisza AV wybierane jest wejście AV telewizora dla np tunera STB lub magnetowidu Funkcje szczególne Program elektroniczny Klawisz EPG 13 odpowiada funkcji Elektronik Programm Guide i spełnia różne funkcje w zależności od urządzenia do którego są skierowane W przy...

Страница 17: ...o aparelho 13 EPG Mostrar revista electrónica de programação depende do aparelho 14 Consultar funções do ecrã 15 Menu abrir menu do aparelho 16 Setup 17 H Modo silencioso Informação geral Este telecomando universal é o primeiro telecomando 5 em 1 e pode controlar os seguintes tipos de aparelhos TV STB AUX VCR DVD p ex leitor gravador de DVD videogravador amplificador sintonizador etc A inscrição no...

Страница 18: ...empadamente pode regressar gradualmente ao código ao qual o aparelho reagiu premindo o botão P 8 Para interromper a procura prima EXIT 12 Se pretender que em vez de a cada segundo o telecomando envie um novo código apenas a cada 3 segundos proceda da seguinte forma No espaço de 6 segundos após premir o botão P 8 ou POWER 1 como foi descrito prima mais uma vez o botão P 8 ou P 8 O telecomando envia...

Страница 19: ...em DVD gravador de vídeo etc Programar o volume modo silencioso num outro tipo de aparelho Mantenha premido o botão Setup 16 durante aprox 3 segundos até o LED vermelho ficar aceso Prima o botão Mute 17 até o LED vermelho se apagar Prima o botão de fonte correspondente ao aparelho para o qual pretende transmitir a função de volume e modo silencioso O LED vermelho permanece aceso Prima o botão Mute ...

Страница 20: ... целью а затем не позднее чем через 6 секунд после этого еще раз нажмите кнопку P 8 или кнопку P 8 Теперь пульт управления будет Универсальный пульт дистанционного управления Функции кнопок 1 Power Питание ВКЛ ВЫКЛ 2 Лампа индикации 3 Кнопки выбора устройства 4 Кнопки с цифрами 5 AV переключение на внешнее устройство 6 ввод двухразрядного номера канала 7 V V регулятор громкости 8 P P переход по пр...

Страница 21: ...тствовать функции которые имеются в оригинальном пульте дистанционного управления Особенно это касается новых моделей устройств при которых функции пульта могут либо находиться в подменю либо отсутствовать совсем Кнопки с цифрами и кнопка AV С помощью кнопок с цифрами 4 и кнопкой переключения 6 можно непосредственно вводить двухразрядные номера каналов Кнопка AV предназначена для включения AV вход...

Страница 22: ...на уреди 4 Бутони за цифри блок 0 9 5 AV Превключване към външен уред 6 Превключване на номера на програми с двуцифрени числа 7 V V Регулатор на силата на звука 8 P P избор на програма 9 Навигационен пръстен за навигация в менюто на екрана 10 OK за потвърждаване на въведени данни 11 E Бързо превъртане назад червено B Възпроизвеждане жълто F Бързо превъртане напред синьо I Стартиране на запис K Сто...

Страница 23: ...нно OK можете да преминете с бутон P 8 на стъпки към кода на който реагира уредът За да прекъснете търсенето натиснете EXIT 12 Ако дистанционното управление трябва да изпраща нов код вместо на всяка секунда на всеки 3 секунди постъпете по следния начин В рамките на 6 сек натиснете бутона P 8 респ POWER 1 както е описано по горе натиснете бутон P 8 или P 8 още веднъж Сега дистанционното управление ...

Страница 24: ...r и др Програмиране на силата на звука изключването на звука на друг тип уред Задръжте клавиша Setup 16 натиснат за около 3 секунди докато червеният светодиод светне постоянно Натискайте клавиша Mute 17 докато червеният светодиод угасне за кратко Натиснете клавиш за уреда върху който трябва да се прехвърли функцията за сила на звука и изключване на звука Червеният светодиод продължава да свети Нат...

Отзывы: