background image

12

13

programmation ou veuillez utiliser un 

autre code dans le cas où l’appareil ne 

réagit pas correctement.  Veuillez essayer 

tous les codes correspondants à la 

marque de votre appareil. 

•  Sélectionnez ensuite le code auquel 

toutes les fonctions disponibles de votre 

télécommande réagissent correctement. 

•  Dans le cas où ce procédé ne fonctionne 

pas, veuillez utiliser la méthode décrite au 

chapitre « Recherche automatique ».

Recherche manuelle du code  

•  Mettez l’appareil que vous désirez utiliser 

sous tension manuellement. 

•  Appuyez brièvement sur la touche de la 

source (3) désirée (TV, STB, AUX, VCR, 

DVD). 

•  Maintenez la touche Setup (16) enfoncée 

pendant environ 3 secondes, jusqu’à 

ce que la DEL rouge s’allume en 

permanence. 

•  Appuyez plusieurs fois de suite (il est 

possible que vous deviez appuyer jusqu’à 

350 fois sur la touche) sur la touche 

POWER (1) ; pour un VCR (enregistreur 

vidéo) veuillez utiliser la touche P+ (8) ou 

P– (8)  

•  jusqu’à ce que l’appareil que vous 

désirez piloter se mette hors tension ou 

change de canal ou encore réagisse 

correctement. La recherche du code 

démarre à partir du numéro de code 

sauvegardé actuellement sur le groupe 

d’appareils. 

•  Appuyez brièvement sur la touche OK (10) 

afi n de sauvegarder le code. En raison du 

nombre important de code, jusqu’à 350 

codes différents sont pré-programmés 

pour un type d’appareils. Dans certains 

cas, il est possible qu’uniquement les 

principales fonctions soient disponibles. 

Il est possible que la marche à suivre 

décrite ici ne fonctionne pas pour certains 

modèles spéciaux.

 

Recherche automatique  

Veuillez essayer la procédure de recherche 

automatique dans le cas où votre appareil 

ne réagit pas à la télécommande, après 

que vous ayez essayé tous les codes 

correspondants au type et à la marque de 

votre appareil. Vous pourrez ainsi trouver 

les codes de certaines marques qui ne sont 

pas mentionnés dans la liste des codes 

d’appareils. 

•  Mettez l’appareil que vous désirez utiliser 

sous tension manuellement.

•  Appuyez brièvement sur la touche de la 

source (3) désirée (TV, STB, AUX, VCR, 

DVD). 

•  Maintenez la touche Setup (16) enfoncée 

pendant environ 3 secondes, jusqu’à 

ce que la DEL rouge s’allume en 

permanence. 

•  Dirigez la télécommande vers l’appareil 

et appuyez une fois, brièvement, sur la 

touche P+ (8). 

•  Appuyez sur la touche POWER (1) au 

lieu de la touche P+ (8) dans le cas où 

l’appareil ne présente pas de fonction de 

programme.  

•  La télécommande lance la recherche du 

code environ 6 secondes plus tard, puis 

émet tous les codes au rythme d’un par 

seconde. La DEL rouge s’allume à chaque 

émission.

•  Appuyez sur la touche OK (10) dès que 

l’appareil réagit à la télécommande. La 

touche P- (8) vous permet de retourner 

progressivement vers le code auquel 

l’appareil a réagi dans le cas où vous 

n’avez pas appuyé sur la touche OK à 

temps. 

Télécommande universelle

   

 

Touches de fonction

 

 

1.   Power : SOUS / HORS TENSION

2.   Affi chage DEL

3.   Touches de sélection de l’appareil 

4.   Touches numériques bloc 0-9

5.   AV : commutation vers l’appareil externe

6.   -/--: commutation vers les numéros de 

    programmes à deux chiffres

7.   V+/V–  : réglage du volume

8.   P+/P– : sélection du programme

9.   Bague pour la navigation dans les menus de 

    l’écran

10.  OK : confi rmation de saisies

11. 

retour rapide / voyant rouge

    

lecture / voyant jaune

    

avance rapide / voyant bleu

    

démarrage d’un enregistrement

    

Stop / voyant vert

    

pause / voyant magenta

12.  EXIT : pour quitter le menu de l’appareil

13.  EPG : consultation du guide électronique 

    des programmes (dépend du modèle 

    d’appareil)

14.  Consultation des fonctions de l’écran

15.  Menu : ouverture du menu de l’appareil

16.  Setup (réglage)

17. 

Commutation en mode silencieux

Remarques générales 

Cette télécommande universelle est une 

télécommande 5 in 1 capable de piloter 

les types d’appareils suivants : TV, STB, 

AUX, VCR, DVD (enregistreur DVD/lecteur, 

magnétoscope, amplifi cateur, récepteur 

radio, etc.). 

L’inscription des touches ne désigne pas 

l’appareil que vous désirez programmer, mais 

est utilisée uniquement afi n de faciliter la vue 

d’ensemble. 

Veuillez noter les codes de vos appareils que 

vous avez utilisés lors de la programmation. 

Vous ne perdrez ainsi pas de temps 

lors d’une nouvelle programmation de 

la télécommande en cas de perte de 

l’enregistrement des codes (après un 

changement de batterie, par exemple).

Vous devez programmer sur une touche 

source (TV, STB, AUX, VCR, DVD) avec un 

code à quatre chiffres chaque appareil 

que vous désirez piloter à l’aide de la 

télécommande universelle.

Magnétoscope : recherchez le code avec 

une cassette insérée. 

Programmation des codes des appareils

Saisie du code de l’appareil selon la liste 

de codes

Veuillez consulter la liste de codes jointe 

au mode d’emploi pour trouver le code 

correspondant à votre appareil.  

•  Mettez l’appareil que vous désirez utiliser 

sous tension manuellement. 

•  Appuyez brièvement sur la touche de la 

source désirée (TV, STB, AUX, VCR, DVD). 

•  Maintenez la touche Setup (16) enfoncée 

pendant environ 3 secondes, jusqu’à 

ce que la DEL rouge s’allume en 

permanence. 

•  Saisissez ensuite le code à quatre chiffres 

correspondant à partir des codes de la 

liste. 

•  La DEL s’éteint brièvement afi n de 

confi rmer la saisie de chaque position.  

•  La DEL rouge s‘éteint après la saisie de la 

dernière position dans le cas où le code 

saisi est correct. 

•  Appuyez brièvement sur la touche OK (10) 

afi n de sauvegarder le code.

•  La DEL rouge clignote pendant trois 

secondes, puis s’éteint en cas d’erreur.  

Veuillez répéter la procédure de 

f

Mode d‘emploi

00040095bda.indd   Abs1:12-Abs1:13

00040095bda.indd   Abs1:12-Abs1:13

11.12.2008   11:59:15 Uhr

11.12.2008   11:59:15 Uhr

Содержание 00040095

Страница 1: ...emote Control Télécommande universelle 00040095 08 08 All listed brands are trademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Hama GmbH Co KG D 86651 Monheim Germany www hama com ...

Страница 2: ... Programmierung ggf mit einem anderen Code Bitte probieren Sie alle zu Ihrer Marke angegebenen Codes aus Wählen Sie den Code aus auf den alle verfügbaren Befehle Ihrer Fernbedienung korrekt reagieren Sollten Sie damit auch keinen Erfolg haben dann versuchen Sie es mit der im Kapitel Automatischer Suchlauf beschriebenen Suchmethode Manueller Code Suchlauf Schalten Sie das betreffende Gerät manuell ...

Страница 3: ... gewünschte Gerät und drücken Sie die entsprechende Quellentaste Die rote LED leuchtet kurz auf bleibt aber nicht an Sie aktivieren die Funktionen nun durch Drücken der entsprechenden Funktionstaste Ihrer Universal Fernbedienung Bei jedem Tastendruck leuchtet die rote LED kurz auf Unter Umständen ist nicht jede Funktion Ihrer Original Fernbedienung auf der Universal Fernbedienung direkt verfügbar ...

Страница 4: ...ote Control Function buttons 1 Power ON OFF 2 LED 3 Device keys 4 Numeric keys block 0 9 5 AV switch over to external device 6 switch over to two digit program numbers 7 V V volume control 8 P P channel 9 navigation in screen menus 10 OK for the confirming of inputs 11 E Fast rewind red B To playing yellow F Fast forward blue I record starting K Stop green J Pause magenta 12 EXIT 13 EPG 14 screen f...

Страница 5: ... names see code set Turn on the device manually Press the source key 3 TV STB AUX VCR DVD shortly Hold the key setup 16 pressed for approx 3 seconds until which red LED lights up permanently Enter the one digit code according to following table 1 Philips 2 Sony Panasonic JVC Toshiba 3 Thomson 4 Telefunken 5 Grundig 6 Nokia 0 All other brands for this cluster You press the key P 8 repeatedly or at ...

Страница 6: ...ss and hold the Mute 17 button until the red LED briefly goes out Press the source button for the device which is only to have its own volume and mute functions Press the Volume 7 buttons the red LED stays on Press the Mute 17 button again the red LED goes out Resetting volume mute If you have changed the volume and mute as described in the previous two sections you can reset these functions to the...

Страница 7: ...écommande La touche P 8 vous permet de retourner progressivement vers le code auquel l appareil a réagi dans le cas où vous n avez pas appuyé sur la touche OK à temps Télécommande universelle Touches de fonction 1 Power SOUS HORS TENSION 2 Affichage DEL 3 Touches de sélection de l appareil 4 Touches numériques bloc 0 9 5 AV commutation vers l appareil externe 6 commutation vers les numéros de progr...

Страница 8: ...our la quatrième position La procédure de code d identification est ainsi terminée Fonctionnement normal Après avoir programmé la télécommande pour vos appareils audio vidéo la télécommande fonctionne pour les fonctions principales comme la télécommande d origine de l appareil concerné Dirigez la télécommande vers l appareil que vous désirez piloter et appuyez une fois brièvement sur la touche de l...

Страница 9: ... la mise en mode silencieux conformément aux indications des deux chapitres précédents il est possible de remettre les fonctions en état d origine et réinitialiser ainsi la fonction Punch through Maintenez la touche Setup 16 enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu à ce que la DEL rouge s allume en permanence Appuyez sur la touche Mute 17 jusqu à ce que la DEL rouge s éteigne brièvement Appuyez e...

Страница 10: ...WER 1 como se ha descrito antes pulse de nuevo la tecla P 8 o P 8 El mando a distancia envía ahora un nuevo código cada 3 segundos De este modo se gana tiempo para interrumpir el proceso pero la búsqueda de códigos dura más tiempo Mando a distancia universal Teclas de función 1 Power ON OFF 2 Indicador LED 3 Teclas de selección de aparatos 4 Bloque de cifras numéricas 0 9 5 AV Cambiar a aparato ex...

Страница 11: ...n de tecla el LED rojo se enciende brevemente Puede ocurrir que no disponga directamente en el mando a distancia universal de todas las funciones disponibles en el mando a distancia original Especialmente en el caso de los aparatos más nuevos es posible que las funciones estén guardadas en otras teclas distintas a las esperadas o que no estén disponibles Teclado numérico y AV Con el teclado numéri...

Страница 12: ...chakelen naar extern toestel 6 omschakelen naar programma met twee cijfers 7 V V volumeregeling 8 P P programmakeuze 9 Navigatiering voor het navigeren in het beeldschermmenu 10 OK voor het bevestigen van ingevoerde gegevens 11 E snel terug rood B afspelen geel F snel vooruit blauw I opname starten K stop groen J pauze roze 12 EXIT voor het verlaten van het toestelmenu 13 EPG elektronisch programm...

Страница 13: ...andsbediening stuurt nu om de 3 seconden een nieuwe code Daardoor heeft u meer tijd om het zoeken af te breken Het zoeken duurt daardoor wel langer Codes zoeken aan de hand van de merknaam Met deze functie kunt u aan de hand van de merknaam zoeken zie codelijst Schakel het betreffende toestel met de hand in Druk kort op de gewenste brontoets 3 TV STB AUX VCR DVD Houd de toets Setup 16 gedurende ca...

Страница 14: ...oet worden ingesteld De rode LED blijft branden Druk de Mute toets 17 in de rode LED gaat uit Als u per ongeluk een toestel geselecteerd heeft dat geen eigen volumeregeling heeft knippert de rode LED gedurende 3 seconden Volume mute functie op een bepaald toestel programmeren Houd de Setup toets 16 gedurende ca 3 seconden ingedrukt tot de rode LED permanent brandt Druk de Mute toets 17 in tot de r...

Страница 15: ...dzie wysyłał kod co 3 sek Dzięki temu zyskać można więcej czasu aby zakończy wyszukiwanie Wyszukiwanie trwa wówczas dłużej Pilot uniwersalny Przyciski 1 zasilanie włącz wyłącz 2 Kontrolka LED 3 Przyciski wyboru urządzenia 4 Przyciski numeryczne 0 9 5 AV Przełączenie na urządzenie zewnętrzne 6 dwucyfrowe kanały 7 V V Regulacja głośności 8 P P Wybór programu 9 Pierścień nawigacyjny do nawigowania w ...

Страница 16: ...unkcji Klawisz liczb dwucyfrowych i AV Przycisk liczb dwucyfrowych pozwala wybrać z klawiatury numerycznej liczby dwucyfrowe Za pomocą klawisza AV wybierane jest wejście AV telewizora dla np tunera STB lub magnetowidu Funkcje szczególne Program elektroniczny Klawisz EPG 13 odpowiada funkcji Elektronik Programm Guide i spełnia różne funkcje w zależności od urządzenia do którego są skierowane W przy...

Страница 17: ...o aparelho 13 EPG Mostrar revista electrónica de programação depende do aparelho 14 Consultar funções do ecrã 15 Menu abrir menu do aparelho 16 Setup 17 H Modo silencioso Informação geral Este telecomando universal é o primeiro telecomando 5 em 1 e pode controlar os seguintes tipos de aparelhos TV STB AUX VCR DVD p ex leitor gravador de DVD videogravador amplificador sintonizador etc A inscrição no...

Страница 18: ...empadamente pode regressar gradualmente ao código ao qual o aparelho reagiu premindo o botão P 8 Para interromper a procura prima EXIT 12 Se pretender que em vez de a cada segundo o telecomando envie um novo código apenas a cada 3 segundos proceda da seguinte forma No espaço de 6 segundos após premir o botão P 8 ou POWER 1 como foi descrito prima mais uma vez o botão P 8 ou P 8 O telecomando envia...

Страница 19: ...em DVD gravador de vídeo etc Programar o volume modo silencioso num outro tipo de aparelho Mantenha premido o botão Setup 16 durante aprox 3 segundos até o LED vermelho ficar aceso Prima o botão Mute 17 até o LED vermelho se apagar Prima o botão de fonte correspondente ao aparelho para o qual pretende transmitir a função de volume e modo silencioso O LED vermelho permanece aceso Prima o botão Mute ...

Страница 20: ... целью а затем не позднее чем через 6 секунд после этого еще раз нажмите кнопку P 8 или кнопку P 8 Теперь пульт управления будет Универсальный пульт дистанционного управления Функции кнопок 1 Power Питание ВКЛ ВЫКЛ 2 Лампа индикации 3 Кнопки выбора устройства 4 Кнопки с цифрами 5 AV переключение на внешнее устройство 6 ввод двухразрядного номера канала 7 V V регулятор громкости 8 P P переход по пр...

Страница 21: ...тствовать функции которые имеются в оригинальном пульте дистанционного управления Особенно это касается новых моделей устройств при которых функции пульта могут либо находиться в подменю либо отсутствовать совсем Кнопки с цифрами и кнопка AV С помощью кнопок с цифрами 4 и кнопкой переключения 6 можно непосредственно вводить двухразрядные номера каналов Кнопка AV предназначена для включения AV вход...

Страница 22: ...на уреди 4 Бутони за цифри блок 0 9 5 AV Превключване към външен уред 6 Превключване на номера на програми с двуцифрени числа 7 V V Регулатор на силата на звука 8 P P избор на програма 9 Навигационен пръстен за навигация в менюто на екрана 10 OK за потвърждаване на въведени данни 11 E Бързо превъртане назад червено B Възпроизвеждане жълто F Бързо превъртане напред синьо I Стартиране на запис K Сто...

Страница 23: ...нно OK можете да преминете с бутон P 8 на стъпки към кода на който реагира уредът За да прекъснете търсенето натиснете EXIT 12 Ако дистанционното управление трябва да изпраща нов код вместо на всяка секунда на всеки 3 секунди постъпете по следния начин В рамките на 6 сек натиснете бутона P 8 респ POWER 1 както е описано по горе натиснете бутон P 8 или P 8 още веднъж Сега дистанционното управление ...

Страница 24: ...r и др Програмиране на силата на звука изключването на звука на друг тип уред Задръжте клавиша Setup 16 натиснат за около 3 секунди докато червеният светодиод светне постоянно Натискайте клавиша Mute 17 докато червеният светодиод угасне за кратко Натиснете клавиш за уреда върху който трябва да се прехвърли функцията за сила на звука и изключване на звука Червеният светодиод продължава да свети Нат...

Отзывы: