background image

5

1.

  Unzip the fabric mattress cover and insert the metal  

mattress frame.
Ouvrez la fermeture éclair du couvre-matelas en tissu, et  

insérez le cadre en métal du matelas.

Abra el cobertor del colchón de tela e inserte el marco de metal.

“CLICK”

4.

  Hold one end of the unit up and push the CENTER hub of 

the playard DOWN. If center hub does not fully depress, pull 

frame legs out to allow center hub to click into place.
Tenez une (1) extrémité de l’unité en haut, et poussez le moyeu 

CENTRAL du parc vers le BAS. Si le moyeu central ne s’enfonce 

pas complètement, tirez les pattes du cadre vers l’extérieur 

pour permettre au moyeu de cliquer en place.

Sostenga un extremo de la unidad y BAJE el CENTRO del corralito. 

Si el centro no se deprime por completo, quite las patas del marco 

para que el centro haga clic en su lugar.

MAKE SURE that the center of the playard is completely flat.
ASSUREZ-VOUS que la partie centrale du parc est complètement 

à plat.

ASEGÚRESE de que el centro del corralito esté completamente 

plano.

4.

4.

1.

WARNING: To avoid serious injury or damage to product:

• NEVER use mattress without the tension bar installed.  

• NEVER use the mattress inside the playard when the cot feet are installed.  

• NEVER allow child to jump on the mattress or cot.
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les blessures ou les dommages causés au produit :

• NE JAMAIS utiliser le matelas sans que la barre de tension ne soit installée. 

 

• NE JAMAIS utiliser le matelas à l’intérieur du parc lorsque les pieds de la couchette sont installés.  

• NE permettez JAMAIS à l’enfant de sauter sur le matelas ou la couchette.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves o daños al producto:

• No use NUNCA un colchón sin la barra de tensión instalada.

 

• NUNCA utilice el colchón dentro del corralito si las patas de la cuna están instaladas.

• NO permita que los niños salten sobre el colchón o la cuna.

TO ASSEMBLE THE MATTRESS / POUR ASSEMBLER LE MATELAS /  

PARA ENSAMBLAR EL COLCHÓN

Содержание DreamNest

Страница 1: ...tions for future reference Playard and Cot Recommended for children up to 30 lbs Bassinet Recommended for infants up to 15 lbs Changing table Recommended for children up to 25 lbs IMPORTANT Lire toutes les instructions avant l assemblage et l utilisation de ce produit Conserver ces instructions pour référence ultérieure Parc et couchette Recommandé pour des enfants pesant jusqu à 13 6 kg 30 lb Ber...

Страница 2: ...tems with a string around a child s neck such as hood strings or pacifier cords DO NOT suspend strings over a bassinet crib cradle or attach strings to toys NEVER PLACE PRODUCT near a window where cords from blinds or drapes can strangle a child INJURY HAZARD THE PRODUCT including side rails and mattress pad must be fully erected prior to use according to these instructions MAKE SURE all latches a...

Страница 3: ...article comportant un cordon autour du cou du nourrisson par ex cordons de capuche ou de tétine NE PAS suspendre de cordon au dessus d un berceau et ne pas attacher de cordons aux jouets NE JAMAIS PLACER LE PRODUIT proche d une fenêtre dont les cordes des stores ou des rideaux peuvent étrangler l enfant RISQUE DE BLESSURE LE PRODUIT incluant des rails latéraux et un couvre matelas doit être complè...

Страница 4: ...n causar estrangulación NO coloque objetos que tengan una cuerda alrededor del del bebé tales como cuerdas de capuchas o cuerdas para chupón NO cuelgue cuerdas sobre un moisés o cuna ni coloque cuerdas en los juguetes NO COLOQUE NUNCA EL PRODUCTO cerca de una ventana donde los cordones de persianas o cortinas puedan estrangular a un niño RIESGO DE LESIONES EL PRODUCTO incluidos los rieles laterale...

Страница 5: ...e tensión accesorios del moisés accesorios de la mecedora 2 patas de la cuna 4 bolsa de viaje cambiador incluido en los modelos DreamNest Plus únicamente 2 Pull UP on the SHORT top rails to lock Rails will click when locked If rails do not click pull up on the strap on the center hub of the playard to lift it higher DO NOT push the center hub of the playard down yet The center hub MUST stay up in ...

Страница 6: ...mpletely flat ASSUREZ VOUS que la partie centrale du parc est complètement à plat ASEGÚRESE de que el centro del corralito esté completamente plano 4 4 1 WARNING To avoid serious injury or damage to product NEVER use mattress without the tension bar installed NEVER use the mattress inside the playard when the cot feet are installed NEVER allow child to jump on the mattress or cot AVERTISSEMENT Afi...

Страница 7: ...me Repeat on the opposite side ENFONCEZ la goupille de connexion de la barre de tension et insérez la dans la monture en plastique qui se trouve sur chacun des côté longs du cadre du matelas Répétez pour le côté opposé INSERTE el resorte conector de la barra de tensión y colóquelo en el montaje de plástico que se ubica en cada lado largo del marco del colchón Repita del lado opuesto PULL UP on the...

Страница 8: ...té passera du ROUGE au VERT lorsque vous aurez atteint un degré de tension sécuritaire Tendez jusqu à ce que le témoin devienne VERT Au cours de l utilisation du produit vérifiez périodiquement la tension du matelas S il semble lâche ou si le témoin est au ROUGE tendez la barre de tension en tordant la poignée jusqu à ce que le témoin passe au VERT Enrosque la manija de la barra de tensión para aj...

Страница 9: ... pour y détecter tout dommage possible après chaque lavage NO permita que los niños salten en el colchón La tela del colchón se puede lavar en máquina Siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado de la tela del colchón cuando es necesario lavarla Asegúrese de retirar por completo la tela del marco y cierre la cremallera antes del lavado Busque daños en la tela luego de cada lavado 7 Insert the...

Страница 10: ...cker attachment MUST be removed before using wheels WARNING To avoid injury DO NOT use wheels or move playard when child is in the playard bassinet or changing table ONLY disassemble or move unit when empty Soulever LÉGÈREMENT l extrémité fixe du parc et POUSSER doucement pour déplacer l unité Les roues se verrouilleront si le cadre du parc est levé trop haut Le dispositif de bascule DOIT être enl...

Страница 11: ... au pourtour du parc Hay estrellas impresas como recordatorios de ubicaciones de juntas para el montaje y desmontaje Ubique las estrellas impresas en el interior de la tela perimetral del corral de juego Squeeze the center joints on the underside of the LONG top rails as shown at the star locations Slightly pull up while squeezing and then push DOWN to collapse Joint should collapse on both sides ...

Страница 12: ...quean las barandas superiores NO LAS FUERCE LEVANTE la tira del centro del corralito y trate nuevamente 4 Push all 4 sides of the frame together as shown Poussez sur les quatre 4 côtés du cadre pour les ramener ensemble comme indiqué ci contre Tire los cuatro lados del marco a la vez tal como se muestra en la imagen 4 5 Unscrew the tension bar to loosen PUSH on the lock button and slide cover off ...

Страница 13: ...épétez à l extrémité opposée de la barre de tension jusqu à ce qu elle soit complètement retirée du cadre du matelas Quite la barra de tensión al empujarla en el resorte de liberación y levantarla suavemente Repita este paso en el extremo opuesto de la barra de tensión hasta quitarlo por completo del marco 6 7 5 Fold the tension bar to create a V shape Pliez la barre de tension de manière à obteni...

Страница 14: ...ir RISQUE DE SUFFOCATION DES CAS DE SUFFOCATIONS CHEZ LES ENFANTS SE SONT PRODUITS Dans les espaces entre les couches supplémentaires de rembourrage et les bords du berceau mais aussi Sur des matelas mous Utiliser le rembourrage fourni par le fabricant seulement NE JAMAIS ajouter d oreiller d édredon ou un autre matelas en guise de rembourrage LORSQUE votre bébé dort dans le berceau vous devez tou...

Страница 15: ...tro colchón para un mayor acolchado CUANDO se usa el moisés para dormir debe proporcionar la supervisión necesaria para la seguridad continua del bebé Mantenga siempre el moisés lejos de peligros que puedan lastimar al niño UTILICE ÚNICAMENTE los accesorios de MECE DORA con el accesorio de moisés INTERRUMPA EL USO DE LA MECEDORA cuando el niño pueda darse la vuelta apoyarse sobre manos y rodillas ...

Страница 16: ...erceau APPUYEZ VERS LE BAS sur les quatre 4 coins de matelas pour vous assurer que le matelas est de niveau et bien assujetti ASEGÚRESE de que las cuatro clavijas de las esquinas del colchón estén dentro de los orificios en las esquinas del accesorio del moisés PRESIONE las cuatro esquinas del colchón para asegurarse de que el colchón esté nivelado y sea seguro 5 4 15 ROCKER ACCESSORY BASCULE ACCE...

Страница 17: ... del corralito El pedal de pie debe apuntar hacia AFUERA 4 Align rocker clip with playard feet and gently push together until bottom of rocker attachment is flush with the playard feet The rocker plastic tab will insert over the frame metal rivet when securely installed Gently pull on rocker to ensure that it is securely attached Alignez l agrafe de la bascule avec les pieds du parc puis poussez d...

Страница 18: ... 7 8 7 8 9 To remove rocker tip playard on long side of frame to expose the bottom Lift rocker tab UP and OVER the playard frame rivet to release Repeat on the opposite end of the rocker Gently pull rocker off to remove from frame Repeat process on second rocker DO NOT LEAVE CHILD UNATTENDED WITH ROCKER ENGAGED Pour retirer la bascule inclinez le parc sur le côté long du cadre de manière à en expo...

Страница 19: ...ES GRAVES OU LA MORT NE PAS utiliser cet accessoire à moins d être en mesure de suivre précisément les instructions qui l accompagnent RISQUE DE CHUTE des enfants ont été grièvement blessés après être tombés d une table à langer Des chutes peuvent arriver rapidement RESTER à portée de main de votre enfant TOUJOURS fixer l unité au cadre de support du parc selon les instructions du fabricant afin d...

Страница 20: ...rse del cambiador Las caídas pueden suceder rápidamente PERMANEZCA cerca del niño Fije SIEMPRE esta unidad al marco de soporte del corralito según las instrucciones del fabricante para asegurar el cambiador Vea las instrucciones No deje NUNCA a un niño desatendido NO use el cambiador cuando el accesorio de mecedora está activado PELIGRO DE ASFIXIA Algunos bebés se han asfixiado mientras dormían en...

Страница 21: ...ush DOWN on changer to securely clip onto the frame as shown Logo should be facing OUT Placez la table à langer sur le cadre du parc de sorte que les coins soient bien alignés Poussez vers le BAS sur la table à langer pour l agrafer de façon bien assujettie sur le cadre comme indiqué ci contre Le logo devrait être orienté vers l EXTÉRIEUR Nivele el cambiador en el marco del corralito para que las ...

Страница 22: ...re du matelas Tirez délicatement sur les quatre 4 pattes de la couchette afin qu elles soient fixées de façon bien assujettie La pestaña de las patas de la cuna deben apuntar HACIA el centro del colchón Tire suavemente de las cuatro patas para asegurar que estén bien colocadas CLICK 3 Turn cot over and place on a hard level surface Retournez la couchette dans le bon sens et placez la sur une surfa...

Страница 23: ...ale du sac de transport pour éviter de les égarer Para almacenar correctamente coloque la unidad y todas las piezas dentro de la bolsa de viaje y cierre Nota el cambiador no entra en la bolsa de viaje Las patas se pueden almacenar en el bolsillo lateral de la bolsa de viaje para que no se extravíen WARRANTY The HALO DreamNest is covered by a 1 year limited warranty Visit http www halosleep com hal...

Страница 24: ...HALO cumplen con todas las regulaciones gubernamentales de seguridad aplicables y se apegan a los requerimientos de seguridad de ASTM F2194 F406 y F2388 Patentes en trámite Hecho en China FOR RETURNS Please contact your retailer FOR QUESTIONS MISSING PARTS OR OTHER SERVICE ISSUES Please contact HALO Our friendly specially trained support team will be happy to assist you with any concerns you may h...

Отзывы: