5.
Assemble the sleep area by fully opening the top flaps and
side panels to expose the railing poles. Start by attaching railing
marked “A” into sidewall opening marked “A”, and push together
until spring pin engages. Repeat process with remaining railings
and sidewall openings. Note that only one rail and sidewall
connection will have a letter indicator.
Assemblez la couchette en ouvrant complètement les rabats de la
partie supérieure et les panneaux latéraux pour exposer les barres
des rampes. Fixez la rampe marquée “A” dans l’ouverture de la paroi
latérale marquée “A”, et enfoncez-les ensemble jusqu’à ce que la
goupille-ressort s’enclenche. Répétez le processus avec les rampes
et parois latérales restantes. Notez qu’une seule lettre identifiera la
rampe et la fixation de paroi latérale correspondante.
Arme el área de dormir abriendo completamente los faldones
superiores y los paneles laterales para exponer los postes del
barandal. Conecte el barandal marcado con una “A” dentro de la
abertura de la parte lateral marcada con una “A”, empujando hasta
que encaje el pasador de resorte. Repetir el proceso con los rieles
restantes y aberturas en la pared lateral. Es de resaltar que solamente
una conexión de riel y pared lateral tendrá un indicador de letra.
Railing clicks when properly assembled. Pull on railing to ensure
it is properly locked in place.
Les rampes émettent un clic lorsqu’elles sont correctement
assemblées. Tirez sur la rampe pour vous assurer qu’elle est
correctement verrouillée en place.
Al ensamblarse correctamente, las barandillas hacen clic. Tire de las
barandillas para asegurarse de que se hayan fijado correctamente.
7
5.
4.
CLICK
5.
The assembled base looks like this. The glide handle should
be level. If the handle is not level, verify that the open holes in
curved base frame are facing towards the legs, as shown in step 2.
La base assemblée ressemble à ceci. La poignée coulissante
doit être droite. Si elle ne l’est pas, assurez-vous que les trous
ouverts dans le cadre de base incurvée sont orientés vers les
pattes, comme illustré.
El soporte ensamblado se ve así. La manija deslizadora debe
estar a nivel. Si no está nivelada la manija deslizadora, verifique
que los hoyos en el marco curvo de la base están hacia las
patas, como se muestra.
7.
Fold fabric side panel around the sidewall. Fold fabric flap
over the sidewall. Attach to fastener strip on side, bottom and
top. Repeat on both sides.
Repliez le panneau latéral en tissu autour de la paroi latérale.
Repliez le rabat en tissu par-dessus la paroi latérale. Fixez la
bande de fixation sur la partie latérale, supérieure et inférieure.
Répétez sur les deux côtés.
Doble el panel lateral de tela alrededor de la pared lateral. Doble
la tela sobre la pared lateral. Asegúrela con la banda de ajuste
que se encuentran al lado, abajo y arriba. Repita el proceso
en ambos lados.
7.
6.
To complete the setup of the sleep area, insert the sidewall
into the opening in the sleep area base. Sidewall clicks when
properly installed. Repeat on other side.
Pour terminer l’installation de la couchette, insérez la paroi
latérale dans l’ouverture de la base de la couchette. La paroi
latérale émet un clic lorsqu’elle est correctement installée.
Répétez de l’autre côté.
Para completar el montaje del área de dormir, inserte la parte
lateral dentro de la apertura del soporte del área de dormir.
Al ensamblarse correctamente, la parte lateral hace clic.
Repita el proceso del otro lado.
6.
A A
Содержание GLIDE
Страница 11: ...11 NOTES...