Hallde RG-400 Скачать руководство пользователя страница 20

INSTRUCCIONES DE USO

Hallde RG-400

(ES)

¡ATENCIÓN!

Tener cuidado con las cuchillas de la
herramienta de corte (3) y del
cilindro alimentador (1:F) y con las
partes móviles, y evitar tocarlas con
las manos.

La instalación de la máquina deberá
hacerla un profesional autorizado.

No introducir nunca las manos en
ninguno de los accesorios de
alimentación (1:A/B) o los cilindros
alimentadores (1:E/F) excepto al
limpiarlos.

Usar siempre los empujadores (8:E)
al cortar con el accesorio tubular
(8:A).

No introducir nunca las manos en la
salida de la máquina (2:H) cuando el
cilindro alimentador esté abatido y
el asa de cierre (2:F) elevada.

Las reparaciones sólo deberá
hacerlas un reparador profesional
autorizado. Lo mismo rige si se ha
de abrir el alojamiento de la
máquina.

La cápsula central (4:E), el perno de
bloqueo (4:F) y el tornillo para col
(4:G) deberán desenroscarse
girando en el sentido de las agujas
del reloj con la llave (4:H).

Oprimir siempre el botón de parada
de la máquina (2:C) antes de montar
y desmontar las herramientas de
corte, etc., aun cuando la máquina
no esté en marcha.

Antes de limpiar la máquina,
desconectarla, desenchufarla del
tomacorriente o, como alternativa,
desconectar el interruptor de
trabajo.

Al usar el accesorio tubular (1:B) no
está permitido utilizar una
herramienta de corte de unas
dimensiones superiores a 10 mm.

DESEMBALAJE

Controlar que no falte ninguna pieza y que la
máquina funcione, y asimismo que nada haya
sufrido daños durante el transporte. Cualquier
objeción deberá comunicarse al proveedor en
un plazo de ocho días.

INSTALACIÓN

Enchufar la unidad a un torracorriente con el
tipo de corriente indicado en las
características de la máquina.

Antes de instalar la máquina, quitar las
herramientas de corte (3).

Comprobar que la máquina sea estable
empleando las patas regulables.

Colocar el colgadero de utensilios (5:A) para
las herramientas de corte en la pared, cerca
de la máquina, para facilitar el trabajo.

Controlar que el eje (2:J) gire en el sentido de
las agujas del reloj.

Controlar que la máquina se detenga al
abatir el asa de cierre (2:F).

Controlar que la máquina se detenga cuando
la manecilla del embudo accesorio (7:D) o
del tubo (8:D) se gire en el sentido de las
agujas del reloj hasta la posición abierta, y
que la máquina se vuelva a poner en marcha
cuando la manecilla se gire en el sentido de
las agujas del reloj hasta la posición de
bloqueo.

Controlar que la máquina se pare cuando la
placa alimentadora (6:A) manual (1:C) o
neumática (1:D) del accesorio para col/
alimentos crudos se gire a un lado de modo
que la abertura del cilindro alimentador (6:B)
sea superior a 60 mm, y que la máquina se
vuelva a poner en marcha cuando el
accesorio para col/alimentos crudos se
vuelva a girar sobre el cilindro alimentador.

En caso de funcionamiento incorrecto, el fallo
deberá remediarse antes de emplear la
máquina.

ELECCIÓN DE LA HERRAMIENTA

DE CORTE CORRECTA

Al cortar dados, la dimensión de la rejilla para
esta operación (3:G) deberá ser igual o
mayor que la de la rebanadora (dimensión
3:A, B o D).

LA REBANADORA ESTÁNDAR (3:A) corta en
rebanadas productos duros y dados en
combinación con la rejilla para dados tipo 1
(3:G1).

REBANADORA-CORTADORA EN DADOS
(3:B): corta en dados en combinación con la
rejilla de cortar dados tipo 1 (3:G1) desde
12,5x12,5 mm y en adelante.

REBANADORA ESTRIADA (3:C) para
rebanadas estriadas.

REBANADORA FINA DE 2 CUCHILLAS
(3:D2): corta en rebanadas productos duros y
blandos. Corta en tiras col.

REBANADORA FINA DE 1 CUCHILLA
(3:D1): corta en rebanadas productos duros,
blandos, jugosos y delicados. Corta en tiras
ensalada. La de 4 mm pica cebolla en
combinación con la rejilla para dados tipo 1
(3:G1) desde 10x10 mm y en adelante. Las
de 4, 6 y 10 mm cortan en dados en
combinación con la rejilla tipo 1. Las de 14 y
20 mm cortan en dados en combinación con

la rejilla tipo 2 (3:G2).

CORTADORA EN TIRAS (3:F): corta en tiras y
corta patatas fritas onduladas. La de 2,5x6
mm para tiras de col blanca sin hojas.

REJILLA DE CORTAR DADOS TIPO 1 (3:G1):
corta en dados en combinación con una
rebanadora apropiada. No puede
combinarse con las rebanadoras finas de 14 y
20 mm. Ver la rejilla de cortar dados tipo 2
abajo.

REJILLA PARA CORTAR DADOS TIPO 2
(3:G2): corta en dados en combinación con
las rebanadoras finas de 14 y 20 mm.

REJILLA PARA PATATAS FRITAS (3:H): corta
patatas fritas rectas en combinación con la
rebanadora fina de 10 mm.

RALLADORA PARA ALIMENTOS CRUDOS
(3:K): corta zanahoria, col, almendras,
nueces, frutos secos, queso y pan seco.

RALLADORA FINA (3:L): ralla patatas crudas y
queso duro/seco.

MONTAJE DE LAS

HERRAMIENTAS DE CORTE

Colocar el disco de expulsión (4:A) en el eje
(4:B) y girar/presionar el disco de expulsión
en su acoplamiento.

Al cortar dados o picar cebolla colocar
primero una rejilla de corte apropiada en la
máquina, y girar la rejilla para cortar dados
en el sentido de las agujas del reloj hasta el
tope.

Al cortar dados seleccionar luego una
rebanadora estándar o rebanadora fina
adecuadas, y al picar cebolla una
rebanadora fina, y colocar la rebanadora en
el eje. Girar la rebanadora de modo que
encaje en su acoplamiento.

Al rebanar, cortar en tiras y rallar, colocar sólo
la herramienta de corte elegida en el eje y
girarla de modo que encaje en su
acoplamiento.

Roscar el manguito central (1:G) al cortar con
el embudo accesorio (1:A), el perno de
bloqueo (1:H) al cortar con el accesorio
tubular (1:B) o, alternativamente, el tornillo
para col (1:I) al cortar con el accesorio de
col/alimentos crudos (1:C/1:D), en el sentido
opuesto a las agujas del reloj en el muñon
central de la herramienta de corte.

DESMONTAJE DE LAS

HERRAMIENTAS DE CORTE

Desenroscar el manguito central (4:E), el
tornillo para col (4:G) o, alternativamente, el
perno de bloqueo (4:F) en el sentido de las
agujas del reloj empleando la llave (4:H), y
quitar la herramienta/herramientas de corte y
el disco de expulsión (4:A).

Содержание RG-400

Страница 1: ...Istruzioni per l uso Instru es de uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning K ytt ohje Notkunarlei beiningar Valid from serial no 100 ISO9001 Food Preparation Fast and Easy AB H LLDE MASKINER P O Box 1 1...

Страница 2: ...1 A B C D E F H G I J M M L K...

Страница 3: ...3 A B C D2 D1 F G1 G2 H K L 2 4 5 6 A B A G I E D F H J C B B A D C G F E K A B C...

Страница 4: ...10 9 8 7 A L M A D E F C H B G I E F A B D C D F B C E A E D C B...

Страница 5: ...cing the dimensions of the dicing grid 3 G should be equal to or larger than the dimensions of the slicing tool 3 A or D STANDARD SLICER 3 A Slices firm materials Dices in combination with type 1 dici...

Страница 6: ...D onto the push feed attachment nipple 10 E Set the speed controls of the machine 10 L and of the push feed attachment 10 M to suit the cutting tool being used as specified in the instructions under...

Страница 7: ...e centre of the feed cylinder Check that all components are correctly fitted and that the safety arm 2 F is raised Check that the fuses in the fuse box for the premises have not blown and that they ha...

Страница 8: ...ARE 3 A Skivar fasta varor T rnar i kombination med t rningsgaller typ 1 3 G1 T RNINGSSKIVARE 3 B T rnar i kombination med t rningsgaller typ 1 3 G1 fr n 12 5x12 5 mm och upp t R FFELSKIVARE 3 C F r r...

Страница 9: ...ktionerna under INST LLNING AV HASTIGHETS REGLAGEN Starta kompressorn och st ll in den p 6 bar samt handha kompressorn enligt tillverkarens anvisningar Kontrollera lufttrycket p manometern 10 F Rekomm...

Страница 10: ...Kontrollera att s kringarna i lokalens s kringssk p r hela och har r tt ampere tal V nta n gra minuter och f rs k att starta maskinen p nytt Tillkalla fackman f r tg rd FEL L g kapacitet eller d ligt...

Страница 11: ...imensjonen p skiveverkt yet 3 A B eller D STANDARDSKIVE 3 A Skj rer faste varer i skiver Lager terninger i kombinasjon med terningsgitter type 1 3 G1 TERNINGSKIVE 3 B Lager terninger i kombinasjon med...

Страница 12: ...tighetsregulatoren p maskinen 10 L og k l r kostsettet 10 M avhengig av hvilket skj reverkt y som brukes i henhold til instruksene under INNSTILLING AV HASTIGHETSREGULATOR Start kompressoren og still...

Страница 13: ...ikringene i det lokale sikringsskapet ikke er r ket og at de har riktig kapasitet Vent noen minutter og fors k starte maskinen p nytt Tilkall fagmann hvis dette ikke g r FEIL Lav kapasitet eller d rli...

Страница 14: ...werden WAHL DER RICHTIGEN SCHNEIDEWERKZEUGE Zum W rfeln sollte ein W rfelgatter 3 G verwendet werden das mindestens so gro ist wie das Scheibenschneidewerkzeug 3 A oder D STANDARDSCHEIBENSCHNEIDER 3 A...

Страница 15: ...versehen Die Druckaufsatzwelle 10 B in das Einf llzylinderrohr 10 C stecken Den Druckaufsatz nach unten dr cken und im Gegenuhrzeigersinn schwenken Die Schnappkupplung 10 D des Kompressorschlauchs auf...

Страница 16: ...D entgegen dem Uhrzeigersinn in die arretierte Stellung Bringen Sie die Druckplatte 6 A des Druckaufsatzes in die Mitte des Einf llzylinders Kontrollieren Sie ob alle Teile korrekt sitzen und der Sich...

Страница 17: ...des d s la dimension de la grille mac doine 3 G doit tre gale ou sup rieure celle de l accessoire tranchant 3 A B ou D Le trancheur standard 3 A convient aux produits chair ferme D coupe des d s en c...

Страница 18: ...tournant dans le sens anti horaire Pour le d montage enfoncer l ergot d arr t 9 E puis faire pivoter vers l ext rieur l accessoire chou crudit s dans le sens horaire puis le retirer Montage et d mont...

Страница 19: ...sur l interrupteur de service Enfoncer le bouton de d marrage 2 B Monter un cylindre d alimentation 1 E 1 F et un accessoire d alimentation 1 A 1 B 1 C 1 D Faire tourner la poign e de verrouillage de...

Страница 20: ...s de emplear la m quina ELECCI N DE LA HERRAMIENTA DE CORTE CORRECTA Al cortar dados la dimensi n de la rejilla para esta operaci n 3 G deber ser igual o mayor que la de la rebanadora dimensi n 3 A B...

Страница 21: ...TAJE DEL ACCESORIO NEUM TICO PARA COL ALIMENTOS CRUDOS 10 A Oprimir el bot n de parada 2 C Al hacer el montaje colocar el cilindro alimentador con tres cuchillas interiores 1 F Introducir el eje del a...

Страница 22: ...el bot n de puesta en marcha 2 B Montar un cilindro alimentador 1 E 1 F y un accesorio alimentador 1 A 1 B 1 C 1 D Girar la manecilla de bloqueo 7 D 8 D del accesorio alimentador en el sentido de las...

Страница 23: ...a a dadini l apposita griglia 3 G deve essere di dimensioni uguali o maggiori di quelle dell affettatrice 3 A o D L AFFETTATRICE STANDARD 3 A serve ad affettare alimenti sodi Per fare i dadini si usa...

Страница 24: ...F Inserire l asse dell accessorio 10 B nel tubo del cilindro 10 C Premere sull accessorio facendolo ruotare in senso antiorario Collegare l attacco rapido del cavo dell aria compressa 10 D all apposit...

Страница 25: ...ro di alimentazione 1 E 1 F e un accessorio 1 A 1 B 1 C 1 D Portare in posizione di chiusura ruotandola in senso antiorario la maniglietta dell accessorio 7 D 8 D Portare al centro del cilindro la pia...

Страница 26: ...ENS LIOS DE CORTE Para cortar em cubos a dimens o da grade de seccionamento em cubos 3 G deve ser igual ou maior do utens lio de corte 3 A B ou D CORTADOR STANDARD 3 A Corta produtos consistentes em f...

Страница 27: ...S RIO PENEUM TICO DE COUVES VEGETAIS CRUS 10 A Pressione o bot o de paragem da m quina 2 C Ao montar instale o cilindro de alimenta o com tr s l minas interiores 1 F Encaixe o eixo 10 B do acess rio d...

Страница 28: ...Rode o fecho do acess rio de alimenta o 7 D 8 D no sentido contr rio ao dos ponteiros do rel gio at a posi o m xima Introduza a placa de press o 6 A do acess rio de couves vegetais crus no centro do c...

Страница 29: ...de 1 C of perslucht aangedreven 1 D kool rauwkost toebehoren 6 A opzij gedraaid wordt zodat de opening van de voedingscilinder 6 B groter wordt dan 60 mm en of de machine weer start nadat het kool rau...

Страница 30: ...onteren de stop 9 E omlaag en draai het kool rauwkosttoebehoren met de klok mee en verwijder het MONTEREN EN DEMONTEREN VAN PERSLUCHT AANGEDREVEN KOOL RAUWKOSTTOEBEHOREN 10 A Druk de stopknop van de m...

Страница 31: ...ker in het contact zit en of de hoofdschakelaar is ingeschakeld Druk de startknop in 2 B Monteer een voedingscilinder 1 E 1 F en een voedingstoebehoren 1 A 1 B 1 C 1 D Draai het voedingstoebehoren 7 D...

Страница 32: ...l v re identiske med eller st rre end skivev rkt jets 3 A B eller D m l STANDARDPLADE 3 A Skivesk rer faste madvarer Sk rer i terninger sammen med terningsgitter type 1 3 G1 TERNINGSPLADE 3 B Sk rer...

Страница 33: ...ERING AF DEN TRYKLUFTSDREVNE K L R KOSTINDSATS 10 A Stopknappen 2 C trykkes ind Ved montering monteres il gningscylinderen med tre indvendige knive 1 F K l r kostindsatsens aksel 10 B f res ned i il g...

Страница 34: ...1 F og en il gningsindsats 1 A 1 B 1 C 1 D Drej il gningsindsatsens l seh ndtag 7 D 8 D mod uret til l st stilling Skub k l r kostindsatsens topl g 6 A ind til il gningscylinderens midte Kontroller om...

Страница 35: ...ypin 1 mukaisen kuutiointis leik n kanssa 3 G1 KUUTIOVIIPALOINTITER 3 B kuutioi yhdess tyypin 1 mukaisen kuutiointis leik n 3 G1 kanssa 12 5x12 5 mm l htien POIMUVIIPALOINTITER 3 C tekee poimuttuja vi...

Страница 36: ...raastinosan akseli 10 B sy tt sylinterin putkeen 10 C Paina kaali raastinosa alas ja kierr se vastap iv n paikalleen Ty nn kompressoriletkun pikaliitin 10 D kaali raastinosan pikaliitinnippaan 10 E A...

Страница 37: ...ane kaali raastinosan sy tt levy 6 A sy tt sylinterin keskiosaan Tarkista ett kaikki osat ovat oikein asennettuja ja lukituskahva 2 F on ylh ll Tarkista ett huoneiston s hk taulussa olevat sulakkeet o...

Страница 38: ...ULEG SKUR ARSK FA 3 A Sker fast hr efni Sker teninga ef h n er notu me teningsrist af ger 1 3 G1 TENINGSSKUR ARSK FA 3 B Sker teninga notu me teningsrist af ger 1 3 G1 fr 12 5x12 5 mm og upp r G RUSKU...

Страница 39: ...hana skv fyrirm lum framlei anda Athugi loft r sting r stim linum 10 F kj sanlegur loft r stingur er u b 4 bar en r stings rfin getur veri mismunandi Ef r stim lir s nir annan loft r sting ber a drag...

Страница 40: ...alli til vi ger armann BILUN V lin vinnur illa e a sker sl lega VI BR G Velji r tta skur arsk fu e a samsetningu skur arsk fum 3 Skr fi hn fskr funa 4 G l sboltann 4 F e a mi juloki 4 E sinn sta Sj i...

Страница 41: ...4 H 4 H 4 E 4 E 4 E 4 E 4 E 4 F 4 F 4 F 4 F 4 F 4 G 4 G 4 G 4 G 4 G 2 C 2 C 2 C 2 C 2 C 1 B 1 B 1 B 1 B 1 B 10 10 10 10 10 mm mm mm mm mm 3 5 A 2 J 2 F 7 D 8 D 6 A 1 C 1 D 6 B 60 mm 3 G 3 A D 3 A 3 G1...

Страница 42: ...B 10 C 10 D 10 E 10 I 10 M 6 bar 10 F 4 bar 10 G 4 bar 10 D 10 E 10 H 10 L 2 1 10 A 10 L 10 M K RT 3 mm K R T 2 M 2 4 5 6 mm K R T 3 M 2 10 20 mm K R T 3 M 1 12 5 mm K R T 3 M 1 Julienne 4 5 mm K R T...

Страница 43: ...8 D 6 A 2 F 3 4 G 4 F 4 E 10 L 10 M 10 F 4 bar 10 I 1 12 2 8 3 4 3 4 4 E 4 F 4 G 4 1 5 0 9 kW 400 V 50 Hz 3 7 IP45 16 10 LpA EN31201 70 dBA 35 l min 4 bar 215 mm 400 200 54 kg 6 kg 12 kg 11 kg 5 kg 1...

Отзывы: