background image

32

Vegetable preparation machine

RG-50S/ RG-50

Combi Cutter

CC-32S/ CC-34

Cutting T

ools

Vertical Cutter Blender

VCB-32

Nemco   •   User Instructions

NemcoFoodEquip.com

Mettre en place le récipient, le couteau et le 

couvercle, puis mettre le sélecteur de vitesse 

sur « II » et vérifier que l’axe s’arrête dans 

les 4 secondes après que le couvercle ait été 

tourné dans le sens contraire des aiguilles 

d’une montre jusqu’en butée.
Retirer le couvercle, le couteau et le récipient. 

Amener le sélecteur de vitesse dans la position 

« II » et vérifier que l’appareil ne démarre pas.
Vérifier que les pieds en caoutchouc de 

l’appareil sont bien vissés.
Veiller ? ce que les couteaux soient intacts et 

bien coupants.
En cas de défaut ou de mauvais fonctionnement, 

faire appel à un professionnel qualifié qui 

réparera l’appareil avant toute remise en 

service.

TYPES DE PRÉPARATION

L’appareil sert à hacher, à moudre, à mélanger 

ou à émulsionner la viande, le beurre aromatisé, 

les assaisonnements, les desserts, les purées, 

les pâtés, les soupes, etc. Il prépare la viande, 

le poisson, les fruits, les légumes, les oignons, 

le persil, les noix, les amandes, le parmesan, 

les champignons, le chocolat, etc.

UTILISATEURS

Restaurants, traiteurs, cafés, boulangeries-

pâtisseries, cuisines diététiques, maisons de 

retraite, écoles, restauration rapide, centres 

d’accueil, saladeries, etc.

CAPACITÉ

Les quantités et la taille des morceaux ainsi 

que la durée de préparation requise sont 

fonction de la consistance du produit et du 

résultat souhaité.
Pour obtenir un bon résultat et une bonne 

homogénéité de la préparation réalisée, les 

produits à chair ferme comme la viande, le 

fromage, etc., doivent être préalablement 

découpés en morceaux de même taille, ne 

dépassant pas 3x3x3 cm.
La liste ci-dessous indique la quantité maximale 

à traiter par remplissage.
•  Viande : 1 kg

•  Poisson : 1 kg

•  Beurre aromatisé : 1 kg

•  Mayonnaise : 1 litre

•  Persil : 1 litre

RACLEUR

Toujours laisser le racleur en place pendant 

l’utilisation car ses trois pales servent à ralentir 

la rotation de l’aliment dans le récipient et à 

le guider vers le centre/la zone de hachage 

du récipient.
En tournant la poignée du racleur vers l’avant 

et  l’arrière,  on  peut  facilement  racler  le 

couvercle et les parois du récipient et ramener 

l’aliment dans la zone de hachage pendant 

l’utilisation.

MONTAGE

Placer le récipient sur le bloc moteur de 

manière que son ergot de verrouillage pénètre 

dans l’évidement ménagé sur le dessus du 

bloc moteur.
Placer le couteau sur l’axe et appuyer en 

tournant jusqu’à encliquetage.

Fixer le joint d’étanchéité dans la gorge à 

l’intérieur du couvercle.
Saisir la bague du racleur au centre et placer 

le couvercle dessus.
Placer la poignée du racleur au-dessus du 

couvercle et la bague du racleur sous celui-ci. 

Tourner la poignée du racleur dans le sens 

contraire des aiguilles d’une montre jusqu’en 

butée pour assembler les trois éléments.
Mettre en place le couvercle sur le récipient 

de telle sorte que l’inscription « Close Open » 

soit dans la position “5 heures” par rapport à 

l’orifice de sortie du bloc moteur.
Tourner le couvercle dans le sens des aiguilles 

d’une montre jusqu’en butée.

DÉMONTAGE

Tourner le couvercle dans le sens contraire des 

aiguilles d’une montre jusqu’en butée et retirer 

le couvercle/le racleur vers le haut.
Serrer l’une contre l’autre la bague et la 

poignée du racleur (mis dans le couvercle), 

tout en tournant en même temps la poignée 

dans le sens contraire des aiguilles d’une 

montre jusqu’en butée pour assembler les 

trois éléments.
Tourner le couteau dans le sens des aiguilles 

d’une montre jusqu’en butée, puis l’enlever et 

sortir le récipient. Si le contenu du récipient est 

liquide, il convient de le vider avant d’enlever 

le couteau.

UTILISATION DU RÉGLAGE  

DE LA VITESSE

Lorsque le sélecteur de vitesse est dans la 

position « O », l’appareil est arrêté. Sur « I », il 

fonctionne de manière continue à vitesse lente, 

et sur « II » à grande vitesse. Dans la position « 

P », il s’arrête dès que l’on relâche le sélecteur.

NETTOYAGE

Avant de commencer à nettoyer l’appareil, lire 

toutes les instructions.
AVANT DE NETTOYER: Toujours arrêter 

d’abord l’appareil et débrancher la prise 

murale. A défaut d’une fiche, couper le courant 

à l’aide de l’interrupteur de service. Retirer 

toutes les pièces amovibles qui doivent être 

nettoyées. Retirer aussi les pales du racleur 

et joint d’étanchéité.
NETTOYAGE DANS LE LAVE-VAISSELLE: 

Toutes  les  pièces  amovibles  peuvent  être 

lavées dans le lave-vaisselle.
NETTOYAGE À LA MAIN: Utiliser toujours un 

détergent pour vaisselle à la main.
MATÉRIAUX DE NETTOYAGE: Pour nettoyer 

les zones exposées aux aliments, utiliser une 

éponge à récurer la vaisselle. L’axe au milieu 

de l’appareil peut être nettoyé à l’aide d’une 

petite brosse à bouteilles. Pour essuyer les 

autres surfaces de l’appareil, utiliser un chiffon 

humide.
DÉSINFECTION: Utiliser l’alcool isopropylique 

(de 65 à 70 %). L’alcool isopropylique est tràs 

inflammable; lors de son application, il faut 

donc être prudent.
ATTENTION !

•  Ne pas verser ou asperger d’eau sur les 

côtés de l’appareil.

•  Ne pas utiliser l’hypochlorite de sodium ou 

d’autres produits contenant cette substance.

•  Ne pas utiliser d’objets tranchants pour 

nettoyer l’appareil ou d’autres objets qui ne 

sont pas destinés au nettoyage.

•  Ne pas utiliser de détergents ou de produits 

de nettoyage abrasifs.

À ÉVITER Ne pas utiliser d’éponges à récurer 

avec une toison abrasive (par exemple 

Scotch-Brite™), si cela n’est pas absolument 

nécessaire. Cela rend la surface plus rude et 

moins hydrofuge.
CONSEIL D’ENTRETIEN:

•  Nettoyer  l’appareil  immédiatement  après 

l’utilisation.

•  Essuyer  l’appareil  immédiatement  après 

le nettoyage afin d’éviter l’oxydation et la 

décoloration du surface.

INFORMATION: Si vous laissez cet appareil 

humide pendant des périodes plus longues, 

des taches apparaîtront. Ces taches sont 

inoffensives mais le surface originaire perdra 

son lustre. Les légumes et les fruits contiennent 

des acides. En fonction des aliments préparés, 

cela exerce un effet sur le métal au bout 

d’une période dont la durée varie. Il est donc 

important de nettoyer l’appareil immédiatement 

après la préparation d’aliments salés et acides.

DÉPANNAGE

Pour éliminer les risques de dommages au  

niveau  du  moteur,  le  modèle  VCB-32 

intègre une fonction de sécurité qui l’arrête 

automatiquement en cas d’échauffement. Le 

réenclenchement est ensuite automatique, 

ce qui signifie donc qu’il n’est pas possible de 

redémarrer l’appareil avant que le moteur ait 

refroidi, ce qui demande normalement entre 

10 et 30 minutes.
DÉFAUT: L’appareil ne démarre pas ou 

s’arrête en cours de fonctionnement et refuse 

de redémarrer.
MESURES: S’assurer que la fiche est branchée 

sur la prise murale ou, selon le cas, que 

l’interrupteur général est sur « I ». Vérifier que 

les fusibles dans l’armoire à fusibles du local 

sont intacts et ont l’ampérage qui convient. 

Vérifier que le récipient et le couvercle sont 

correctement montés. Attendre jusqu’à 30 

minutes avant d’essayer de remettre l’appareil 

en marche. Le cas échéant, faire appel à un 

professionnel compétent.
DÉFAUT: Faible capacité ou mauvais résultats
MESURES: Couper le produit en morceaux 

plus petits et de mêmes dimensions (max. 

3x3x3 cm). Raccourcir ou prolonger le temps 

de préparation. Préparer une plus petite 

quantité à la fois. Le racleur doit toujours être 

monté et il doit être utilisé à des fins prévus.

CARACTÉRISTIQUES 

TECHNIQUES NEMCO VCB-32

QUANTITÉS ET VOLUMES: Volume brut 

du récipient: 3 litres. Contenance nette du 

récipient, liquide fluide: 1,4 litre.
BLOC MOTEUR: Moteur: 1,0 kW. 100 à 120 V,  

monophasé, 50 à 60 Hz. 220 à 240 V, 

monophasé, 50 à 60 Hz. Protection thermique 

du moteur.
Transmission par courroie crantée ne nécessi-

tant pas d’entretien.

Содержание CC-32S

Страница 1: ...NemcoFoodEquip com User Instructions Vegetable Preparation Machine RG 50S and RG 50 Combi Cutter CC 32S and CC 34 Veg Prep Vertical Cutter Cutting Tools Vertical Cutter Blender VCB 32...

Страница 2: ...on against any printing errors Model RG 50 and CC 34 have dicing capabilities Machines that are presented in this catalog are available as NSF and UL listed models User Instructions RG 50S 3 RG 50 7 C...

Страница 3: ...outlets day care centers salad bars etc CAPACITY Up to 80 portions per day and 4 lbs per minute USING THE VEGETABLE PREPARATION ATTACHMENT The large feed compartment is used mainly for bulk feeding of...

Страница 4: ...nos que cuenten con las instrucciones o la supervisi n adecuadas DESEMBALAJE Verifique que no falta ninguna pieza que el aparato funciona y que nada haya sufrido da os durante el transporte Las reclam...

Страница 5: ...un guante de cuero grueso u otro guante que las cuchillas de la herramienta de corte no puedan cortar y retire la herramienta de corte gir ndola en sentido horario ESPECIFICACIONES T CNICAS DE NEMCO R...

Страница 6: ...bstance Ne pas utiliser d objets tranchants pour nettoyer l appareil ou d autres objets qui ne sont pas destin s au nettoyage Ne pas utiliser de d tergents ou de produits de nettoyage abrasifs VITER N...

Страница 7: ...ers salad bars etc CAPACITY Up to 80 portions per day and 4 lbs per minute USING THE VEGETABLE PREPARATION ATTACHMENT The large feed compartment is used mainly for bulk feeding of all sorts of product...

Страница 8: ...con dichos aparatos a menos que cuenten con las instrucciones o la supervisi n adecuadas DESEMBALAJE Verifique que no falta ninguna pieza que el aparato funciona y que nada haya sufrido da os durante...

Страница 9: ...o cualificado FALLO Capacidad baja o resultado de procesado deficiente SOLUCI N Seleccione la herramienta de corte correcta Utilice siempre la placa proyectable Compruebe que las cuchillas y herramien...

Страница 10: ...petite brosse bouteilles Pour essuyer les autres surfaces de l appareil utiliser un chiffon humide D SINFECTION Utiliser l alcool isopropylique de 65 70 L alcool isopropylique est tr s inflammable lo...

Страница 11: ...NemcoFoodEquip com USING THE FEEDERS LETTUCE POTATOES TOMATOES CUCUMBER DISMANTLING THE FEEDER ASSEMBLING THE FEEDER Vegetable Preparation Machine RG 50S and RG 50 PARTS ASSEMBLING PESTLE VEGETABLE PR...

Страница 12: ...rom the power supply socket or open the isolating switch and then check that the electric cable is in good condition and is not cracked on the outside Fit the bowl knife and lid Set the speed control...

Страница 13: ...in when the motor has cooled down which usually takes between 10 and 30 minutes FAULT The machine will not start or stops while running and cannot be re started REMEDY Check that the power plug is pro...

Страница 14: ...parato TIPOS DE PROCESADO USO DELACCESORIO DE PREPARACI N DE VERDURAS Corta en rodajas ralla corta en tiras en juliana y con corte rizado en distintos tama os en funci n de la herramienta de corte sel...

Страница 15: ...e en marcha SOLUCI N Compruebe que el cable de alimentaci n est correctamente enchufado a la toma de corriente o bien seleccione el interruptor principal en posici n I Controle que los fusibles del cu...

Страница 16: ...le couvercle le couteau et le r cipient Amener le s lecteur de vitesse dans la position I et v rifier que l appareil ne d marre pas V rifier que les pieds en caoutchouc de l appareil sont bien viss s...

Страница 17: ...imm diatement apr s la pr paration d aliments sal s et acides D PANNAGE Pour liminer les risques de dommages au niveau du moteur le mod le CC 32S int gre une fonction de s curit qui l arr te automatiq...

Страница 18: ...WITH THE CUTTER BOWLATTACHMENT Remove the plug from the power supply socket or open the isolating switch and then check that the electric cable is in good condition and is not cracked on the outside F...

Страница 19: ...pear These stains are harmless but the original surface will lose its lustre Vegetables and fruit contain acids Depending on which products are processed this will have an effect on the metal after va...

Страница 20: ...p gina 26 28 En caso de fallo o funcionamiento incorrecto llame a un mec nico cualificado para solucionar el fallo antes de usar el aparato USO DEL ACCESORIO DE CORTE RECIPIENTE Extraiga el enchufe d...

Страница 21: ...Use un trapo h medo para limpiar las dem s superficies del aparato DESINFECCI N Use alcohol isoprop lico 65 70 El alcohol isoprop lico es altamente inflamable de modo que selo con precauci n al aplica...

Страница 22: ...0 cm de hauteur Fixer le porte accessoires pour le rangement des accessoires tranchants et le plateau r partiteur sur un mur proche de l appareil CONTR LE DE S CURIT AVANT UTILISATION AVEC LE COUPE L...

Страница 23: ...t d une fiche couper le courant l aide de l interrupteur de service Retirer toutes les pi ces amovibles qui doivent tre nettoy es Si l appareil est muni d un accessoire tranchant vertical hachoir enle...

Страница 24: ...rotesla R GLAGE DE LA VITESSE quatre vitesses NEMCO 4 Speed pour un r sultat parfait en utilisation tant avec le coupe l gumes qu avec le couteau le r cipient R glage de vitesse automatique NEMCO Auto...

Страница 25: ...emcoFoodEquip com PARTS ASSEMBLING PESTLE VEGETABLE PREPARATION ATTACHMENT CUTTING TOOL ALWAYS USE EJECTOR PLATE MACHINE BASE USING THE FEEDERS LETTUCE POTATOES TOMATOES CUCUMBER DISMANTLING THE FEEDE...

Страница 26: ...ine push carefully with a large long carrot Keep the grid in the machine by placing your fingers on the outer ring of the grid Do not push from the underside as this can damage the grid TROUBLE SHOOTI...

Страница 27: ...de guidage dont est muni le bloc moteur p n tre dans la rainure situ e sur le c t de la grille Ensuite choisir le trancheur convenable Le mettre sur l axe et le faire pivoter pour qu il s embo te dan...

Страница 28: ...4 2 1 8 3 1 8 3 5 32 4 5 32 4 13 64 5 13 64 5 7 32 6 7 32 6 Julienne Cutters Cuts julienne of firm products for soups salads stews decorations etc Suitable to cut slightly curved potato chips French f...

Страница 29: ...THE SCRAPER Always have the scraper fitted during all types of processing since the three scraper blades slow down the rotation of the food in the bowl and guide the food toward the center cutting zo...

Страница 30: ...Solo para el mercado canadiense La m quina no est autorizada para procesar carne DESEMBALAJE Verifique que no falta ninguna pieza que el aparato funciona y que nada haya sufrido da os durante el tran...

Страница 31: ...ignifica que el aparato podr encenderse de nuevo cuando el motor se haya enfriado Esto puede llevar entre 10 y 30 minutos FALLO El aparato no se pone en marcha o se para durante el funcionamiento y no...

Страница 32: ...GE DE LA VITESSE Lorsque le s lecteur de vitesse est dans la position O l appareil est arr t Sur I il fonctionne de mani re continue vitesse lente et sur II grande vitesse Dans la position P il s arr...

Страница 33: ...e LpA EN31201 82 dBA hachage Champ magn tique inf rieur 0 1 microtesla R GLAGE DE LA VITESSE deux vitesses pour un r sultat parfait 1 450 tr min en position I et 2 650 tr min en position II n position...

Страница 34: ...Wiring Diagrams 34 Nemco User Instructions NemcoFoodEquip com Combi Cutter CC 32S CC 34 and Vertical Cutter Blender VCB 32...

Страница 35: ...Wiring Diagrams 35 Nemco User Instructions NemcoFoodEquip com Vegetable Preparation Machine RG 50S Vegetable Preparation Machine RG 50S and RG 50...

Страница 36: ...2019 01 04 Item no 24792 Physical Address Corporate HQ 301 Meuse Argonne Hicksville OH 43526 800 782 6761 419 542 7751 f 419 542 6690 Mailing Address PO Box 305 Hicksville OH 43526 Nemco West Distrib...

Отзывы: