background image

Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen   -   

www.halemeier.de

    3 

19.713.20

21.04.2022

Safetybox 

ASA400/H-ST

H   MqcXKm

      

IP20

La 

Safetybox ASA400/H-ST

 est un dispositif d‘arrêt automatique qui surveille le fonctionnement des appareils électriques. Elle arrête leur fonctionnement lorsque 

l’avant/la porte est fermée. Un bouton permet d‘activer la fonction de surveillance. Positionnez le bouton sur le meuble de manière à ce que la porte d‘entrée soit 

toujours suffisamment ouverte.

La Safetybox est équipée d‘un câble principal à 5 brins et d‘un cordon d‘alimentation à 5 brins avec des extrémités libres pour le branchement d‘appareils élec-

triques de 400V~ ou 230V/240V~ par du personnel électrique autorisé. Une connexion 400V~ permet de faire fonctionner sur la Safetybox des appareils élec-

triques d‘une consommation électrique allant jusqu‘à 6000VA. En cas de branchement d‘appareils électriques 230/240V~, une puissance maximale de 3600VA 

peut alors être exploitée par chacune des 3 phases.

La Safetybox doit être protégée par un fusible de 16A par phase via l‘installation électrique domestique.

Informations importantes en matière de sécurité

• Les dommages causés par une mauvaise connexion invalident le droit à la garantie et l‘acceptation des dommages consécutifs aux appareils connectés.

• Seuls les boutons-poussoirs de porte/interrupteurs magnétiques agréés peuvent être utilisés dans les accessoires.

• Le raccordement au réseau électrique doit être effectué uniquement par un électricien professionnel qualifié qui connaît les réglementa

   tions locales et les réglementations supplémentaires des services publics d‘électricité locaux et qui les respecte scrupuleusement. Des travaux 

   d‘installation et de maintenance ou des réparations inadéquats peuvent présenter un danger considérable pour l‘utilisateur, pour lequel au

   cune responsabilité n‘est acceptée.

• Lors de l‘installation, de la maintenance et des réparations, la Safetybox doit être complètement débranchée du réseau électrique. À cet effet, 

   tous les circuits d‘alimentation doivent être coupés et protégés contre tout rebranchement. Veillez par exemple aux points suivants : - coupez    

   les fusibles de l‘installation électrique ou - dévissez le type de vis de l‘installation électrique.

• La Safetybox ne doit pas être installée dans des endroits où la température ambiante est augmentée par d‘autres appareils. Les distances pré

   définies pour l‘installation doivent être respectées. La position d’installation doit permettre la circulation de l‘air.

• Lorsque son câble flexible externe est endommagé, il doit être remplacé exclusivement par le fabricant ou son service clientèle.

• La garantie ne couvre pas les modifications non autorisées apportées à la Safetybox et au bouton-poussoir/à l’interrupteur magnétique de la porte.

Fonction

La Safetybox surveille individuellement chacune des trois phases. La Safetybox émet un sifflet de 90 secondes en guise d‘avertissement si, pendant une phase, plus 

de 115VA à 230V~ ou 200VA est branché et 400V~ respectivement, si aucun bouton-poussoir de porte/aucun interrupteur magnétique d‘activation n‘est dispo-

nible. Si la position de la porte ou de la façade n‘est pas corrigée pendant ce temps, toutes les phases sont simultanément coupées.

La Safetybox remet toutes les phases en marche une fois que l‘activation du bouton de porte a eu lieu

Montage et installation

• Débranchez toutes les entrées et protégez-les contre la reconnexion - respectez les consignes de sécurité.

• Installez le bouton-poussoir de la porte/la boîte de commutation magnétique à un endroit approprié sur le meuble de manière à ce qu‘il garantis

   se que l’avant/la porte soit toujours suffisamment ouverte. Posez le câble pour la Safetybox de manière à ce qu‘elle ne soit pas chargée en traction.

• La Safetybox  doit être montée à un endroit approprié. L‘environnement ne doit pas être chauffé à plus de 35°C. Il faut respecter une distance 

   appropriée par rapport à la source de chaleur externe (par exemple le four). Les distances pour l‘installation indiquées dans la figure M doivent 

   être respectées. La position d‘installation doit permettre à l‘air de circuler.

• Bouton-poussoir de la porte/interrupteur magnétique sur le connecteur pour connecter la Safetybox. Posez le câble de manière à ce que la fiche 

   ne soit pas soumise à une contrainte de traction. Remarque : Lorsque l’interrupteur n‘est pas correctement branché, la Safetybox reconnaît en 

   permanence un dysfonctionnement.

• Faites brancher les appareils électriques par des professionnels conformément aux spécifications du fabricant. Lorsque vous connectez plusieurs 

   appareils électriques, n‘utilisez que du matériel électrique approuvé pour la distribution ultérieure. Les limites de puissance spécifiées ne doivent 

   pas être dépassées.

• Faites brancher le câble d‘alimentation par un professionnel. Conditions de connexion 3 phases /N/PE .

• La connexion au réseau doit être protégée par un fusible de 16A par phase. Au moins la phase L1 doit toujours être connectée. La commande 

   interne de l‘arrêt automatique est alimentée en courant par L1. Si elle n‘est pas connectée, toutes les sorties sont commutées sans courant.

fr

Caractéristiques techniques

Tension principale : 

 

 

 

     

          230-240V  ~   

 

                  400V ~

Fréquence : 

 

 

 

 

 

  

         

      50/60Hz

Courant nominal :   

 

 

 

 

    

                           16A~

Fusible via l’installation  

 

 

 

      

   

électrique domestique requis                                                                                                      Fusible de 16A

Capacité totale de commutation :

 

-cos. Phi =1 

 

 

 

          max. 3.680VA por fase   

 

max. 6000VA  

 

 

Seuil de commutation 

 

 

 

                                            100 -115VA      175-200VA

Puissance absorbée: 

 

  

 

 

  

 

    aprox. 4,8W

Durée de fonctionnement à l’entrée    

 

 

 

         

         100 %

Cycles de commutation 

 

 

 

 

 

   

         10x10³

Température ambiante 

 

 

 

 

 

  

       máx. 35°C

Classe de sécurité   

 

 

 

 

            Safetybox - Classe de sécurité I  

 E 

Bouton-poussoir de porte/interrupteur 

magnétique 

           

 

 

 

 

5V de sécurité extra-basse tension Classe de sécurité III    

3

   

 

Degré de protection  

 

 

 

 

 

 

         IP 20 

q

Boîtier (L x l x H)   

 

 

 

 

 

                    188 x 110x70

Câble d’alimentation secteur  

 

               

Câble 2,5m H05VV-F 5*2,5mm², blanc, extrémités libres

Cordon d’alimentation 

 

 

 

 

Câble 2,5m H05VV-F 5*2,5mm², blanc, extrémités libres

Installation / Pointeur de sécurité 

 

         Raccordement uniquement par un électricien qualifié conformément aux exigences 

 

 

 

 

 

nationales en vigueur et en tenant compte des spécifications des appareils électriques  

Содержание ASA400/H-ST

Страница 1: ...nmächtigen Veränderungen an Safetybox und zugelassenem Original Taster Funktion Die Safetybox überwacht jede der drei Phasen einzeln Wird bei nicht Freigabe durch den Türtaster Magnetschalter auf einer Phase eine Leistung von mehr als 115VA bei 230V bzw 200VA bei 400V abgenommen warnt die Safetybox 90 Sekunden lang mit einem piependen Signalton Wird in dieser Zeit nicht die Position der Tür Front ...

Страница 2: ...le as a warning if during a phase more than 115VA at 230V or 200VA is tapped and 400V respectively should no door push button magnetic switch enabling be on hand Failure to correct the position of the door front during this time results in all phases being simultaneously shut down The Safetybox switches all the phases back on once door button enabling has taken place Technical Data Mains voltage 2...

Страница 3: ... 115VA à 230V ou 200VA est branché et 400V respectivement si aucun bouton poussoir de porte aucun interrupteur magnétique d activation n est dispo nible Si la position de la porte ou de la façade n est pas corrigée pendant ce temps toutes les phases sont simultanément coupées La Safetybox remet toutes les phases en marche une fois que l activation du bouton de porte a eu lieu Montage et installati...

Страница 4: ... 230 V o 200 VA y 400 V respectivamente en caso de no haberse habilitado el pulsador interruptor magnético Si no se corrige la posición de la puerta parte delantera durante dicho período de tiempo todas las fases se apagarán simultáneamente El Safetybox vuelve a conectar todas las fases tras la habilitación del pulsador Montaje e instalación Desconectar todas las entradas y protéjalas contra una p...

Страница 5: ... of 200VA wordt afgenomen bij 400V als de drukknop niet is vrijgegeven Als de positie van de deur front gedurende deze tijd niet gecorrigeerd wordt dan worden alle fasen tegelijkertijd afgesloten De Safetybox schakelt alle fasen weer in wanneer de deurknop magnetische schakelaar activering weer toestaat Montage en Installatie Koppel alle voedingscircuits los en beveilig tegen opnieuw aansluiten Mo...

Страница 6: ...di nel caso in cui durante una delle fasi si utilizzano più di 115 VA a 230 V oppure rispettivamente 200 VA e 400 V nel caso in cui il rilascio del pulsante dell interruttore magnetico sullo sportellino non sia a portata di mano La mancata correzione della posizione dello sportellino della parte anteriore in questo lasso di tempo causa l arresto simultaneo di tutte le fasi La SafetyBox riattiva tu...

Страница 7: ...ího tlačítka nelze uplatnit záruční nároky Funkce Bezpečnostní skříň monitoruje každou ze tří fází zvlášť Pokud je v případě neuvolnění dveřním tlačítkem magnetickým spínačem na jedné fázi odebírán výkon vyšší než 115VA při 230V resp 200VA při 400V bezpečnostní skříň vydává po dobu 90 sekund pípavý signální zvuk Jestliže během této doby nedojde ke korekci polohy dveří přední části dojde k úplnému ...

Страница 8: ...e každú z troch fáz jednotlivo Ak sa na jednej fáze odoberá výkon viac ako 115 VA pri 230 V alebo 200 VA pri 400 V keď tento nie je uvoľnený dverovým tlačidlom magnetickým spínačom varuje Safetybox po dobu 90 sekúnd pípajúcim signalizačným tónom Ak sa počas tejto doby nekoriguje pozícia dverí čelného panelu realizuje sa kompletné vypnutie všetkých fáz súčasne Po povolení prostredníctvom dverového ...

Страница 9: ...经授权擅自更改Safetybox和经批准的原装按钮则索赔失效 功能 Safetybox分别监测三个相中的每一个 如果在保护门按钮 磁开关未释放情况下在一个相位上230V时吸收了超过115VA的功率 或 400V时吸收了超过200VA的功率 则Safetybox会以蜂鸣信号音警告90秒 如果在这段时间内没有纠正保护门 面板的位置 所有的相位会同时完全关闭 通过保护门按钮 磁性开关释放后 Safetybox再次将所有相重新接通 组装和安装 断开所有电源电路并确保其不会由于疏忽而被重新接通 遵守安全注意事项 将保护门按钮 磁性开关安装在家具上的合适位置 以确保面板 保护门始终 充分打开 以无应力方式将电缆铺设到Safetybox上 将Safetybox安装在合适的位置 环境温度不得超过 35 C 必须与外部热源 例如 烤箱 保持适当的距离 遵守规定的安装距离 安装位置必须能够让空气 流通 通过插...

Страница 10: ... każdą z trzech faz z osobna Jeśli w przypadku braku zatwierdzenia przez przycisk drzwiowy przełącznik magnetyczny na jednej fazie pobierana jest moc powyżej 115 VA przy 230V lub 200 VA przy 400V Safetybox przez 90 emituje dźwiękowy sygnał ostrzegawczy Jeśli w tym czasie pozycja drzwi frontu nie zostanie skorygowana następuje całkowite wyłączenie jednocześnie wszystkich faz Po zatwierdzeniu przez ...

Страница 11: ...arnostna omarica nadzoruje vsako od treh faz posebej Če je pri zavrnjeni odobritvi gumba vrat magnetnega stikala na določeni fazi prevzeta moč več kot 115VA pri 230V oz 200VA pri 400V opozori varnostna omarica 90 sekund dolgo z zvočnim signalom Če v tem času ne popravite položaja vrat sprednjega dela se vse faze istočasno popolnoma izklopijo Po sprostitvi z gumbom vrat magnetnim stikalom varnostna...

Страница 12: ...edinačno Safetybox upozorava pištećim zvučnim signalom u trajanju od 90 sekundi ako se u slučaju neodobrenja tipkala vrata ili magnetske sklopke na jednoj fazi isporučuje snaga veća od 115 VA pri 230 V odn 200 VA pri 400 V Ako se u tom vremenu ne promijeni položaj vrata fronte istovremeno će se kompletno isključiti sve faze Nakon odobrenja tipkala vrata magnetske sklopke Safetybox ponovno uključuj...

Страница 13: ...Halemeier GmbH Lange Straße 51 D 49326 Melle Neuenkirchen www halemeier de 13 19 713 20 21 04 2022 Safetybox ASA400 H ST H MqcXKm IP20 ...

Страница 14: ...Halemeier GmbH Lange Straße 51 D 49326 Melle Neuenkirchen www halemeier de 14 19 713 20 21 04 2022 Safetybox ASA400 H ST H MqcXKm IP20 ...

Страница 15: ...Halemeier GmbH Lange Straße 51 D 49326 Melle Neuenkirchen www halemeier de 15 19 713 20 21 04 2022 Safetybox ASA400 H ST H MqcXKm IP20 ...

Страница 16: ...SA230 H ST ASA400 H ST Typ H ST1 für 1 Taster Taster Verteiler für Push bu on distributor for ASA230 H ST ASA400 H ST Typ H ST1 für 2 Taster Taster Verteiler an Safetyboxen Push bu on distributor on safetyboxes ASA230 16 H ST ASA230 16 H ST ASA230 16 H ST ASA400 H ST ASA400 H ST ASA400 H ST ASA230 16 3 H ST ASA230 16 3 H ST ASA230 16 3 H ST ASA230 16 H ST ASA400 H ST ASA230 16 3 H ST ...

Отзывы: