background image

- 17 -

naar buiten tot aan de beugel en zet het vast met de schroeven 

B

 (Afb.3). Om de afzuigversie in de filterversie te veranderen 

dient u uw verkoper om de actieve koolstoffilters te vragen 

en de montageinstructies te volgen.

•  Filterversie:

Installeer de kap en de twee verbindingsstukken zoals beschre-

ven wordt in de paragraaf over de montage van de afzuigversie 

van de kap. Voor de montage van het verbindingsstuk van 

de filter dient u de instructies te raadplegen die zich in de 

kit bevinden. Indien geen kit bijgeleverd is, dient u deze als 

accessoire bij uw verkoper te bestellen. De filters moeten op 

de afzuiggroep aangebracht worden, aan de binnenkant van 

de kap, en daarop gecentreerd worden door ze 90 graden te 

draaien tot ze vastklikken (Afb.6).

  GEBRUIK EN ONDERHOUD

•  

We raden aan het apparaat aan te zetten voordat u met de 

bereiding begint van elke willekeurige maaltijd. We raden u 

aan het apparaat 15 minuten aan te laten nadat het eten bereid 

is, voor een optimale luchtverversing. De goede werking van 

de afzuigkap hangt af van een regelmatig en correct onder-

houd; in het bijzonder moet men aandacht besteden aan het 

vetfilter en aan het filter met actieve koolstof.

•  De vetfilter

 heeft als doel de vetdeeltjes die in de lucht han-

gen tegen te houden, bijgevolg is deze filter onderhevig aan 

verstoppen na een bepaalde tijd, afhankelijk van het gebruik 

van het apparaat.

-  Om brandgevaar te voorkomen, moeten de vetfilters hoog-

stens iedere 2 maanden met de hand gewassen worden met 

neutrale vloeibare reinigingsmiddelen die niet schuren ofwel 

in de vaatwasser op lage temperatuur met korte cycli.

-  Na enkele wasbeurten kunnen er kleurveranderingen optre-

den. Dit feit geeft u geen recht op een klacht voor eventuele 

vervanging.

•  De actieve koolstoffilters

 dienen om de lucht te zuiveren 

die in het milieu wordt uitgestoten, en heeft als functie de on-

aangename geuren die bij het koken vrijkomen op te vangen.

-  De actieve koolstoffilters die niet regenereerbaar zijn, moeten 

hoogstens iedere 4 maanden worden vervangen. De verza-

diging van de actieve koolstof hangt af van een min of meer 

langdurig gebruik van het apparaat, van het type keuken en 

van de regelmaat waarmee de schoonmaak van de vetfilter 

wordt uitgevoerd.

-  De regenereerbare actieve koolstoffilters moeten met de 

hand worden gewassen met neutrale detergenten die niet 

schuren, of in de vaatwasser bij een maximumtemperatuur 

van 65°C (de wascyclus moet gebeuren zonder vaat). Neem 

het overtollige water weg zonder de filter te beschadigen, 

verwijder de plastic delen en laat het matrasje in de oven 

drogen gedurende minstens 15 minuten bij een maximum-

temperatuur van 100°C. Om de werking van de regenereerbare 

koolstoffilter efficiënt te houden, moet deze handeling iedere 

2 maanden worden herhaald. Ze moeten worden vervangen 

na hoogstens 3 jaar ofwel wanneer het matrasje beschadigd 

geraakt is.

•  Het is belangrijk dat de vetfilters en de regenereerbare 

actieve koolstoffilters goed droog zijn vooraleer ze op-

nieuw te monteren.

•  Maak de kap zowel van binnen als van buiten regelmatig 

schoon met behulp van een doek gedrenkt in gedenatu-

reerde alcohol of neutrale vloeibare schoonmaakmiddelen 

die niet schuren.

•  

De verlichtingsinstallatie is ontworpen voor het gebruik 

tijdens het koken en niet voor langdurig gebruik als algemene 

verlichting van het vertrek. Langdurig gebruik van de verlich-

ting vermindert gevoelig de gemiddelde levensduur van de 

lampen.

•  

Als het apparaat uitgerust is met de serviceverlichting dan 

kan deze gebruikt worden voor langdurig gebruik van de 

algemene verlichting van het vertrek.

•  Attentie:

 het niet naleven van de waarschuwingen voor 

schoonmaak van de kap en de vervanging en schoonmaak 

van de filters brengt brandgevaar met zich mee. Het is daarom 

aangeraden om zich te houden aan de voorgestelde instruc-

ties.

•  Vervanging van de halogeenlampen (Afb.7):

Om de halogeenlampen 

B

 te vervangen moet men het 

glaasje 

C

 verwijderen door een voorwerp als hefboom in de 

daarvoor bestemde spleten te steken. Vervang met lampen 

van hetzelfde type. 

Opgelet: 

raak de lampen niet met de 

blote handen aan.

•  Vervanging van de gloei-/halogeenlampen (Afb.8):

Gebruik alleen lampen van hetzelfde type en vermogen op 

het apparaat.

•  Kontroller Med iys (Afb.9) 

zijn de symbolen hieronder 

weergegeven:

A =

 Knop LICHT

B =

 Knop UIT

C =

 Knop EERSTE SNELHEID

D =

 Knop TWEEDW DERDE SNELHEID

E   =

 Knop DERDE SNELHEID

F  =

 Knop TIMER AUTOMATISCHE ONDERBREKING na 15 minu-

ten 

(*)

Als uw apparaat uitgerust is met de 

INTENSIEVE

 snelheids-

functie en u vanuit de DERDE snelheid van start gaat en toets 

E

 circa 2 seconden ingedrukt houdt, dan zal deze functie 

gedurende 10 minuten geactiveerd worden waarna terug-

gekeerd wordt naar de eerder ingestelde snelheid. Wanneer 

de functie actief is, knippert het LED. Om te onderbreken vóór 

10 minuten verstreken zijn, druk opnieuw op de toets 

E

. Voor 

sommige modellen kan men de functie ook met de eerste en 

tweede snelheid activeren.

Door 2 seconden op toets 

F

 te drukken (met uitgeschakelde 

kap) wordt de functie “

clean air

” geactiveerd. Deze functie 

schakelt om het uur de motor 10 minuten in bij de eerste 

snelheid. Zodra de functie geactiveerd wordt start de motor 

bij de 1

e

 snelheid, gedurende 10 minuten. Tijdens deze tijd 

moeten de toetsen 

F

 en 

tegelijkertijd knipperen. Na het 

verstrijken van deze tijd gaat de motor uit en blijft de led 

van toets 

F

 permanent branden tot na 50 minuten de motor 

opnieuw van start gaat bij de eerste snelheid en de leds van 

de toetsen 

F

 en 

C

 weer gedurende 10 minuten knipperen, enz. 

Door op ongeacht welke toets te drukken, met uitzondering 

van de lichten, keert de kap onmiddellijk terug naar de gewone 

werking (drukt u bijvoorbeeld op toets 

D

 dan wordt de functie 

clean air

” gedeactiveerd en gaat de motor onmiddellijk over 

naar de 2

de

 snelheid. Drukt u op toets 

B

 dan wordt de functie 

gedeactiveerd).

(*) 

De knop “

TIMER/AUTOMATISCHE  ONDERBREKING

 

zorgt ervoor dat de afzuigkap niet meteen stopt, deze zal voor 

15 minuten blijven functioneren, op dezelfde snelheidsstand 

waarop de kap ingesteld stond.

•  Verzadiging vetfilters/actieve koolstoffilters:

- Wanneer de toets 

A

 knippert met een frequentie van 

2 sec.

moeten de vetfilters worden gewassen.

- Wanneer de toets 

A

 knippert met een frequentie van 

0,5 sec.

moeten de actieve koolfilters worden vervangen of gewassen, 

Содержание HH-C1(600)

Страница 1: ...r l uso DUNSTABZUGSHAUBE Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA Manual de utilización HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE Manual do usuário I D E NL F GB P ...

Страница 2: ... 2 A B C M max 90 cm A 20 A B A C Fig 4 Fig 2 Fig 3 Fig 5 Fig 1 ...

Страница 3: ... 3 Fig 12 Fig 11 Fig 8 Fig 10 Fig 9 Fig 7 Fig 6 ...

Страница 4: ...namento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche Disfarsene se guendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti Per ulteriori informazioni sul trattamento recupero e riciclaggio diquestoprodotto contattarel idoneoufficiolocale ilser...

Страница 5: ...glie Togliere l acqua in eccesso senza rovinare il filtro rimuovere le parti in plastica e far asciugare il materassino in forno per almeno 15 minuti circa ad una temperatura di 100 C massimo Per mantenere efficiente la funzione del filtro al carbone rigenerabile questa operazione deve essere ripetuta ogni 2 mesi Questi devono essere sostituiti al massimo ogni 3 anni oppure quando il materassino r...

Страница 6: ...entsprechen und die Steckdose geeignet ist Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker Sollte das Speisekabel beschädigt sein ist es durch ein ande res beim Hersteller oder dessen Kundendienst erhältliches Kabel oder mit einem speziellen Bausatz zu ersetzen Das Gerät muss mittels eines Steckers mit 3A Sicherung oder überdiebeidenDrähtedesZweiphasenanschlusses diedurch ...

Страница 7: ...f den Aufbau legen Das obere Anschlußstück biszumBügelausziehenundanhandderSchrauben B Abb 3 befestigen ZurVerwandlung der Abzugshaube von der Aspi rationsversion in die Filtrationsversion beim Händler die Ak tivkohlenfilter besorgen und die Montageanleitung befolgen Filtrationsversion Die Abzugshaube und die zwei Anschlußstücke laut den An weisungendesAbschnittsüberdieMontagederAbzugshaube in Asp...

Страница 8: ...l Wenn ich die Taste D drücke wird die Funktion clean air deaktiviert und der Motor geht sofort in die 2 Geschwindigkeit wenn die Taste B gedrückt wird wird die Funktion deaktiviert Die Funktion TIMER AUTOMATISCHES ANHALTEN verzögert das Anhalten der Haube die 15 Minuten mit der zum Zeitpunkt der Einschaltung dieser Funktion gewählten Betriebsgeschwindigkeit weiterläuft Sättigung Entfettungsfilter...

Страница 9: ...necesario instalar entre el aparato y la red de suministro un interruptor omnipolar con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos y las dimensiones adecuadas para la carga conforme con las normas vigentes La conexión a la corriente eléctrica debe realizarse de la siguiente manera MARRÓN L línea AZUL N neutro Si la placa de cocción que se utiliza es eléctrica de gas o de inducción la distanci...

Страница 10: ...de l illumination réduit considérablement la durée moyenne de la lampe Si el aparato cuenta con la luz de cortesía ésta se puede usar para el uso prolongado de iluminación general del ambiente Attention la non observation de ces remarques de netto yage de la hotte et du remplacement et nettoyage des filtres comporte des risques d incendie Il est donc recommandé de suivre les instructions suggérées...

Страница 11: ...es adjacentes pendant et tout de suite après l utilisation prolongée de l éclairage C Il est absolument interdit de flamber sous la hotte D Évitez de laisser des flammes libres elles sont dange reuses pour les filtres et pour les risques d incendie E Surveillez constamment les fritures pour éviter que l huile surchauffée prenne feu F Avantdeprocéderàtouteopérationd entretien coupez l alimentation ...

Страница 12: ...lic d arrêt Fig 6 EMPLOI ET ENTRETIEN Ilestconseillédemettreenservicelahottequelquesminutes avant de commencer à cuisiner De même il est conseillé de l arrêter 15 minutes après avoir terminé la cuisson pour éliminer au maximum les odeurs et évacuer l air vicié Le bon fonctionnement de la hotte est lié à la fréquence des opéra tionsd entretienet plusparticulièrement àl entretiendufiltre anti graiss...

Страница 13: ...AGE ON OFF B Touche OFF PREMIERE VITESSE C Touche DEUXIEME VITESSE D Touche TROISIEME VITESSE Si la hotte est éteinte en première deuxième ou troisième vitesse au moment où elle est rallumée elle redémarre avec la même vitesse de fonction configurée au moment de l arrêt Commandes Mécaniques Fig 12 A B C les symboles sont les suivants A Touche ECLAIRAGE B Touche OFF C Touche PREMIERE VITESSE D Touc...

Страница 14: ...definitely fix the hood using the screws A Fig 4 For the various installations use screws and screw anchors suited to the type of wall e g reinforced concrete plasterboard etc If the screws and screw anchors are provided with the product check that they are suitable for the type of wall on which the hood is to be fixed Fixing the decorative telescopic flue Arrange the electrical power supply withi...

Страница 15: ... speed after fifty minutes and keys F and C start to flash again for ten minutes and so on By pressing any key for the exclusion of the hood light the hood will return immediately to its normal functioning e g if key D is pressed the clean air function is deactivated and the motor moves to the 2nd speed straight away By pressing key B the function is deactivated The AUTOMATIC STOP TIMER delays sto...

Страница 16: ...iet op een geaard stopcontact aange sloten te worden Destekkermoetnadeinstallatievanhetapparaatgemakkelijk toegankelijk zijn In het geval dat het apparaat een kabel zonder stekker heeft moet men deze op het electrische net aansluiten met een schakelaar tussen apparaat en net waarvan alle polen onder broken worden de minimale opening tussen de contacten moet 3 mm zijn en de schakelaar moet gedimens...

Страница 17: ...gelmatig schoon met behulp van een doek gedrenkt in gedenatu reerdealcoholofneutralevloeibareschoonmaakmiddelen die niet schuren De verlichtingsinstallatie is ontworpen voor het gebruik tijdens het koken en niet voor langdurig gebruik als algemene verlichting van het vertrek Langdurig gebruik van de verlich ting vermindert gevoelig de gemiddelde levensduur van de lampen Als het apparaat uitgerust ...

Страница 18: ...speciais fornecidos pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica Ligarodispositivoàrededealimentaçãoatravésdeumaficha com fusível 3A ou aos dois fios da bifásica protegidos por um fusível 3A 2 Atenção Em determinadas circunstâncias os electrodomésticos podem ser perigosos A Não procure controlar os filtros com o exaustor em funcionamento B Não toque as lâmpadas e as áreas adjacentes ...

Страница 19: ...cados ao grupo aspirante situado no interior do exau stor centrando os e girando os em 90 graus até que se ouça o sinal de tranca Fig 6 USO E MANUTENÇÃO É recomendável colocar o aparelho a funcionar antes de pro ceder com a cozedura de qualquer alimento É recomendável deixar o aparelho 15 minutos a funcionar depois de ter termi nadoacozeduradosalimentos paradescarregarinteiramente o ar impuro O bo...

Страница 20: ...tor trabalha em sua segunda velocidade pressionando a tecla B a função desativa se A função TIMER PARADA AUTOMÁTICA retarda a parada da coifa que continuará a funcionar à velocidade de exercício em curso no momento em que foi atuada esta função de 15 minutos Saturação de filtros Antigordura Carvão ativado QuandoateclaApiscacomumafrequênciade2sec osfiltros antigordura devem ser lavados Quando a tec...

Отзывы: