background image

- 4 -

ITALIANO

I

 GENERALITÀ

Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in 

quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicu-

rezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare il 

libretto per ogni ulteriore consultazione. L’apparecchio è stato 

progettato per uso in versione aspirante (evacuazione aria 

all’esterno - Fig.1B) e filtrante (riciclo aria all’interno - Fig.1A) o 

con motore esterno (Fig.1C).

  AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

1. 

Fare attenzione se funzionano contemporaneamente una 

cappa aspirante e un bruciatore o un focolare dipendenti dall’a-

ria dell’ambiente ed alimentati da un’energia diversa da quella 

elettrica, in quanto la cappa aspirando toglie all’ambiente l’aria 

di cui il bruciatore o il focolare necessita per la combustione. La 

pressione negativa nel locale non deve superare i 4 Pa (4x10-

5 bar). Per un funzionamento sicuro, provvedere quindi ad 

un’opportuna ventilazione del locale. Per l’evacuazione esterna 

attenersi alle disposizioni vigenti nel vostro paese.

Prima di allacciare il modello alla rete elettrica:

- Controllare la targa dati (posta all’interno dell’ apparecchio) 

per accertassi che la tensione e potenza siano corrispondenti a 

quella della rete e la presa di collegamento sia idonea. In caso 

di dubbio interpellare un elettricista qualificato.

- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere 

sostituito da un cavo o un assieme speciali disponibile presso 

il costruttore o il suo servizio assistenza tecnica.

- Collegare il dispositivo all’alimentazione attraverso una spina 

con fusibile 3A o ai due fili della bifase protetti da un fusibile 

3A.

2. Attenzione!

In determinate circostanze gli elettrodomestici possono 

essere pericolosi.

A)  Non cercare di controllare i filtri con la cappa in funzione.

B)  Non toccare le lampade e le zone adiacenti, durante e 

subito dopo l’uso prolungato dell’impianto di illuminazione.

C)  E’ vietato cuocere cibi alla fiamma sotto la cappa.

D)  Evitare la fiamma libera, perché dannosa per i filtri e 

pericolosa per gli incendi.

E)  Controllare costantemente i cibi fritti per evitare che 

l’olio surriscaldato prenda fuoco.

F)  Prima di effettuare qualsiasi manutenzione, disinserire 

la cappa dalla rete elettrica.

G)  Questo apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte 

di bambini o persone che necessitano di supervisione.

H) Controllare che i bambini non giochino con l’apparec-

chio.

I)  Quando la cappa viene utilizzata contemporaneamente 

ad apparecchi che bruciano gas o altri combustibili, il locale 

deve essere adeguatamente ventilato.

L)  Se le operazioni di pulizia non vengono eseguite nel 

rispetto delle istruzioni, esiste il rischio che si sviluppi un 

incendio.

Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla 

Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic 

Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia 

smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire 

le potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute.

Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di ac-

compagnamento indica che questo prodotto non deve 

essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere 

consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio 

di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene se-

guendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per 

ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio 

di questo prodotto, contattare l’idoneo ufficio locale, il servizio 

di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il 

prodotto è stato acquistato.

  ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE

•  Le operazioni di montaggio e collegamento elettrico 

devono essere effettuate da personale specializzato.

•  Utilizzare dei guanti protettivi prima di procedere con le 

operazioni di montaggio.

•  Collegamento elettrico:

- L’apparecchio è costruito in classe II, perciò nessun cavo 

deve essere collegato alla presa di terra. La spina deve essere 

facilmente accessibile dopo l’installazione dell’apparecchio. 

Nel caso in cui l’apparecchio sia provvisto di cavo senza spina, 

per collegarlo alla rete elettrica è necessario interporre tra 

l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura 

minima tra i contatti 3 mm, dimensionato al carico e rispon-

dente alle norme vigenti.

- L’allaccio alla rete elettrica deve essere eseguito come segue:

MARRONE = 

L

 linea

BLU = 

N

 neutro.

•  

La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti 

di cottura sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della 

cappa da cucina deve essere di almeno 

65 cm

. Se dovesse esse-

re usato un tubo di connessione composto di due o più parti, la 

parte superiore deve essere all’esterno di quella inferiore. Non 

collegare lo scarico della cappa ad un condotto in cui circoli aria 

calda o utilizzato per evacuare fumi degli apparecchi alimentati 

da un’energia diversa da quella elettrica. Prima di procedere 

alle operazioni di montaggio, per una più facile manovrabilità 

dell’apparecchio disinserire i filtro/i antigrasso (Fig.5).

- Nel caso di montaggio dell’apparecchio in versione aspirante 

predisporre il foro di evacuazione aria.

•  

Si consiglia l’utilizzo di un tubo evacuazione aria con lo stesso 

diametro della flangia uscita aria. L’utilizzo di una riduzione 

potrebbe diminuire le prestazioni del prodotto ed aumentare 

la rumorosità.

•  

Se il vostro apparecchio è stato progettato per l’utilizzo 

in abitazioni fornite di aspirazione centralizzata eseguire le 

seguenti operazioni:

- L’interruttore comanda l’apertura e la chiusura di una valvola 

tramite un dispositivo termoelettrico. Commutando l’inter-

ruttore nella posizione 

ON

, dopo un minuto, la valvola si apre 

ruotando di 90° permettendo così l’aspirazione dell’aria viziata. 

Commutando l’interruttore nella posizione 

OFF

, dopo 100 

secondi, la valvola si chiude.

•  Fissaggio a parete:

Eseguire i fori 

A

 rispettando le quote indicate (Fig.2). Fissare 

l’apparecchio al muro ed allinearlo in posizione orizzontale 

con i pensili. A regolazione avvenuta fissare la cappa definiti-

vamente tramite le 2 viti 

A

 (Fig.4). Per i vari montaggi utilizzare 

viti e tasselli ad espansione idonei al tipo di muro (es. cemento 

armato, cartongesso, ecc). Nel caso in cui le viti e i tasselli siano 

forniti in dotazione con il prodotto accertarsi che siano idonei 

Содержание HH-C1(600)

Страница 1: ...r l uso DUNSTABZUGSHAUBE Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA Manual de utilización HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE Manual do usuário I D E NL F GB P ...

Страница 2: ... 2 A B C M max 90 cm A 20 A B A C Fig 4 Fig 2 Fig 3 Fig 5 Fig 1 ...

Страница 3: ... 3 Fig 12 Fig 11 Fig 8 Fig 10 Fig 9 Fig 7 Fig 6 ...

Страница 4: ...namento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche Disfarsene se guendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti Per ulteriori informazioni sul trattamento recupero e riciclaggio diquestoprodotto contattarel idoneoufficiolocale ilser...

Страница 5: ...glie Togliere l acqua in eccesso senza rovinare il filtro rimuovere le parti in plastica e far asciugare il materassino in forno per almeno 15 minuti circa ad una temperatura di 100 C massimo Per mantenere efficiente la funzione del filtro al carbone rigenerabile questa operazione deve essere ripetuta ogni 2 mesi Questi devono essere sostituiti al massimo ogni 3 anni oppure quando il materassino r...

Страница 6: ...entsprechen und die Steckdose geeignet ist Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker Sollte das Speisekabel beschädigt sein ist es durch ein ande res beim Hersteller oder dessen Kundendienst erhältliches Kabel oder mit einem speziellen Bausatz zu ersetzen Das Gerät muss mittels eines Steckers mit 3A Sicherung oder überdiebeidenDrähtedesZweiphasenanschlusses diedurch ...

Страница 7: ...f den Aufbau legen Das obere Anschlußstück biszumBügelausziehenundanhandderSchrauben B Abb 3 befestigen ZurVerwandlung der Abzugshaube von der Aspi rationsversion in die Filtrationsversion beim Händler die Ak tivkohlenfilter besorgen und die Montageanleitung befolgen Filtrationsversion Die Abzugshaube und die zwei Anschlußstücke laut den An weisungendesAbschnittsüberdieMontagederAbzugshaube in Asp...

Страница 8: ...l Wenn ich die Taste D drücke wird die Funktion clean air deaktiviert und der Motor geht sofort in die 2 Geschwindigkeit wenn die Taste B gedrückt wird wird die Funktion deaktiviert Die Funktion TIMER AUTOMATISCHES ANHALTEN verzögert das Anhalten der Haube die 15 Minuten mit der zum Zeitpunkt der Einschaltung dieser Funktion gewählten Betriebsgeschwindigkeit weiterläuft Sättigung Entfettungsfilter...

Страница 9: ...necesario instalar entre el aparato y la red de suministro un interruptor omnipolar con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos y las dimensiones adecuadas para la carga conforme con las normas vigentes La conexión a la corriente eléctrica debe realizarse de la siguiente manera MARRÓN L línea AZUL N neutro Si la placa de cocción que se utiliza es eléctrica de gas o de inducción la distanci...

Страница 10: ...de l illumination réduit considérablement la durée moyenne de la lampe Si el aparato cuenta con la luz de cortesía ésta se puede usar para el uso prolongado de iluminación general del ambiente Attention la non observation de ces remarques de netto yage de la hotte et du remplacement et nettoyage des filtres comporte des risques d incendie Il est donc recommandé de suivre les instructions suggérées...

Страница 11: ...es adjacentes pendant et tout de suite après l utilisation prolongée de l éclairage C Il est absolument interdit de flamber sous la hotte D Évitez de laisser des flammes libres elles sont dange reuses pour les filtres et pour les risques d incendie E Surveillez constamment les fritures pour éviter que l huile surchauffée prenne feu F Avantdeprocéderàtouteopérationd entretien coupez l alimentation ...

Страница 12: ...lic d arrêt Fig 6 EMPLOI ET ENTRETIEN Ilestconseillédemettreenservicelahottequelquesminutes avant de commencer à cuisiner De même il est conseillé de l arrêter 15 minutes après avoir terminé la cuisson pour éliminer au maximum les odeurs et évacuer l air vicié Le bon fonctionnement de la hotte est lié à la fréquence des opéra tionsd entretienet plusparticulièrement àl entretiendufiltre anti graiss...

Страница 13: ...AGE ON OFF B Touche OFF PREMIERE VITESSE C Touche DEUXIEME VITESSE D Touche TROISIEME VITESSE Si la hotte est éteinte en première deuxième ou troisième vitesse au moment où elle est rallumée elle redémarre avec la même vitesse de fonction configurée au moment de l arrêt Commandes Mécaniques Fig 12 A B C les symboles sont les suivants A Touche ECLAIRAGE B Touche OFF C Touche PREMIERE VITESSE D Touc...

Страница 14: ...definitely fix the hood using the screws A Fig 4 For the various installations use screws and screw anchors suited to the type of wall e g reinforced concrete plasterboard etc If the screws and screw anchors are provided with the product check that they are suitable for the type of wall on which the hood is to be fixed Fixing the decorative telescopic flue Arrange the electrical power supply withi...

Страница 15: ... speed after fifty minutes and keys F and C start to flash again for ten minutes and so on By pressing any key for the exclusion of the hood light the hood will return immediately to its normal functioning e g if key D is pressed the clean air function is deactivated and the motor moves to the 2nd speed straight away By pressing key B the function is deactivated The AUTOMATIC STOP TIMER delays sto...

Страница 16: ...iet op een geaard stopcontact aange sloten te worden Destekkermoetnadeinstallatievanhetapparaatgemakkelijk toegankelijk zijn In het geval dat het apparaat een kabel zonder stekker heeft moet men deze op het electrische net aansluiten met een schakelaar tussen apparaat en net waarvan alle polen onder broken worden de minimale opening tussen de contacten moet 3 mm zijn en de schakelaar moet gedimens...

Страница 17: ...gelmatig schoon met behulp van een doek gedrenkt in gedenatu reerdealcoholofneutralevloeibareschoonmaakmiddelen die niet schuren De verlichtingsinstallatie is ontworpen voor het gebruik tijdens het koken en niet voor langdurig gebruik als algemene verlichting van het vertrek Langdurig gebruik van de verlich ting vermindert gevoelig de gemiddelde levensduur van de lampen Als het apparaat uitgerust ...

Страница 18: ...speciais fornecidos pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica Ligarodispositivoàrededealimentaçãoatravésdeumaficha com fusível 3A ou aos dois fios da bifásica protegidos por um fusível 3A 2 Atenção Em determinadas circunstâncias os electrodomésticos podem ser perigosos A Não procure controlar os filtros com o exaustor em funcionamento B Não toque as lâmpadas e as áreas adjacentes ...

Страница 19: ...cados ao grupo aspirante situado no interior do exau stor centrando os e girando os em 90 graus até que se ouça o sinal de tranca Fig 6 USO E MANUTENÇÃO É recomendável colocar o aparelho a funcionar antes de pro ceder com a cozedura de qualquer alimento É recomendável deixar o aparelho 15 minutos a funcionar depois de ter termi nadoacozeduradosalimentos paradescarregarinteiramente o ar impuro O bo...

Страница 20: ...tor trabalha em sua segunda velocidade pressionando a tecla B a função desativa se A função TIMER PARADA AUTOMÁTICA retarda a parada da coifa que continuará a funcionar à velocidade de exercício em curso no momento em que foi atuada esta função de 15 minutos Saturação de filtros Antigordura Carvão ativado QuandoateclaApiscacomumafrequênciade2sec osfiltros antigordura devem ser lavados Quando a tec...

Отзывы: