background image

- 5 -

per il tipo di parete in cui deve essere fissata la cappa.

•  Fissaggio dei camini decorativi:

Predisporre l’alimentazione elettrica entro l’ingombro del 

camino decorativo. Se il vostro apparecchio deve essere 

installato in versione aspirante o in versione motore esterno, 

predisporre il foro evacuazione aria. Regolare la larghezza 

della staffa di supporto del camino decorativo superiore 

(Fig.3). Successivamente fissarla al muro in modo che sia in 

asse con la vostra cappa tramite le viti 

A

 (Fig.3) e rispettando 

la distanza dal soffitto indicata in Fig.2. Collegare, mediante un 

tubo di raccordo, la flangia 

C

 al foro evacuazione aria (Fig.4). 

Infilare il camino decorativo superiore all’interno del camino 

decorativo inferiore ed appoggiare sopra la scocca. Sfilare il 

camino decorativo superiore fino alla staffa e fissarlo tramite 

le viti 

B

 (Fig.3). Per trasformare la cappa da versione aspirante 

a versione filtrante, richiedere al vostro rivenditore i filtri al 

carbone attivo e seguire le istruzioni di montaggio.

•  Versione filtrante:

Installare la cappa e i due camini decorativi come indicato nel 

paragrafo riguardante il montaggio della cappa nella versione 

aspirante. Per il montaggio del deviatore aria filtrante fare 

riferimento alle istruzioni contenute nel kit. Se il kit non è in 

dotazione, ordinarlo al Vs. rivenditore come accessorio. I filtri 

devono essere applicati al gruppo aspirante posto all’interno 

della cappa centrandoli ad esso e ruotandoli di 90 gradi fino 

allo scatto d’arresto (Fig.6).

  USO E MANUTENZIONE

•  

Si raccomanda di mettere in funzione l’apparecchio prima 

di procedere alla cottura di un qualsiasi alimento. Si rac-

comanda di lasciar funzionare l’apparecchio per 15 minuti 

dopo aver terminato la cottura dei cibi, per un’evacuazione 

completa dell’aria viziata. Il buon funzionamento della cappa 

è condizionato da una corretta e costante manutenzione; una 

particolare attenzione deve essere data al filtro antigrasso e al 

filtro al carbone attivo.

•  Il filtro antigrasso

 ha il compito di trattenere le particelle 

grasse in sospensione nell’aria, pertanto è soggetto ad intasarsi 

in tempi variabili relativamente all’uso dell’apparecchio.

-  Per prevenire il pericolo di eventuali incendi, al massimo ogni 

2 mesi, è necessario lavare i filtri antigrasso a mano, utilizzando 

detersivi liquidi neutri non abrasivi, oppure in lavastoviglie a 

basse temperature e con cicli brevi.

-  Dopo alcuni lavaggi, si possono verificare delle alterazioni del 

colore. Questo fatto non dà diritto a reclamo per l’eventuale 

loro sostituzione.

•  I filtri al carbone attivo

 servono per depurare l’aria che viene 

rimessa nell’ambiente ed ha la funzione di attenuare gli odori 

sgradevoli generati dalla cottura.

-  I filtri al carbone attivo non rigenerabili devono essere sosti-

tuiti ogni 4 mesi al massimo. La saturazione del carbone attivo 

dipende dall’uso più o meno prolungato dell’apparecchio, 

dal tipo di cucina e dalla regolarità con cui viene effettuata la 

pulizia del filtro antigrasso.

-  I filtri al carbone attivo rigenerabili devono essere lavati a 

mano, con detergenti neutri non abrasivi, o in lavastoviglie 

con una temperatura massima di 65°C (il ciclo di lavaggio 

deve essere completo senza stoviglie). Togliere l’acqua in 

eccesso senza rovinare il filtro, rimuovere le parti in plastica, 

e far asciugare il materassino in forno per almeno 15 minuti 

circa ad una temperatura di 100°C massimo. Per mantenere 

efficiente la funzione del filtro al carbone rigenerabile questa 

operazione deve essere ripetuta ogni 2 mesi. Questi devono 

essere sostituiti al massimo ogni 3 anni oppure quando il 

materassino risulta danneggiato.

•  Prima di rimontare i filtri antigrasso e i filtri al carbone 

attivo rigenerabili è importante che questi siano asciugati 

bene.

•  Pulire frequentemente la cappa, sia internamente che 

esternamente, usando un panno inumidito con alcool 

denaturato o detersivi liquidi neutri non abrasivi.

•  

L’ impianto di illuminazione è progettato per l’uso durante la 

cottura e non per l’uso prolungato di illuminazione generale 

dell’ambiente. L’uso prolungato dell’illuminazione diminuisce 

notevolmente la durata media delle lampade.

•  

Se l’apparecchio è dotato della luce ambiente questa può 

essere utilizzata per l’uso prolungato di illuminazione generale 

dell’ambiente.

  

Attenzione:

 l’inosservanza delle avvertenze di pulizia della 

cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi 

di incendi. Si raccomanda quindi di attenersi alle istruzioni 

suggerite.

•  Sostituzione delle lampade alogene (Fig.7):

Per sostituire le lampade alogene 

togliere il vetrino 

C

 facendo 

leva sulle apposite fessure. Sostituire con lampade dello stesso 

tipo. 

Attenzione:

 non toccare la lampadina a mani nude.

•  Sostituzione delle lampade a incandescenza/alogene 

(Fig.8):

Utilizzare solo lampade dello stesso tipo e Wattaggio installate 

sull'apparecchio.

•  Comandi luminosi

 

(Fig.9)

 la simbologia è di seguito ripor-

tata:

A =

 Tasto ILLUMINAZIONE

B = 

Tasto OFF

C =

 Tasto PRIMA VELOCITÀ

D =

 Tasto SECONDA VELOCITÀ

E   =

 Tasto TERZA VELOCITÀ

F  = 

Tasto TIMER ARRESTO AUTOMATICO 15 minuti 

(*)

Se il vostro apparecchio è provvisto della funzione velocità 

INTENSIVA

, partendo dalla TERZA velocità e tenendo premuto 

per 2 secondi circa il tasto 

E

 questa verrà attivata per 10 minuti 

dopo di che ritornerà alla velocità precedentemente impostata.

Quando la funzione è attiva il LED lampeggia. Per interromper-

la prima dei 10 minuti premere di nuovo il tasto 

E

. Per alcuni 

modelli è possibile attivare la funzione anche con la prima e 

seconda velocità.

Premendo il tasto 

F

 per 2 secondi (a cappa spenta) si attiva la 

funzione “

clean air

”. Questa funzione fa accendere il motore 

per 10 minuti ogni ora alla prima velocità. Appena attivata la 

funzione, il motore parte alla 1° velocità per la durata di 10 

minuti durante i quali devono lampeggiare contemporanea-

mente il tasto

 F 

e il tasto 

C

. Trascorso questo tempo il motore 

si spegne ed il led del tasto 

rimane acceso di luce fissa fino 

a quando dopo altri 50 minuti riparte il motore alla prima 

velocità e i led 

C

 ricominciano a lampeggiare per 10 minuti 

e così via. Premendo qualsiasi tasto ad esclusione delle luci la 

cappa torna al suo funzionamento normale immediatamente 

(es. se premo il tasto 

si disattiva la funzione “

clean air

” e 

il motore va subito alla 2° velocità; premendo il tasto 

la 

funzione si disattiva).

(*)

 La funzione “

TIMER ARRESTO AUTOMATICO

” ritarda 

l’arresto della cappa, che continuerà a funzionare alla velocità 

d’esercizio in corso al momento dell’accensione di questa 

funzione, di 15 minuti.

•  Saturazione filtri Antigrasso/Carbone attivo:

- Quando il tasto 

A

 lampeggia con una frequenza di 

2 sec.

 i 

Содержание HH-C1(600)

Страница 1: ...r l uso DUNSTABZUGSHAUBE Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA Manual de utilización HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE Manual do usuário I D E NL F GB P ...

Страница 2: ... 2 A B C M max 90 cm A 20 A B A C Fig 4 Fig 2 Fig 3 Fig 5 Fig 1 ...

Страница 3: ... 3 Fig 12 Fig 11 Fig 8 Fig 10 Fig 9 Fig 7 Fig 6 ...

Страница 4: ...namento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche Disfarsene se guendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti Per ulteriori informazioni sul trattamento recupero e riciclaggio diquestoprodotto contattarel idoneoufficiolocale ilser...

Страница 5: ...glie Togliere l acqua in eccesso senza rovinare il filtro rimuovere le parti in plastica e far asciugare il materassino in forno per almeno 15 minuti circa ad una temperatura di 100 C massimo Per mantenere efficiente la funzione del filtro al carbone rigenerabile questa operazione deve essere ripetuta ogni 2 mesi Questi devono essere sostituiti al massimo ogni 3 anni oppure quando il materassino r...

Страница 6: ...entsprechen und die Steckdose geeignet ist Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker Sollte das Speisekabel beschädigt sein ist es durch ein ande res beim Hersteller oder dessen Kundendienst erhältliches Kabel oder mit einem speziellen Bausatz zu ersetzen Das Gerät muss mittels eines Steckers mit 3A Sicherung oder überdiebeidenDrähtedesZweiphasenanschlusses diedurch ...

Страница 7: ...f den Aufbau legen Das obere Anschlußstück biszumBügelausziehenundanhandderSchrauben B Abb 3 befestigen ZurVerwandlung der Abzugshaube von der Aspi rationsversion in die Filtrationsversion beim Händler die Ak tivkohlenfilter besorgen und die Montageanleitung befolgen Filtrationsversion Die Abzugshaube und die zwei Anschlußstücke laut den An weisungendesAbschnittsüberdieMontagederAbzugshaube in Asp...

Страница 8: ...l Wenn ich die Taste D drücke wird die Funktion clean air deaktiviert und der Motor geht sofort in die 2 Geschwindigkeit wenn die Taste B gedrückt wird wird die Funktion deaktiviert Die Funktion TIMER AUTOMATISCHES ANHALTEN verzögert das Anhalten der Haube die 15 Minuten mit der zum Zeitpunkt der Einschaltung dieser Funktion gewählten Betriebsgeschwindigkeit weiterläuft Sättigung Entfettungsfilter...

Страница 9: ...necesario instalar entre el aparato y la red de suministro un interruptor omnipolar con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos y las dimensiones adecuadas para la carga conforme con las normas vigentes La conexión a la corriente eléctrica debe realizarse de la siguiente manera MARRÓN L línea AZUL N neutro Si la placa de cocción que se utiliza es eléctrica de gas o de inducción la distanci...

Страница 10: ...de l illumination réduit considérablement la durée moyenne de la lampe Si el aparato cuenta con la luz de cortesía ésta se puede usar para el uso prolongado de iluminación general del ambiente Attention la non observation de ces remarques de netto yage de la hotte et du remplacement et nettoyage des filtres comporte des risques d incendie Il est donc recommandé de suivre les instructions suggérées...

Страница 11: ...es adjacentes pendant et tout de suite après l utilisation prolongée de l éclairage C Il est absolument interdit de flamber sous la hotte D Évitez de laisser des flammes libres elles sont dange reuses pour les filtres et pour les risques d incendie E Surveillez constamment les fritures pour éviter que l huile surchauffée prenne feu F Avantdeprocéderàtouteopérationd entretien coupez l alimentation ...

Страница 12: ...lic d arrêt Fig 6 EMPLOI ET ENTRETIEN Ilestconseillédemettreenservicelahottequelquesminutes avant de commencer à cuisiner De même il est conseillé de l arrêter 15 minutes après avoir terminé la cuisson pour éliminer au maximum les odeurs et évacuer l air vicié Le bon fonctionnement de la hotte est lié à la fréquence des opéra tionsd entretienet plusparticulièrement àl entretiendufiltre anti graiss...

Страница 13: ...AGE ON OFF B Touche OFF PREMIERE VITESSE C Touche DEUXIEME VITESSE D Touche TROISIEME VITESSE Si la hotte est éteinte en première deuxième ou troisième vitesse au moment où elle est rallumée elle redémarre avec la même vitesse de fonction configurée au moment de l arrêt Commandes Mécaniques Fig 12 A B C les symboles sont les suivants A Touche ECLAIRAGE B Touche OFF C Touche PREMIERE VITESSE D Touc...

Страница 14: ...definitely fix the hood using the screws A Fig 4 For the various installations use screws and screw anchors suited to the type of wall e g reinforced concrete plasterboard etc If the screws and screw anchors are provided with the product check that they are suitable for the type of wall on which the hood is to be fixed Fixing the decorative telescopic flue Arrange the electrical power supply withi...

Страница 15: ... speed after fifty minutes and keys F and C start to flash again for ten minutes and so on By pressing any key for the exclusion of the hood light the hood will return immediately to its normal functioning e g if key D is pressed the clean air function is deactivated and the motor moves to the 2nd speed straight away By pressing key B the function is deactivated The AUTOMATIC STOP TIMER delays sto...

Страница 16: ...iet op een geaard stopcontact aange sloten te worden Destekkermoetnadeinstallatievanhetapparaatgemakkelijk toegankelijk zijn In het geval dat het apparaat een kabel zonder stekker heeft moet men deze op het electrische net aansluiten met een schakelaar tussen apparaat en net waarvan alle polen onder broken worden de minimale opening tussen de contacten moet 3 mm zijn en de schakelaar moet gedimens...

Страница 17: ...gelmatig schoon met behulp van een doek gedrenkt in gedenatu reerdealcoholofneutralevloeibareschoonmaakmiddelen die niet schuren De verlichtingsinstallatie is ontworpen voor het gebruik tijdens het koken en niet voor langdurig gebruik als algemene verlichting van het vertrek Langdurig gebruik van de verlich ting vermindert gevoelig de gemiddelde levensduur van de lampen Als het apparaat uitgerust ...

Страница 18: ...speciais fornecidos pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica Ligarodispositivoàrededealimentaçãoatravésdeumaficha com fusível 3A ou aos dois fios da bifásica protegidos por um fusível 3A 2 Atenção Em determinadas circunstâncias os electrodomésticos podem ser perigosos A Não procure controlar os filtros com o exaustor em funcionamento B Não toque as lâmpadas e as áreas adjacentes ...

Страница 19: ...cados ao grupo aspirante situado no interior do exau stor centrando os e girando os em 90 graus até que se ouça o sinal de tranca Fig 6 USO E MANUTENÇÃO É recomendável colocar o aparelho a funcionar antes de pro ceder com a cozedura de qualquer alimento É recomendável deixar o aparelho 15 minutos a funcionar depois de ter termi nadoacozeduradosalimentos paradescarregarinteiramente o ar impuro O bo...

Страница 20: ...tor trabalha em sua segunda velocidade pressionando a tecla B a função desativa se A função TIMER PARADA AUTOMÁTICA retarda a parada da coifa que continuará a funcionar à velocidade de exercício em curso no momento em que foi atuada esta função de 15 minutos Saturação de filtros Antigordura Carvão ativado QuandoateclaApiscacomumafrequênciade2sec osfiltros antigordura devem ser lavados Quando a tec...

Отзывы: