background image

- 16 -

zorgen voor een goede ventilatie van de ruimte. Voor de afvoer 

naar buiten moet u zich houden aan de geldende voorschriften 

die van toepassing zijn in uw land.

Voordat u het model op het elektriciteitsnet aansluit:

- Controleer op het gegevensplaatje (aan de binnenkant van 

het apparaat) of de spanning en het vermogen overeenko-

men met die van het net, en of de stekker geschikt is voor 

de aansluiting. Neem in geval van twijfel contact op met een 

gekwalificeerde elektricien.

- Als de voedingskabel beschadigd is dient deze te worden 

vervangen door een andere kabel of een speciale kabel-

combinatie, beschikbaar bij de fabrikant of de technische 

servicedienst.

- Verbind het mechanisme aan de voeding m.b.v. en stekker 

met zekering 3A of aan de twee draden van de tweefase 

beschermd met een 3A zekering.

2.  Attentie!

In bepaalde omstandigheden kunnen huishoudelijke ap-

paraten gevaarlijk zijn.

A)  Probeer niet om de filters te controleren terwijl de 

afzuigkap werkt

B) Raak de lampen en de zones vlakbij niet aan als de 

verlichting lang aan is of kort daarna.

C) Het is verboden om eten met open vlam te bereiden 

onder de kap

D)  Voorkom open vlammen, deze zijn schadelijk voor de 

filters en brandgevaarlijk

E)  Controleer voortdurend gebakken waren om te voor-

komen dat hete olie vlam vat

F)  Voor elke willekeurige onderhoudsbeurt moet men de 

elektrische energie afschakelen.

G) Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door kinderen 

of andere personen die toezicht nodig hebben.

H) Controleer dat kinderen niet met het apparaat spelen.

I)   Als de afzuigkap tegelijk met andere apparaten wordt 

gebruikt die gas of andere brandstoffen verbranden, moet 

het vertrek goed worden geventileerd.

L)  Als de reinigingswerkzaamheden niet worden uitge-

voerd zoals aangegeven in de handleiding loopt u het 

risico dat er brand uitbreekt.

Dit apparaat is voorzien van het keurmerk Waste Electrical 

and Electronic Equipment (WEEE), zoals vastgesteld door de 

Europese Norm 2002/96/EC. Door te zorgen dat de afvalver-

wijdering van dit product correct wordt uitgevoerd, werkt de 

gebruiker mee aan het voorkomen van potentiële negatieve 

consequenties voor omgeving en gezondheid.

Het symbool op het product of op het bijgeleverde 

documentatiemateriaal geeft aan dat het niet moet 

worden behandeld als normaal huisvuil, maar dat het 

moet worden ingeleverd bij een speciaal verzamelpunt voor 

het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur. De 

afvalverwijdering moet plaatsvinden in het respect van de 

gemeentelijke normen. Voor meer informatie over het onder-

houd en het recyclen van dit product kunt u contact opnemen 

met uw gemeente, de locale reinigingsdienst, of de winkel 

waar u het product heeft aangeschaft.

  INSTALLATIE INSTRUCTIES

•  De werkzaamheden m.b.t de montage en de elektrische 

aansluiting dienen verricht te worden door gespecialiseerd 

personeel.

•  Gebruik beschermende handschoenen alvorens met de 

montagewerkzaamheden te beginnen.

•  Elektrische aansluiting:

Het apparaat is gemaakt in klasse II (dubbel geïsoleerd), het 

snoer hoeft derhalve niet op een geaard stopcontact aange-

sloten te worden.

De stekker moet na de installatie van het apparaat gemakkelijk 

toegankelijk zijn.

In het geval dat het apparaat een kabel zonder stekker heeft, 

moet men deze op het electrische net aansluiten met een 

schakelaar tussen apparaat en net, waarvan alle polen onder-

broken worden; de minimale opening tussen de contacten 

moet 3 mm zijn en de schakelaar moet gedimensioneerd zijn 

voor de belasting en voldoen aan de van kracht zijnde normen.

De aansluiting op het elektriciteitsnet moet als volgt uitge-

voerd worden:

BRUIN = 

L

 lijn

BLAUW = 

N

 neutraal.

•  

Indien het gebruikte fornuis electrisch, op gas of met in-

ductie werkt, dan moet de minimale afstand hiertussen en 

het laagste deel van de kap tenminste 

65 cm

 bedragen. Sluit 

de afvoer van de afzuigkap niet aan op een leiding waardoor 

warme lucht circuleert of die gebruikt wordt voor de afvoer 

van rook van apparaten die door een andere energiebron dan 

elektrische energie gevoed worden. Voordat u verder gaat met 

de montage dient u, om het apparaat makkelijker te kunnen 

verplaatsen, de anti-vetfilter(s) te verwijderen (Afb.5).

- Bij montage van het apparaat in de afzuigversie dient u voor 

een gat voor de luchtafvoer te zorgen.

•  

We raden u aan een luchtafvoerbuis te gebruiken met een-

zelfde diameter als die van de luchtafvoeropening. Het gebruik 

van een reduceerelement zou de prestaties van het product 

kunnen beperken en het lawaai kunnen doen toenemen.

•  

Indien uw apparaat ontworpen is voor het gebruik in wonin-

gen die voorzien zijn met een gecentraliseerd afzuigsysteem 

dan voert u onderstaande handelingen uit:

- De schakelaar regelt de opening en de sluiting van een klep 

via een thermo-elektrisch systeem. Door de schakelaar op 

ON

 

te zetten gaat de klep na één minuut open met een rotatie van 

90° zodat de vervuilde lucht afgezogen kan worden. Zet u de 

schakelaar op 

OFF

 dan gaat de klep na 100 seconden dicht.

•  Bevestiging aan de muur:

Maak de gaten 

A

 en neem daarbij de aangegeven maten 

in acht (Afb.2). Bevestig het apparaat aan de muur op één 

horizontale lijn met de keukenkastjes. Na de instelling beve-

stigt u de kap definitief met de 2 schroeven 

A

 (Afb.4). Voor 

de verschillende montages maakt u gebruik van geschikte 

schroeven en expansiepluggen afhankelijk van het type muur 

(bv. gewapend beton, gipsplaat, enz.). Mochten de schroeven 

en de pluggen bij het product geleverd zijn, dan dient u te 

controleren of ze geschikt zijn voor het type muur waaraan 

de kap bevestigd wordt.

•  Bevestiging van de decoratieve telescoopverbindingen:

Zorg ervoor dat de elektrische voeding zich in de ruimte be-

vindt die door de decoratieve verbinding in beslag genomen 

wordt. Indien de afzuigversie of de versie met externe motor 

geïnstalleerd moet worden, dan maakt u een gat voor de 

luchtafvoer. Regel de breedte van de steunbeugel van het 

bovenste verbindingsstuk (Afb.3). Vervolgens bevestigt u deze 

met de schroeven 

A

 (Afb.3) zo aan het plafond dat het in lijn 

staat met uw kap. Neem hierbij de afstand vanaf het plafond 

in acht die aangegeven wordt in Afb.2. Bevestig, met behulp 

van een verbindingsbuis, flens 

C

 op het gat van de luchtafvoer 

(Afb.4). Plaats het bovenste verbindingsstuk in het onderste En 

plaats het op de behuizing.  Trek het bovenste verbindingsstuk 

Содержание HH-C1(600)

Страница 1: ...r l uso DUNSTABZUGSHAUBE Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA Manual de utilización HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE Manual do usuário I D E NL F GB P ...

Страница 2: ... 2 A B C M max 90 cm A 20 A B A C Fig 4 Fig 2 Fig 3 Fig 5 Fig 1 ...

Страница 3: ... 3 Fig 12 Fig 11 Fig 8 Fig 10 Fig 9 Fig 7 Fig 6 ...

Страница 4: ...namento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche Disfarsene se guendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti Per ulteriori informazioni sul trattamento recupero e riciclaggio diquestoprodotto contattarel idoneoufficiolocale ilser...

Страница 5: ...glie Togliere l acqua in eccesso senza rovinare il filtro rimuovere le parti in plastica e far asciugare il materassino in forno per almeno 15 minuti circa ad una temperatura di 100 C massimo Per mantenere efficiente la funzione del filtro al carbone rigenerabile questa operazione deve essere ripetuta ogni 2 mesi Questi devono essere sostituiti al massimo ogni 3 anni oppure quando il materassino r...

Страница 6: ...entsprechen und die Steckdose geeignet ist Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker Sollte das Speisekabel beschädigt sein ist es durch ein ande res beim Hersteller oder dessen Kundendienst erhältliches Kabel oder mit einem speziellen Bausatz zu ersetzen Das Gerät muss mittels eines Steckers mit 3A Sicherung oder überdiebeidenDrähtedesZweiphasenanschlusses diedurch ...

Страница 7: ...f den Aufbau legen Das obere Anschlußstück biszumBügelausziehenundanhandderSchrauben B Abb 3 befestigen ZurVerwandlung der Abzugshaube von der Aspi rationsversion in die Filtrationsversion beim Händler die Ak tivkohlenfilter besorgen und die Montageanleitung befolgen Filtrationsversion Die Abzugshaube und die zwei Anschlußstücke laut den An weisungendesAbschnittsüberdieMontagederAbzugshaube in Asp...

Страница 8: ...l Wenn ich die Taste D drücke wird die Funktion clean air deaktiviert und der Motor geht sofort in die 2 Geschwindigkeit wenn die Taste B gedrückt wird wird die Funktion deaktiviert Die Funktion TIMER AUTOMATISCHES ANHALTEN verzögert das Anhalten der Haube die 15 Minuten mit der zum Zeitpunkt der Einschaltung dieser Funktion gewählten Betriebsgeschwindigkeit weiterläuft Sättigung Entfettungsfilter...

Страница 9: ...necesario instalar entre el aparato y la red de suministro un interruptor omnipolar con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos y las dimensiones adecuadas para la carga conforme con las normas vigentes La conexión a la corriente eléctrica debe realizarse de la siguiente manera MARRÓN L línea AZUL N neutro Si la placa de cocción que se utiliza es eléctrica de gas o de inducción la distanci...

Страница 10: ...de l illumination réduit considérablement la durée moyenne de la lampe Si el aparato cuenta con la luz de cortesía ésta se puede usar para el uso prolongado de iluminación general del ambiente Attention la non observation de ces remarques de netto yage de la hotte et du remplacement et nettoyage des filtres comporte des risques d incendie Il est donc recommandé de suivre les instructions suggérées...

Страница 11: ...es adjacentes pendant et tout de suite après l utilisation prolongée de l éclairage C Il est absolument interdit de flamber sous la hotte D Évitez de laisser des flammes libres elles sont dange reuses pour les filtres et pour les risques d incendie E Surveillez constamment les fritures pour éviter que l huile surchauffée prenne feu F Avantdeprocéderàtouteopérationd entretien coupez l alimentation ...

Страница 12: ...lic d arrêt Fig 6 EMPLOI ET ENTRETIEN Ilestconseillédemettreenservicelahottequelquesminutes avant de commencer à cuisiner De même il est conseillé de l arrêter 15 minutes après avoir terminé la cuisson pour éliminer au maximum les odeurs et évacuer l air vicié Le bon fonctionnement de la hotte est lié à la fréquence des opéra tionsd entretienet plusparticulièrement àl entretiendufiltre anti graiss...

Страница 13: ...AGE ON OFF B Touche OFF PREMIERE VITESSE C Touche DEUXIEME VITESSE D Touche TROISIEME VITESSE Si la hotte est éteinte en première deuxième ou troisième vitesse au moment où elle est rallumée elle redémarre avec la même vitesse de fonction configurée au moment de l arrêt Commandes Mécaniques Fig 12 A B C les symboles sont les suivants A Touche ECLAIRAGE B Touche OFF C Touche PREMIERE VITESSE D Touc...

Страница 14: ...definitely fix the hood using the screws A Fig 4 For the various installations use screws and screw anchors suited to the type of wall e g reinforced concrete plasterboard etc If the screws and screw anchors are provided with the product check that they are suitable for the type of wall on which the hood is to be fixed Fixing the decorative telescopic flue Arrange the electrical power supply withi...

Страница 15: ... speed after fifty minutes and keys F and C start to flash again for ten minutes and so on By pressing any key for the exclusion of the hood light the hood will return immediately to its normal functioning e g if key D is pressed the clean air function is deactivated and the motor moves to the 2nd speed straight away By pressing key B the function is deactivated The AUTOMATIC STOP TIMER delays sto...

Страница 16: ...iet op een geaard stopcontact aange sloten te worden Destekkermoetnadeinstallatievanhetapparaatgemakkelijk toegankelijk zijn In het geval dat het apparaat een kabel zonder stekker heeft moet men deze op het electrische net aansluiten met een schakelaar tussen apparaat en net waarvan alle polen onder broken worden de minimale opening tussen de contacten moet 3 mm zijn en de schakelaar moet gedimens...

Страница 17: ...gelmatig schoon met behulp van een doek gedrenkt in gedenatu reerdealcoholofneutralevloeibareschoonmaakmiddelen die niet schuren De verlichtingsinstallatie is ontworpen voor het gebruik tijdens het koken en niet voor langdurig gebruik als algemene verlichting van het vertrek Langdurig gebruik van de verlich ting vermindert gevoelig de gemiddelde levensduur van de lampen Als het apparaat uitgerust ...

Страница 18: ...speciais fornecidos pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica Ligarodispositivoàrededealimentaçãoatravésdeumaficha com fusível 3A ou aos dois fios da bifásica protegidos por um fusível 3A 2 Atenção Em determinadas circunstâncias os electrodomésticos podem ser perigosos A Não procure controlar os filtros com o exaustor em funcionamento B Não toque as lâmpadas e as áreas adjacentes ...

Страница 19: ...cados ao grupo aspirante situado no interior do exau stor centrando os e girando os em 90 graus até que se ouça o sinal de tranca Fig 6 USO E MANUTENÇÃO É recomendável colocar o aparelho a funcionar antes de pro ceder com a cozedura de qualquer alimento É recomendável deixar o aparelho 15 minutos a funcionar depois de ter termi nadoacozeduradosalimentos paradescarregarinteiramente o ar impuro O bo...

Страница 20: ...tor trabalha em sua segunda velocidade pressionando a tecla B a função desativa se A função TIMER PARADA AUTOMÁTICA retarda a parada da coifa que continuará a funcionar à velocidade de exercício em curso no momento em que foi atuada esta função de 15 minutos Saturação de filtros Antigordura Carvão ativado QuandoateclaApiscacomumafrequênciade2sec osfiltros antigordura devem ser lavados Quando a tec...

Отзывы: