background image

 

Betriebsanleitung

 

 

TGT, 26.06.2017 

Technik 

Seite 12 von 52 

©Copyright by Habegger Maschinenfabrik AG 

 

Version 03 / 26.06.2017 

Seil wie folgt einlegen: 
Beide Betätigungshebel zur Seileinlaufseite schwenken.  
Backenöffnungshebel (A) zur Mitte des Seilzuggerätes hindrü-
cken, Bild 7 (1), und in dieser Stellung nach oben einrasten.  
Hebel dabei fest fassen, damit ein versehentliches Zurück-
schnappen verhindert wird. 
 
Seilende (2) mit der Spitze auf ca. 200 mm Länge geraderichten. 
Seilspitze in die Seilführhülse einführen und das Seil nachschie-
ben, bis es auf der anderen Seite wieder austritt. Seil oberhalb 
des Ankerbolzens durchführen (wie auf Typenschild gezeichnet). 
 
Seil an der Spitze (3) durchs Gerät ziehen, bis das Seil in der ge-
wünschten Position ist. 
 
Backenöffnungshebel (A) wieder aus der Raststellung zurückle-
gen, Bild 7 (4). Hebel dabei fest fassen, damit ein versehentliches 
Zurückschnappen verhindert wird. 
 
 
 
Hebelrohr auf den Vorwärtsganghebel (B) des Seilzuggerätes 
aufstecken und durch beliebige Drehung sichern, Bild 8 rechts. 
 
Durch gleichmässige, möglichst lange Schwenkbewegungen des 
Hebels nach vorn und hinten Seil vorwärtsbewegen. 
 
Zum Senken Hebelrohr auf den Rückwärtsganghebel (C) des 
Seilzuggerätes stecken und durch beliebige Drehung sichern, Bild 
8. 
 
Durch gleichmässige, möglichst lange Schwenkbewegungen des 
Hebels Seil rückwärts 
bewegen. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Gefahr bei Rückwärtsbewegung! Bevor das Seilende das Gerät erreicht (minimal 0,5 m Restlänge): Ausfahren 
des Seiles stoppen. Absturzgefahr! 

 
Ist das Zugseil entlastet, kann es folgendermassen aus dem Seilzuggerät entnommen werden: 
Vorwärts-/ Rückwärtsganghebel zur Seileinlaufseite schwenken. Backenöffnungshebel (A) von der Betriebsposition zur Mitte des 
Seilzuggerätes hindrücken und in dieser Stellung einrasten, Bild 7. Hebel dabei fest fassen, damit ein versehentliches Zurück-
schnappen verhindert wird. 
Drahtseil aus dem Gerät ziehen. 
Backenöffnungshebel (A) wieder in die Arbeitsposition legen, Bild 7. Hebel dabei fest fassen, damit ein versehentliches Zurück-
schnappen verhindert wird. 

Содержание HIT-06

Страница 1: ...leitung TGT 26 06 2017 Technik Seite 1 von 52 Copyright by Habegger Maschinenfabrik AG Version 03 26 06 2017 Originalbetriebsanleitung Version 03 HABEGGER Handseilzug HIT 06 HIT 10 HIT 16 HIT 32 00586_BA HIT DFE ...

Страница 2: ...e Entrée de câble Rope lead in 5 Backenöffnungs hebel Poignée de dé brayage Jaw opening lever 6 Rückwärtsgang hebel Levier de marche arrière Reverse motion lever 7 Abscherstift Über lastsiche rung Goupille de sécuri té surcharge Shear pin over load 8 Vorwärtsganghe bel Levier de marche avant Forward motion lever 9 Hebelrohr Levier télescopique Telescope lever 10 auslaufendes Zugseil Câble de tract...

Страница 3: ...ine Beschreibung 5 2 Sicherheitshinweise 6 2 1 Bestimmungsgemässe Verwendung 6 2 2 Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung 6 2 3 Allgemeine Sicherheitshinweise 7 2 3 1 Standort 7 2 3 2 Verankerung 7 2 3 3 Zugseil 8 2 3 4 Last 8 2 3 5 Ziehen Heben Senken Spannen und Sichern 9 2 4 Gewährleistung und Haftung 9 3 Technische Daten 10 4 Bedienung 11 5 Personaltransport 13 6 Störungen 15 7 Wartun...

Страница 4: ...eitung und den im Verwenderland und der Einsatzstelle geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfall verhütung sind auch die anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits und fachgerechtes Arbeiten zu beachten Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg bei der Arbeit mit einem Produkt der Firma HABEGGER Original EG Konformitätserklärung für Seilzuggerät HIT 6 HIT 10 HIT 16 HIT 32 inklusive Sond...

Страница 5: ...ional zur Zugkraft des Seiles Durch manuelles Hin und Herbewegen eines der Antriebshebel wird das Seil ruck und schlupffrei in Längsrichtung des Gerätes verschoben je nach Wahl des Ganghebels vorwärts oder rückwärts Während der Bewegung ist immer ein Klemmbackenpaar geöffnet während das andere geschlossene Paar das Seil in die gewünschte Richtung bewegt Unter ruhender Belastung sind beide Klemmbac...

Страница 6: ...chern von Lasten sowie zum Spannen von Halte und Führungsseilen bestimmt Die zulässige Zugkraft finden Sie auf dem Typenschild und in den Technischen Daten Die Benutzung der Seilzuggeräte zum Transport von Personen ist unter Einhaltung der speziellen Anforderungen erlaubt Beachten Sie im Interesse Ihrer Gesundheit die Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung 2 2 Sicherheitshinweise in diese...

Страница 7: ...rke schwere Felsblöcke Bäume andere geeignete Objekte Technische Verankerungen Habegger Feldverankerung mit Pfählen Felsanker Betonanker Rundholzverankerung im Boden Diese Verankerungen hängen stark von der Bodenbeschaffenheit ab Befestigen Sie das Gerät mit ausreichend starken Struppen oder Schlingen am Verankerungsbolzen Das Seilzuggerätimmer am Verankerungsbolzen befestigen Das Seilzuggerät nie...

Страница 8: ...t mehr als 10 des Nenndurchmessers abgenutzt ist Seilverbindungen Muffen Pressköpfe Kurzspleisse usw nicht gegen das Seilzuggerät fahren Seil gegen Beschädigung durch geeignete Bodenrollen oder durch Unterlagen aus Holz Kunststoff schützen wenn es über scharfe Kanten Hindernisse etc läuft Das Auslegen des Seiles muss fachmännisch erfolgen d h es muss vom Haspel so abgewickelt werden dass keine Sch...

Страница 9: ...t unterlegen oder umhängen Absturzgefahr Das Seilende ist nicht überwacht Beim Absenken spätestens 0 5 m vor dem Seilende stoppen und Last unterlegen 2 4 Gewährleistung und Haftung Die Firma Habegger gewährt einen Anspruch auf kostenlosen Ersatz sowie Ein und Ausbau der Teile die nachweislich infolge Material oder Bearbeitungsfehlern unbrauchbar geworden sind Die Gewährleistungsfrist Garantiefrist...

Страница 10: ...rialtransport bei Nennlast 250 N 300 N 350 N 500 N Handhebelkraft bei Nennlast bei Personalbeförderung 210 N 240 N 265 N 375 N Hebelrohr ausziehbar Länge min max nein 450 mm nein 655 mm ja 670 mm 1080 mm ja 670 mm 1080 mm Eigengewicht ohne Seil 4 2 kg 6 5 7 1 kg 12 kg 21 5 kg Abmessungen Breite Länge Höhe 100 mm 352 mm 210 mm 100 mm 430 mm 242 mm 120 mm 550 mm 300 mm 150 mm 685 mm 330 mm Reserve A...

Страница 11: ... 4 Das Zugseil selber darf nicht zum Anschlagen einer Last verwen det werden Standort und Verankerungsmöglichkeit für das Seilzuggerät fest legen Seilzuggerät mit geeigneten Anschlagmitteln so anhängen dass es sich frei in die Zugrichtung einstellen kann Bild 5 links Ankerbolzen ordnungsgemäss in die Gehäusewangen einschie ben Durch zweifaches Drehen um 180 korrekt sichern Bild 5 rechts Bei Einsat...

Страница 12: ...r auf den Vorwärtsganghebel B des Seilzuggerätes aufstecken und durch beliebige Drehung sichern Bild 8 rechts Durch gleichmässige möglichst lange Schwenkbewegungen des Hebels nach vorn und hinten Seil vorwärtsbewegen Zum Senken Hebelrohr auf den Rückwärtsganghebel C des Seilzuggerätes stecken und durch beliebige Drehung sichern Bild 8 Durch gleichmässige möglichst lange Schwenkbewegungen des Hebel...

Страница 13: ...en Fehler die zum Ansprechen der Fangvorrichtung führen Falls das Seilzuggerät mit anderen Komponenten eingesetzt wird muss die gesamte Seilkonstruktion der Norm EN1808 entspre chen Ein Lastdynamometer wird zur Kraftermittlung empfohlen Dieses kann von der Firma HABEGGER bezogen werden und berät Sie gerne bei der Auslegung des Seilsystems Tragseil reisst Anhängelast fällt Fangvorrichtung greift La...

Страница 14: ...ragfähigkeit bei Personenbeförderung 6 kN 8 kN 12 kN 24 kN Seil D der Fangvorrichtung 8 3 mm 9 5 mm 11 5 mm 16 3 mm 1 kN entspricht etwa 102 kg Das BLOCSTOP kann nur auf einem sekundären Sicherheitsdraht parallel zu einem Zugseil verwendet wer den Das BLOCSTOP wird durch die gespannte Aufhängung starr montiert und betätigt das Drahtseil Dieses System schützt nicht nur vor Seil Ausfall oder Hebezeu...

Страница 15: ... zerlegen Gehäuse reinigen ölen Gehäuse verbogen oder gebrochen Gerät konnte sich nicht frei in Zugrichtung einstel len Gerät zur Reparatur an Habegger oder autorisierte Werkstatt einsenden Verankerungsbolzen oder Gehäuse verbogen Verankerungsbolzen nicht richtig durchgesteckt oder nicht richtig gesichert Gerät zur Reparatur an Habegger oder autorisierte Werkstatt einsenden Lasthaken aufgebogen Fa...

Страница 16: ...wechseln Werte siehe Kapitel 3 Gerät Seil und Zubehör müssen mindestens alle 2 Jahre siehe Kleber auf dem Gerät durch einen Sachkundigen geprüft werden Dabei werden sämtliche Teile auf Deformation Abnützung und Risse kontrolliert Die Prüfergebnisse sind in ein Prüfbuchoder auf Seite 4 in diesem Heft einzutragen Die Prüfungen sind vom Betreiber zu veranlassen Darüber hinaus sind entsprechend den ör...

Страница 17: ...écurité 20 2 1 Utilisation conforme 20 2 2 Consignes de sécurité de ce manuel 20 2 3 Consignes générales de sécurité 21 2 3 1 Emplacement 21 2 3 2 Ancrage 21 2 3 3 Câble de traction 22 2 3 4 Charge 23 2 3 5 Traction levage descente tension et sécurisation 23 2 4 Garantie et responsabilité 24 3 Caractéristiques techniques 25 4 Utilisation 26 5 Transport de personnes 28 6 Dysfonctionnements 30 7 Mai...

Страница 18: ... légales en vigueur dans le pays et le lieu d utilisation il convient également de respecter la réglementation technique en vigueur relative à la prévention des accidents et à la sécurité au travail Nous espérons que vous aurez beaucoup de plaisir et de succès avec ce produit de la société HABEGGER Déclaration de conformité CEoriginale pour treuil manuel HIT 6 HIT 10 HIT 16 HIT 32 y compris les ve...

Страница 19: ...e traction du câble En actionnant l un des leviers d entraînement en avant et en arrière le câble est déplacé sans patiner et sans à coups dans l appareil dans le sens de la longueur vers l avant ou l arrière selon le sens d actionnement du levier Pendant ce mouvement une des paires de mâchoires est toujours ouverte tandis que l autre paire fermée déplace le câble dans le sens souhaité Lorsque la ...

Страница 20: ...la sécurisation de charges ainsi que pour tendre des câbles de guidage et de retenue Vous trouverez la force de traction admissible sur la plaque signalétique et dans les carac téristiques techniques L utilisation du treuil pour le transport de personnes est soumise au strict respect d exigences spécifiques Dans votre propre intérêt respectez les consignes de sécurité de ce manuel d utilisation 2 ...

Страница 21: ...œillets ou des barres Ancrages naturels gros lourds rochers arbres autres objets appropriés Ancrages techniques ancrage de sol Habegger avec pieux ancre de roche ancre de béton poteau d ancrage en bois dans le sol Ces ancrages varient selon le type de terrain Fixez l appareil avec des élingues métalliques ou textiles assez solides au boulon d ancrage Fixez toujours le treuil au goujon d ancrage Le...

Страница 22: ... de soudage ne soit pas conduit par le câble de traction ou par l appareil Danger La chaleur peut faire perdre un peu de solidité au crochet ou au câble Risque de ruptures Détériorations du câble ne pas utiliser de câbles écrasés tordus aplatis pliés ni de câbles dont les torons for ment des nœuds ou sont cassés En cas de câbles dont les fils métalliques dépassent enlever les fils métalliques dépa...

Страница 23: ... Danger Ne pas stationner dans la zone de danger des charges des poulies de renvoi des poulies de mouflage et des câbles Il est interdit de travailler sous des charges levées si celles ci ne sont pas sécurisées Sécuriser les charges suspendues pour les empêcher de tourner librement sur elles mêmes 2 3 5 Traction levage descente tension et sécurisation Introduire un câble approprié selon le manuel ...

Страница 24: ... si elles sont impu tables à une ou à plusieurs des causes suivantes l utilisation non conforme du treuil manuel le maniement et l entretien incorrects du treuil manuel le non respect des consignes du manuel d utilisation concernant le fonctionnement et l entretien du treuil ma nuel modification arbitraire de la construction du treuil manuel un contrôle erroné ou manquant des pièces de machine sou...

Страница 25: ...our charge nominale 250 N 300 N 350 N 500 N Force du levier manuel pour le transport de personnes pour charge nominale 210 N 240 N 265 N 375 N Levier télescopique Longueur min max non 450 mm non 655 mm oui 670 mm 1080 mm oui 670 mm 1080 mm Poids propre sans câble 4 2 kg 6 5 7 1 kg 12 kg 21 5 kg Dimensions Largeur Longueur Hauteur 100 mm 352 mm 210 mm 100 mm 430 mm 242 mm 120 mm 550 mm 300 mm 150 m...

Страница 26: ...lisé pour fixer une charge Choisir un lieu et un emplacement d ancrage pour le treuil manuel Accrocher le treuil avec des dispositifs de fixation appro priés de manière à ce qu il puisse être librement ajusté dans le sens de la traction figure 5 à gauche Introduire le boulon d ancrage de façon conforme dans les parois du carter Bloquer correctement en faisant deux tours de 180 figure 5 à droite En...

Страница 27: ...marche avant B du treuil et le bloquer en effectuant une rotation figure 8 à droite Faire avancer le câble vers l avant en actionnant le levier en avant et en arrière avec des mouvements réguliers et le plus long possible Pour une opération de descente enficher le levier télesco pique sur le levier de marche arrière C du treuil et le bloquer en effectuant une rotation figure 8 Déplacer le câble ve...

Страница 28: ...c d autres composants l ensemble du câble doit être conforme à la norme EN 1808 Il est recommandé d utiliser un dynamomètre de charge pour déterminer la force Vous pouvez en acquérir un auprès de la société HABEGGER et vous conseillera volontiers dans la conception du système de cordage Le câble de traction atteint ses limites Chute de la charge suspendue Saisie et retenue par le dispositif de blo...

Страница 29: ...l HIT 06 HIT 10 HIT 16 HIT 32 Portance pour le transport de personnes 6 kN 8 kN 12 kN 24 kN Câble D 8 3 mm 9 5 mm 11 5 mm 16 3 mm 1kN correspond à env 102kg Le BLOCSTOP ne peut être utilisé que sur un câble de sécurité secondaire en parallèle avec un câble principal de sus pension Le BLOCSTOP est monté de façon rigide et actionné par le câble de suspension sous tension Ce système protège non seule...

Страница 30: ...r nettoyer lubrifier Carter déformé ou brisé Impossible d ajuster librement l appareil dans le sens de traction du câble Envoyer l appareil pour réparation à Habegger ou à un service autorisé Goujon d ancrage ou carter déformés Le goujon d ancrage n a pas été introduit correctement ou n est pas bloqué cor rectement Envoyer l appareil pour réparation à Habegger ou à un service autorisé Crochet de l...

Страница 31: ...rs voir chapitre 3 L appareil le câble et les accessoires doivent être contrôlés au moins tous les deux ans voir l éti quette sur l appareil par une personne compétente Ce contrôle doit vérifier l absence de défor mation d usure et fissures de toutes les pièces Les résultats du contrôle doivent être consignés dans un carnet d entretien ou à la page 4 de ce livret Les inspections doivent être organ...

Страница 32: ... General description 34 2 Safety instructions 35 2 1 Proper intended use 35 2 2 Safety instructions in these operating instructions 35 2 3 General safety instructions 36 2 3 1 Location 36 2 3 2 Anchor 36 2 3 3 Pull rope 37 2 3 4 Load 38 2 3 5 Pulling lifting lowering tightening and securing 38 2 4 Guarantee and liability 39 3 Technical data 40 4 Operation 41 5 Transporting persons 43 6 Faults 45 7...

Страница 33: ...ting instructions and the accident prevention regulations applicable in the country of use compliance with the recognized technical rules for safety and professional conduct is required We hope you enjoy and are successful working with a product from HABEGGER Original EC conformity declaration for pulley device HIT 6 HIT 10 HIT 16 HIT 32 including special designs of this model We HABEGGER Maschine...

Страница 34: ...of the rope By manually moving one of the drive levers back and forth the rope is pushed backward or forward in the longitudinal direc tion of the device without slipping or jerking depending on the selection of the gear lever While the rope is moving one pair of clamping jaws is always open while the other closed pair moves the rope in the desired direction Under a static load both pairs of clamp...

Страница 35: ... and securing loads and tightening tether and guiding lines You can find the permissible tensile force on the type plate and in the technical data The pulley devices may only be used to transport persons in compliance with the special requirements In the interest of your health comply with the safety instructions in these operating instructions 2 2 Safety instructions in these operating instructio...

Страница 36: ...es other suitable objects Technical anchors Habegger field anchor with piles rock anchor concrete anchor round wood anchor in the ground These anchors depend highly on the soil properties Fixate the device to the anchoring bolts with sufficiently strong straps or slings Always attach the pulley device to the anchoring bolts Never support the pulley device on the rope guiding sleeve or the casing T...

Страница 37: ...at another location make sure the welding current is never conducted via the pull rope or device Danger The heat exposure lowers the stability of the hook or rope Risk of breaking Damage to the rope do not use crushed untwisted blunt broken ropes or ropes with tangles or broken strands Ropes with protruding wires remove protruding wires Damage to the ends of the rope If possible shorten the rope R...

Страница 38: ...t stand in the hazard zone of loads deflectors hoists and ropes Working under suspended unsecured loads is prohibited Secure suspended loads against rotating 2 3 5 Pulling lifting lowering tightening and securing Insert the right rope in accordance with the operating instructions or warning sign on the casing The free end of the rope must be able to exit the pulley device via the anchor bolt witho...

Страница 39: ... can be traced back to one or more of the following causes improper use of the pulley device improper operation and maintenance of the pulley device non compliance with the warnings in the operating instructions pertaining to the operation and maintenance of the pulley device unauthorized structural changes to the pulley device insufficient monitoring of machine parts subject to wear and tear impr...

Страница 40: ...al at nominal load 250 N 300 N 350 N 500 N Manual leverage at nominal load when transporting persons 210 N 240 N 265 N 375 N Telescope lever pipe Lengthmin max no 450 mm no 655 mm yes 670 mm 1080 mm yes 670 mm 1080 mm Inherent weight without rope 4 2 kg 6 5 7 1 kg 12 kg 21 5 kg Dimensions Width Length Height 100 mm 352 mm 210 mm 100 mm 430 mm 242 mm 120 mm 550 mm 300 mm 150 mm 685 mm 330 mm Reserv...

Страница 41: ... options for attaching the load and prepare lifting tackle Image 4 The pulley itself may not be used to attach a load Define the location and anchoring options for the pulley device Suspend the pulley device with suitable lifting tackle so it can ad just freely in the direction of the tension Image 5 left Slide the anchor bolts into the casing slot Secure it properly by rotating it twice by 180 Wh...

Страница 42: ...he forward gear lever B on the pulley de vice and secure it by turning it in any direction Image 8 right Move the rope forward by moving the lever back and forth with long even movements To lower it place the lever pipe on the reverse gear lever C on the pulley device and secure it by turning it in any direction Image 8 Move the rope backward by moving the lever back and forth with long even movem...

Страница 43: ...ystem Errors that result in the safety gear to activate If the pulley device is used with other components the entire rope structure must comply with Standard EN1808 A load dynamometer is recommended for determining the force This can be procured from HABEGGER and will glad ly advise you in the design of the rope system Suspension rope breaks Suspended load falls Safety gear engages Load lowers to...

Страница 44: ...HIT 16 HIT 32 Load bearing capability when transporting persons 6 kN 8 kN 12 kN 24 kN Rope D on the safety gear 8 3 mm 9 5 mm 11 5 mm 16 3 mm 1 kN corresponds to approximately 102 kg The BLOCSTOP can only be used on a secondary safety wire rope in parallel with a main suspension wire rope The BLOCSTOP is rigidly mounted and operated by the tensioned suspension wire rope This sys tem not only prote...

Страница 45: ...inside Take device apart casing clean lubri cate Casing bent or broken Device was unable to adjust freely in the direction of the tension Send the device to Habegger or an au thorized workshop for repair Anchor bolts or casing bent Anchoring bolts not properly inserted or not properly secured Send the device to Habegger or an au thorized workshop for repair Load hook bent open Incorrect load Repla...

Страница 46: ... check X if the rope is worn replace it See Chapter 3 for values The device rope and accessories must be checked by an expert at least every 2 years see sticker on device All of the parts will be checked for deformation wear and tear and cracks The inspec tion results must be entered into an inspection log or on page 4 of this booklet The operator must order the inspections Additional inspections ...

Страница 47: ...1 H I T 1 0 Ø 8 4 m m D I A 0 3 3 1 6 1 5 1 3 1 7 9 2 8 2 2 2 0 1 9 8 5 6 1 1 1 0 2 6 1 2 1 8 2 1 4 7 3 2 4 0 4 1 4 2 1 H I T 1 0 _ s p e c i a l Ø 8 4 m m D I A 0 3 3 1 6 1 5 1 3 1 7 9 2 8 2 2 2 0 1 9 8 5 6 1 1 1 0 2 6 1 2 1 8 2 1 4 7 3 2 4 0 4 1 4 2 1 3 8 3 4 HIT 6 HIT10 HIT 10 special Traggriff spezial Rückwärtsgang hebel Poignee levier marche arrièrespe zial Carrying handle spezial lever re ve...

Страница 48: ... 32 40 41 42 50 Liste de pieces de rechange Description Carter droit complet Carter gauche complet Poignée de portage Rivet 6 x14 Vis à tête 90 M6 x 10 Rondelle Vis à tête cyl Ecrou M6 Bloc mâchoire avant Bloc mâchoire derrière Levier de marche avant cpl Goupilles de sécurité Poignée de débrayage cpl Boulon d ancrage complet Levier de marche arrière Bielle droite de com arrière Bielle gauche com a...

Страница 49: ...ter destra completa Carter sinistra con targhetta Maniglia Chiodo a testa tonda 6 x 14 Vite testa svasata 90 M6 x 10 Rondella Vite a testa cilindrica Dado quadro M6 Ganasce di bloccaggio anteriori Ganasce di bloccaggio posteriori Leva marcia avanti completa Spina di sicurezza Leva apertura ganasce completa Bullone di ancoraggio completo Leva retromarcia Leva indietreggio destra Leva indietreggio s...

Страница 50: ...belachse Seilführhülse Hebelrohr Seil Seilhaspel Sicherungsklinke Aufbewahrungskasten Pos 23 24 25 26 27 28 32 40 41 42 50 Beschreibung Abscherstifte Backenöffnungshebel komplett Ankerbolzen komplett Hebel Rückwärtsgang Rückschubhebel rechts Rückschubhebel links Bolzen Rückwärtsganghebel Bolzen Backenöffnungshebel Bolzen Rückschubhebel Sicherungsscheibe RS8 Sicherungsscheibe RS9 Pos 12 13 14 15 16...

Страница 51: ...a indietreggio Rondella di sicurezza RS8 Rondella di sicurezza RS9 Albero centrale Asse di trazione Stecca di trazione Asse Asse leva Boccola guida della fune Leva telescopica Fune Crociera Nottolino di sicurezza Cassa di conservare Liste de pièces de rechange Description Right hand casing complete Left hand casing complete Carrying handle Button head rivet 6 x 14 Countersunk screw 90 Washer Socke...

Страница 52: ...zu HIT16 32 erhältlich Entrainement hydraulique pour HIT 16 32 Hydraulic drive available for HIT 16 32 Wirbellasthaken Croc à émerillon Swivel load hook Struppen Schlingen und Seile diverse Ausführungen erhältlich Elingues métalliques élingues textiles et câbles diverses lon gueurs et exécutions sur demande Wire rope straps slings and ropes available in various versions Habegger Maschinenfabrik AG...

Отзывы: