background image

tralift

®

TE

English

NL

Numéro de série / Serial number

Serienummer / Seriennummer

WLL

Français

Deutch

palan à chaîne électrique / palan à chaîne électrique avec chariot

electric chain hoist / electric chain hoist with trolley

elektrische kettingtakel / elektrische kettingtakel met trolley

Elektrokettenzug / Elektrokettenzug mit Fahrwerk

Capacitié / Capacities / Vermogen / Tragfähigkeit :

125 kg (1/8t)1 brin / 1 fall / 1 loper / 1 Kettenstrang, 
250 kg (1/4t)1 brin / 1 fall / 1 loper / 1 Kettenstrang, 
500 kg (1/2t)1 brin / 1 fall / 1 loper / 1 Kettenstrang, 
500 kg (1/2t) 2 brins / 2 falls / 2 lopers / 2 Kettenstränge, 
1000 kg (1t) 1 brin /1 fall / 1 loper / 1 Kettenstrang, 
1000 kg (1t) 2 brins / 2 falls / 2 lopers / 2 Kettenstränge, 
2000 kg (2t) 2 brins / 2 falls / 2 lopers / 2 Kettenstränge

conforme aux normes ANSI/ASME B 30.16 et aux directives CE
meets or exceeds ANSI/ASME B 30.16 equipment in accordance with CE directives
conform de normen ANSI/ASME B 30.16 en de EG-richtlijnen 
Erfüllt die Normen ANSI/ASME B 30.16 und die EG-Richtlinien

Handleiding voor
gebruik en onderhoud

Gebrauchs- und
Wartungsanleitung

Manuel d’utilisation 
et de maintenance

Operation and
maintenance manual

FR

GB

NL

D

1

Содержание tralift TE 1000

Страница 1: ...ang 500 kg 1 2t 1 brin 1 fall 1 loper 1 Kettenstrang 500 kg 1 2t 2 brins 2 falls 2 lopers 2 Kettenstränge 1000 kg 1t 1 brin 1 fall 1 loper 1 Kettenstrang 1000 kg 1t 2 brins 2 falls 2 lopers 2 Kettenstränge 2000 kg 2t 2 brins 2 falls 2 lopers 2 Kettenstränge conforme aux normes ANSI ASME B 30 16 et aux directives CE meets or exceeds ANSI ASME B 30 16 equipment in accordance with CE directives confo...

Страница 2: ... 8 86 26 25 26 25 8 86 13 13 13 13 1 3 13 13 13 13 1 3 20 67 20 67 6 24 10 34 10 34 2 63 250 500 1000 1000 2000 2000 4000 kg lbs mm inch m min ft min kW hp kg lbs 1 brin 1 fall hoist 1 loper 1 Kettenstrang 2 brins 2 fall hoist 2 lopers 2 Kettenstränge 2 4 1 N Série Serial N Année de construction Year of construction Capacité Capacity Vitesse Speed Chaîne Chain Classe de qualité Quality class Nombr...

Страница 3: ...hanghaak Aufhängehaken 4 Noix de levage avec guide chaine Load wheel with chain guide Hijswiel met kettinggeleider Kettenrad mit Kettenführung 5 Réducteur Gearbox Reductor Getriebe 6 Crochet de suspension Load hook Ophanghaa Lasthaken 7 Sac à chaine Chain bag Kettingzak Kettensack 8 Boite à boutons Pendant control Knoppendoos Steuertafel 9 Limiteur de charge à friction Overload control Lastbegrenz...

Страница 4: ...s de sécurité Safety screw Veiligheidsschroef Sicherheitsschrau be 4 Oeuillet ou axe de suspension Suspension yoke or axle Ophangoog of as Aufhängeöse oder achse PE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 B A PE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Ph1 Ph2 Ph3 Fig 11 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 18 Fig 19 Fig 17 T W Y Fig 21 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 B A Ph1 Ph2 Ph3 4 mm 0 25 in Fig 20 Modèle Models Modelle F...

Страница 5: ... kg lbs TE 125 125 250 25 3 1 0 TE 250 250 500 25 3 1 0 TE 500 500 1000 29 7 1 17 TE 1000 1000 2000 39 6 1 56 TE 2000 2000 4000 44 1 73 1 6 5 2 3 4 2 3 4 5 1 N FR GB NL D 1 Microrupteur Microswitch Microschakelaar Mikroschalter 2 Support Main block Support Träger 3 Butée End block Aanslag Anschlag 4 Ressort Spring Veer Feder 5 Butée brin fixe End block fixed fall Aanslag vaste loper Anschlag feste...

Страница 6: ...ntion 4 1 1 Contrôles préliminaires 4 1 2 Raccordement électrique 4 1 3 Procédure de connexion sur le Tralift TE 4 1 4 Procédure de connexion sur le Tralift TE avec chariot à entraînement électrique 5 VERIFICATION FINALE AVANT UTILISATION 13 5 1 Manœuvre du palan 5 2 Ancrage de la charge 5 3 Dispositifs de sécurité 6 INSPECTION ET MAINTENANCE 14 17 6 1 Inspection de la chaîne de levage 6 2 Remplac...

Страница 7: ...ble Girder Cranes etANSI ASME B30 11 Safety Standard For Underhung Cranes and Monorails Pour le marché Européen voir la Directive Machine 98 37 VOTRE ROLE INSPECTER ET MAINTENIR 6 Vérifier si toutes les étiquettes sont présentes sur le tralift TE Ne levez et ne manœuvrez jamais le palan si une étiquette est effacée ou manquante Le fournisseur livrera des étiquettes supplémentaires à la demande du ...

Страница 8: ...é applicables et si leur qualité et leur assemblage sont d un niveau suffisant pour constituer un système sûr c chaque support supérieur est stable et suffisamment résistant pour la charge qu elle soit statique ou dynamique d la structure du support offre la résistance requise à chaque charge à appliquer qu elle soit statique ou dynamique pen dant la manœuvre de l équipement e toutes les condition...

Страница 9: ... fins de course sont bien placées pour arrêter le palan automatiquement et en toute sécurité Ne connectez jamais le palan sans vérifier que l installation électrique est conforme aux réglementations de sécurité Ne tirez jamais une charge sur le sol Ne forcez jamais le mouvement du palan si la chaîne de levage ne peut pas fonctionner librement Ne placez jamais une charge sur le brin libre de la cha...

Страница 10: ...nts 1 tonne ou 2 tonnes conformément au tableau suivante figure 5 avec différentes pos sibilités de vitesse de déplacement 3 à une seule vitesse et 2 à deux vitesses et 2 différents types de montage suspension par cro chet ou attache de montage Le chariot poussoir corso existe en 1 ou 2 tonnes avec crochet ou attache Le chariot à engrenage corso existe en 1 ou 2 tonnes avec crochet ou attache Pour...

Страница 11: ...n doit se faire à un endroit dangereux pour l opérateur les précautions de sécurité prévues par la réglementation du travail doivent être mises en œuvre pour éliminer tout risque non couvert dans ce manuel Le palan doit seulement être ancré en utilisant son crochet ou son attache de suspension voir figures 14 et 15 La charge sera seulement ancrée au crochet de levage Le crochet de suspension doit ...

Страница 12: ... un palan fourni avec un chariot à entraînement élec trique le dispositif doit être connecté au panneau électrique situé sur le chariot se référer au schéma et à la figure 12 4 1 3 Procédure de connexion sur le Tralift TE 1 Retirez le capot protecteur côté alimentation 2 Raccordez la prise de la boîte à boutons pendante à la prise brochable sous le palan 3 Insérez le câble d alimentation à travers...

Страница 13: ...s de problème de fonctionnement l arrêt d urgence se fait simplement en appuyant sur le bouton rouge situé sur la boîte à boutons pendante Pour redémarrer le dispositif le bouton rouge doit être relâché en le tournant dans le sens de la flèche marquée sur le bouton Le réarmement du bouton d arrêt d urgence ne se fera qu après suppression de la situation d urgence Ne laissez jamais une personne non...

Страница 14: ... nationales régionales locales 4 Mesurez les 11 maillons et comparent les mesures à celles données sur la figure 19 5 Examinez la chaîne de levage La chaîne de levage doit être remplacée si un des points suivants est constaté Maillons corrodés ou fendus Maillons déformés ou tordus Maillons étirés ou particulièrement usés Ne pas exposer la chaîne à une température supérieure à 100 C ni à l agressio...

Страница 15: ...rrêt de fin de chaîne CAUTION Avant d utiliser le palan vérifiez attentivement que la nouvelle chaîne de levage n est pas tordue et que les soudures de la chaîne sont orientées vers l extérieur de l axe de la noix de levage du palan Une fois la nouvelle chaîne de levage installée les amortisseurs des fins de course doivent être correctement remontés Attention sur les 2 brins les 2 blocs sont diffé...

Страница 16: ...z l alimentation du palan 2 Mettez le châssis du palan en position verticale afin d avoir l ensemble de frein en position horizontale 3 Retirez les deux plaques de sécurité n 24 6 en dévissant les quatre vis de fixation et les rondelles n 24 7 24 8 4 Retirez les quatre écrous n 24 9 qui vous permettront de sortir le solénoïde n 24 10 et les huit ressorts n 24 4 24 5 en les faisant glisser Lorsque ...

Страница 17: ...brifiée plus fréquemment X X X Vérifiez que le circuit de freinage du palan fonctionne correctement X X X Vérifiez l état du disque de frein X Vérifiez le flasque du chariot et l usure de la roue X Vérifiez l alimentation électrique et le fusible de protection électrique X X Vérifiez le crochet de suspension ou le système d accouplement direct et la structure de support ou les accessoires d ancrag...

Страница 18: ...18 FR Actions correctives Evaluation des risques Dépannage Inspection Vérification faite Raison de l inspection Superviseur Date 7 TABLEAU D INSPEC ...

Страница 19: ... fonctionnent pas Appelez un atelier agréé Fusible ou circuit hors service Vérifiez les connexions électriques et changez le fusible Les contacts sur le transformateur ou la boîte à boutons pendante sont défectueux et ouvrent la protection thermique Appelez un atelier agréé Les phases de l alimentation sont inversées Faites venir un électricien pour modifier l alimentation électrique Fonctionne da...

Страница 20: ...res de frein usées Régler l espacement des freins voir paragraphe Présence d huile ou de lubrifiant sur les garnitures des freins Nettoyez les garnitures avec un nettoyant pour frein et essuyez les Surcharge Réduisez la charge si elle dépasse la valeur nomina le Si le mouvement continue envoyez l équipement à un atelier agréé Le palan ne soulève pas la charge Embrayage à friction défectueux Appele...

Страница 21: ...rocedure 4 Electrical connection 26 27 4 1 Caution 4 1 1 Preliminary checks 4 1 2 Electrical connection 4 1 3 Connecting procedure on tralift TE 4 1 4 Connecting procedure on tralift TE with electric drive trolley 5 Final check before use 28 5 1 Operating hoist 5 2 Anchoring the load 5 3 Safety devices 6 Inspection and maintenance 29 32 6 1 Load chain inspection 6 2 Load chain replacement 6 3 Hook...

Страница 22: ...B30 2 Safety Standard For Top Running Double Girder Cranes and ANSI ASME B30 11 Safety Standard For Underhung Cranes and Monorails For European version please 98 37 CE YOUR DUTY TO INSPECT AND MAINTAIN 6 Carefully take notice of all the labels affixed to the tralift TE Never rig or operate the hoist if any label normally fixed on the hoist is obscured or missing The supplier will provide extra lab...

Страница 23: ... components meet the requirements of the applicable safety regulations and are of the proper quality and assem bled to form a safe system c every upper support is stable and sufficiently strong according to the load either static or dynamic d the supporting structure provides the requested resistance to every load to be applied either static or dynamic during operating the equipment e all the requ...

Страница 24: ... are in place and operating correctly Checks must be made to ensure that the limit switches are in the required locations to stop the hoist automatically in total safety Never connect the hoist without checking that the main electrical installation is accordance with a relevant safety regulation Never drag a load on the floor Never force the hoist movements if the load chain cannot operate freely ...

Страница 25: ...ar or electrical trolley Fig 3 5 7 8 Trolley The trolley range is composed of 3 different models The corso TE range exist in two different models 1ton or 2 ton according to the following table Fig 5 with various travel ling speed possibilities 3 single speed 2 double speeds and 2 different type of mounting hook suspension or lug moun ting The corso push trolley exist 1 or 2 ton with either hook or...

Страница 26: ...supporting structure and anchor point is strong enough for the rated load of the hoist If the hoist has to be fitted in a location which is dangerous for the operator the safety pre cautions laid down in the labor regulations must be implemented to remove all risks not covered in this manual The hoist must only be anchored using its suspension hook or lug optional see Fig 14 15 The load shall only...

Страница 27: ... are prohibited The power supply must be provided via a flexible cable of a suitable size In case of a hoist supplied with an electrical drive trolley the device must be connected to the electrical panel located on the trolley refer to electrical diagram and Fig 12 4 1 3 Connecting procedure on tralift TE 1 Remove the protective cover on the power supply side 2 Connect pendant control box to the p...

Страница 28: ...cy stop button on the control station In the event of operating problems emergency stop is obtained by simply pushing the red button on the control pendant To restart the device the red button must be released by turning it in the direction of the arrow marked on the button Never allow an unqualified person who has not read these instructions to use the hoist or the Hoist with drive trolley The co...

Страница 29: ...ntal regulation 4 Measure the 11 links and compare the measurements to Fig 19 5 Examine the load chain The load chain must be replaced if any of the following is found Corroded or cracked links Distorted or twisted links Stretched or particularly worn links Do not expose the chain to temperatures greater than 100 C 212 F or to abuse from mechanical or chemical agents If so the load chain must be r...

Страница 30: ...bushing CAUTION Before operating the hoist check carefully that the new load chain is not twisted and the chain welds are positioned out side the hoist load wheel axle After fitting a new load chain the end limit switches bumper have to be remounted properly Be careful on the 2 falls the 2 blocks are different A test has to be cared out before using the hoist in normal working condition 6 3 Hook I...

Страница 31: ... must be replaced Refer to the Brake Disc Replacement Procedure on the next page Brake Disc Replacement 1 Disconnect the power supply from the hoist 2 Put the hoist frame in vertical position in order to get the brake assembly in horizontal position 3 Remove the two safety plates 24 6 by unscrewing the four fixing screws and washers 24 7 24 8 4 Remove the four nuts 24 9 which will allow you to sli...

Страница 32: ...X In case of heavy duty service chain must be lubricated more frequently X X X Check if the hoist braking system is in proper working order X X X Check brake disk condition X Check the trolley flange and the wear of the wheel X Check main electrical supply and the electrical protection fuse X X Check the suspension hook or direct coupling system and the supporting structure or anchoring accessorie...

Страница 33: ...33 GB Corrective action Risk evaluation Troubleshooting Inpsection Verification done Reason of inspection Supervisor Date 7 TABLE OF INSPECTION ...

Страница 34: ...and adjust the limit switch Limit switches inoperative Appelez un atelier agréé Fuse inoperative circuit Change the fuse and check the electrical connections Contacts on transformer or pendant control station fautly open thermal protectior Appelez un atelier agréé Power supply phases reversed Have an electrician change the electrical power supply Operates in one direction Electrical limit switches...

Страница 35: ...tional lowering of load the load slips Brake lining worn Adjust the barkes gap refer to section Oil or grease on the brakes lining Spray the lining with brake cleaner and wipe them off Overload Reduce the load if it exceeds the rated If the motion continues send the device to an approved service shop Hoist will not lift load Faulty friction clutch Appelez un atelier agréé Low voltage Have an elect...

Страница 36: ...KTRISCHE AANSLUITING 41 42 4 1 Opgelet 4 1 1 Voorafgaande controles 4 1 2 Elektrische aansluiting 4 1 3 Procedure voor de aansluiting op de Tralift TE 4 1 4 Procedure voor de aansluiting op de Tralift TE met elektrisch 5 LAATSTE CONTROLE VÓÓR GEBRUIK 43 5 1 Beweging van de takel 5 2 Verankering van de last 5 3 Veiligheidsinrichtingen 6 INSPECTIE EN ONDERHOUD 44 47 6 1 Inspectie van de hijsketting ...

Страница 37: ...s ANSI ASME B30 2 Safety Standard For Top Running Double Girder Cranes en ANSI ASME B30 11 Safety Standard For Underhung Cranes and Monorails Zie de Richtlijn Machine 98 37 voor de Europese markt UW ROL INSPECTEREN EN ONDERHOUDEN 6 Controleer of alle labels op de Tralift TE aanwezig zijn Een takel mag nooit getild of bewogen worden als een label gewist werd of ontbreekt De leverancier zal op aanvr...

Страница 38: ...vereiste voorwaarden omtrent de van toepassing zijnde veili gheidsregels en als hun kwaliteit en hun assemblage voldoende zijn voor het opzetten van een veilig systeem c elke bovensupport stabiel is en voldoende weerstand biedt voor de last statische of dynamische last d de structuur van de support de vereiste weerstand biedt voor elke toe te passen last statische of dynamische last tijdens de bew...

Страница 39: ...zeker van te zijn dat de eindaanslagen goed geplaatst zijn om de takel automatisch en in alle veiligheid te stoppen Schakel de takel nooit in zonder te controleren of de elektrische installatie conform de veiligheidsvoorschriften is Trek een last nooit voort op de grond Forceer nooit de beweging van de takel als de hijsketting niet vrij kan werken Plaats nooit een last op de vrije loper van de las...

Страница 40: ...verschillende modellen 1 ton of 2 ton conform de volgende tabel figuur 5 met de verschillende mogelijkheden van verplaatsingssnelheid 3 aan één enkele snelheid en 2 aan twee snelheden en 2 verschillende montage mogelijkheden ophanging door haak of montageklem De stoter trolley corso bestaat in 1 of 2 ton met haak of met klem De trolley met drijfwerk corso bestaat in 1 of 2 ton met haak of met klem...

Страница 41: ...g van de takel op een voor de operator gevaarlijke plaats uitgevoerd moet worden dan moeten de door de arbeidswetgeving voorgeschreven veiligheidsmaatregelen getroffen worden om alle niet in deze handleiding beschreven risico s uit te sluiten De takel mag alleen verankerd worden met zijn haak of met een ophangklem zie figuren 14 en 15 De last zal alleen op de ophan ghaak verankerd worden De ophang...

Страница 42: ...bel van de aangepaste grootte afgeleverd worden Bij een takel geleverd met een trolley met elektrische aandrijving moet de inrichting aangesloten zijn op het elektrisch paneel dat zich op de trolley bevindt raadpleeg het sche ma en figuur 12 4 1 3 Procedure voor de aansluiting op de Tralift TE 1 Verwijder de beschermende kap aan de kant van de voeding 2 Sluit het contact van de hangende knoppenkas...

Страница 43: ...rijfstoringen kan de noodstop eenvoudig ingeschakeld worden door te drukken op de rode knop die zich op de hangende knoppenkast bevindt Om het systeem opnieuw te starten moet de rode knop losgelaten worden door hem in de richting van de pijl te draaien aangegeven op de knop De reset van de noodstopknop zal alleen gebeuren na het beëindigen van de noodsituatie Laat nooit een onbevoegd persoon die d...

Страница 44: ...enteringen is 4 Meet de 11 schakels en vergelijk de resultaten met deze die aangegeven zijn in figuur 19 5 Inspecteer de hijsketting De hijsketting moet vervangen worden als één van de volgende punten vastgesteld wordt Gecorrodeerde of gespleten schakels Vervormde of verdraaide schakels Uitgerekte of gedeeltelijk versleten schakels Stel de ketting nooit bloot aan een temperatuur van meer dan 100 C...

Страница 45: ...gzak OPGELET Controleer vóór het gebruik van de takel aandachtig of de nieuwe hijsketting niet verdraaid is en of de soldeersels van de ketting naar de buitenkant van de as van het hijswiel van de takel gericht zijn Eenmaal de nieuwe hijsketting geïnstalleerd moeten de schokdempers van de eindaanslagen correct opnieuw gemonteerd worden Opgelet op de 2 lopers zijn de 2 blokken verschillend Een test...

Страница 46: ...g van de remschijf op de volgende bladzijde 1 Ontkoppel de voeding van de takel 2 Zet het frame van de takel in verticale positie om het remgeheel in horizontale positie te plaatsen 3 Verwijder de twee veiligheidsplaten n 24 6 door de vier bevestigingsschroeven en de ringen los te schroeven n 24 7 24 8 4 Verwijder de vier moeren n 24 9 waardoor u de solenoïde n 24 10 en de acht veren n 24 4 24 5 k...

Страница 47: ...eer of het remcircuit van de takel correct werkt X X X Controleer de staat van de remschijf X Controleer de flens van de trolley en de slijtage van het wiel X Controleer de elektrische voeding en de elektrische smeltbeveiliging X X Controleer de ophanghaak of het direct koppelingssysteem en de supportstructuur of de verankerac cessoires X X Controleer of de aansluitinginrichtingen correct gemontee...

Страница 48: ...48 NL Correctieve ingrepen Evaluatie van de risico s Herstelling Inspectie Controle uit gevoerd Reden van de inspectie Supervisor Datum 7 INSPECTIETABEL ...

Страница 49: ... een erkend atelier Smeltbeveiliging of circuit buiten dienst Controleer alle elektrische verbindingen en vervang de smeltbeveiliging De contacten van de transformator of van de han gende knoppenkast zijn defect en openen de ther mische beveiliging Contacteer een erkend atelier De fasen van de voeding zijn omgekeerd Doe beroep op een elektricien om de elektrische voeding te wijzigen Werkt in één e...

Страница 50: ... de ketting rond een obstakel Als de last opgehangen is til de last op met een andere inrichting die een equivalente veiligheid vers chaft en verwijder de last van de takel Probeer de machine te bevrijden en als dit niet mogelijk is stuur de takel naar een erkend atelier De ketting moet zonder last zijn alvorens verder te gaan Oververhitting van de takel Overbelasting Verminder de last Laagspannin...

Страница 51: ...lation des Kettensacks 4 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 56 57 4 1 Vorsicht 4 1 1 Vorherige Prüfungen 4 1 2 Elektrischer Anschluss 4 1 3 Anschlussverfahren am Tralift TE 4 1 4 Anschlussverfahren am Tralift TE mit Elektrofahrwerk 5 ABSCHLIESSENDE PRÜFUNG VOR DER INBETRIEBNAHME 58 5 1 Betätigung des Kettenzugs 5 2 Anschlagen der Last 5 3 Sicherheitsvorrichtungen 6 PRÜFUNG UND WARTUNG 59 61 6 1 Prüfung der La...

Страница 52: ...ANSI ASME B30 11 Safety Standard For Underhung Cranes and Monorails Bitte fuer die europäischen Versionen unter Norm 98 37 CE nachsehen Für den europäischen Markt siehe die Maschinenrichtlinie 98 37 EG IHRE AUFGABE IST DIE PRÜFUNG UND WARTUNG 6 Stellen Sie sicher dass alle Etiketten am Tralift TE angebracht sind Montieren oder betätigen Sie den Kettenzug nie wenn ein Etikett unles bar ist oder feh...

Страница 53: ...rderungen der geltenden Sicherheitsvorschriften erfüllen und ihre Qualität und Montage die Schaffung eines sicheren Systems erlauben c jeder obere Träger stabil und widerstandsfähig genug für die statische oder dynamische Last ist d die Tragstruktur die erforderliche Tragfähigkeit für die während der Betätigung der Ausrüstung auftretende statische oder dynamische Last aufweist e alle Bedingungen h...

Страница 54: ...svorrichtungen am Kettenzug angebracht sind und einwandfrei funk tionieren Prüfen Sie dass die Endschalter richtig angebracht sind um den Kettenzug automatisch und in aller Sicherheit zu stoppen Schließen Sie den Kettenzug nie an ohne sicherzustellen dass die elektrische Anlage den geltenden Sicherheitsvorschriften entspricht Ziehen Sie nie eine Last über den Boden Erzwingen Sie nie die Bewegung d...

Страница 55: ...us 3 unterschiedlichen Modellen Corso TE Die Produktreihe umfasst zwei unterschiedliche Modelle 1 Tonne oder 2 Tonnen gemäß der folgenden Tabelle Abbildung 5 mit verschiedenen Fahrgeschwindigkeiten 3 mit einfacher Geschwindigkeit und 2 mit zwei Geschwindigkeiten und 2 unterschied lichen Montagetypen Hakenaufhängung oder Ösenmontage Corso Rollfahrwerk existiert für 1 oder 2 Tonnen mit Haken oder Ös...

Страница 56: ...elle erfolgen muss müssen die von den Arbeitsschutzbestimmungen vorgesehenen Sicherheitsmaßnahmen ergriffen werden um alle nicht in dieser Anleitung genannten Risiken auszuschließen Der Kettenzug darf nur mit Hilfe seines Aufhängehakens oder seiner Aufhängeöse siehe Abbildungen 14 und 15 verankert werden Die Last darf nur am Lasthaken angeschlagen werden Der Lasthaken muss an einem festen Anschlag...

Страница 57: ... durch ein flexibles Kabel der geeigneten Größe erfolgen Bei Kettenzügen mit Elektrofahrwerk muss das Gerät an die Schalttafel des Fahrwerks angeschlossen werden siehe Schaltplan und Abbildung 12 4 1 3 Anschlussverfahren am Tralift TE 1 Die Schutzabdeckung auf der Stromversorgungsseite entfernen 2 Den Steckverbinder der Steuertafel an den Steckverbinder unter dem Kettenzug anschließen 3 Das Netzka...

Страница 58: ...zuziehen Die Not Aus Taste befindet sich am Leitstand Bei einer Funktionsstörung wird das Not Aus einfach durch Drücken der rotenTaste auf der Steuertafel erreicht Um das Gerät erneut zu starten muss die rote Taste entriegelt werden indem sie in Richtung des darauf markierten Pfeils gedreht wird Das Wiedereinschalten der Not Aus Taste darf erst nach Beendigung der Notsituation erfolgen Lassen Sie ...

Страница 59: ... 11 Kettenglieder und vergleichen Sie die Messwerte mit den Angaben in Abbildung 19 5 Untersuchen Sie die Lastkette Die Lastkette muss ersetzt werden wenn einer der folgenden Punkte festgestellt wird Korrodierte oder gerissene Kettenglieder Verformte oder verbogene Kettenglieder Gestreckte oder stark verschlissene Kettenglieder Setzen Sie die Kette keinen Temperaturen über 100 C oder der Aggressio...

Страница 60: ...astkette das zum Kettensack geht den Endanschlag der Kette VORSICHT Prüfen Sie vor dem Betrieb des Kettenzugs sorgfältig dass die Lastkette nicht verdreht ist und die Schweißstellen der Kette gegenüber der Achse des Kettenrads des Kettenzugs nach außen gerichtet sind Nach dem Einbau der neuen Lastkette müssen die Dämpfer der Endschalter wieder korrekt angebracht werden Achtung bei den 2 Kettensträ...

Страница 61: ...eiben müssen ersetzt werden Siehe Verfahren zum Austausch der Bremsscheibe unten Austausch der Bremsscheibe 1 Trennen Sie die Stromversorgung des Kettenzugs 2 Bringen Sie den Kettenzugrahmen in Vertikalstellung um die Bremsbaugruppe in Horizontalstellung zu bringen 3 EntfernenSiediebeidenSicherheitsplatten Nr 24 6 indemSiedievierBefestigungsschraubenundUnterlegscheiben Nr 24 7 24 8 lösen 4 Entfern...

Страница 62: ... die Kette häufiger geschmiert werden X X X Prüfen Sie dass die Bremsanlage des Kettenzugs einwandfrei funktioniert X X X Prüfen Sie der Zustand der Bremsscheibe X Prüfen Sie das Seitenschild des Fahrwerks und den Rollenverschleiß X Prüfen Sie die Stromversorgung und die elektrische Schutzsicherung X X Prüfen Sie den Aufhängehaken oder das Direktkupplungssystem und die Tragstruktur oder die Verank...

Страница 63: ...63 D Korrekturmaßnahmen Risikobewertung Störungsbeseitigung Inspektion Prüfung durchgeführt Grund der Prüfung Überwacher Datum 7 PRÜFTABELLE ...

Страница 64: ...g oder Stromkreis defekt Prüfen Sie die elektrischen Anschlüsse und wech seln Sie die Sicherung Die Kontakte am Transformator oder die Steuertafel sind schadhaft und öffnen die Temperatursicherung Wenden Sie sich an eine zugelassene Werkstatt Die Phasen der Stromversorgung sind vertauscht Beauftragen Sie einen Elektriker mit der Änderung der Stromversorgung Funktioniert in eine einzige Richtung Di...

Страница 65: ...n Sie den Bremsenabstand ein siehe Abschnitt Vorhandensein von Öl oder Schmiermittel auf den Bremsbelägen Reinigen Sie die Beläge mit einem Bremsenreinigungsmittel und wischen Sie sie ab Überlast Verringern Sie die Last wenn sie über dem Nennwert liegt Wenn die Bewegung weitergeht die Ausrüstung an eine zugelassene Werkstatt senden Der Kettenzug hebt die Last nich Reibkupplung schadhaft Wenden Sie...

Страница 66: ...utiliser sans notre autorisation This drawing remains the exclusive property of TRACTEL S A S Copying transmission or use is forbidden without our autorisation Dit schema blijft de eigendom van TRACTEL S A S Het is verboden het schema te kopiëren of te gebruiken zonder onze toestemming Dieser Schaltplan bleibt das exklusive Eigentum von Tractel SAS Die Kopie Übermittlung oder Benutzung ohne unsere...

Страница 67: ...nda Messfühler FR Sonde thermique Temperature transducer Trasduttore di temperatura Temperaturfühler F6 Contact protecteur de sens de phase Phase protector switch Contatto del controllore di fase Phasenfolgewächter Schalter SQ1 Fin de course haut Upper limit switch Fine corsa alto Oberer Endschalter SQ2 Fin de course bas Down limit switch Fine corsa basso Unterer Endschalter SQ3 Fin de course avan...

Страница 68: ...r la broche xp2 de xs6 vers xs5 sur le protecteur de sens de phase basculer le bouton S1 de 400V à 230V To convert voltage from 400V to 230V on the voltage conversion board move the plug xp1 from xs2 to xs1 move the plug xp2 from xs6 to xs5 on the phase protector move the switch handle S1 from 400V to 230V Om de spanning te wijzigen van 400V naar 230V op de blok tweespanning verplaats de pin xp1 v...

Страница 69: ...5 6 3 1 2 3 4 5 6 U 0 X3 1 X3 2 X3 PE V W M2 K M 1 K M 2 P1 PE P1 1 P1 2 P1 3 P1 4 P1 5 P1 6 Circuit de puissance CORSO TE CORSO TE main power circuit Vermogencircuit CORSO TE Leistungskreis CORSO TE ED 0001 P1 ind 01 03 2004 ...

Страница 70: ...3 4P T4 T5 T6 WHx3 4P T1 T2 T3 230V 400V 4 5 6 30 GN 29 GN 30 GN 29 GN T3 T2 T1 ϕ L1 L2 L3 220V 220V 13 14 13 14 13 14 T1 T4 T2 T5 T6 T3 4P 48V 0V 0V 230V 400V 1 X1 3 X1 2 X1 1 2 3 KP1 RD1 FR1 7 9 X2 X2 6 M1 8 2 1 1 2 3 4 10 11 12 X2 X2 X2 5 X2 6 7 T1 X2 8 9 7 6 5 3 4 P1 3 P1 1 P1 2 P1 6 P1 5 P1 4 P1 PE F1 S1 K1 K3 K2 K1 K2 K3 A D B C Circuit de puissance CORSO TE CORSO TE main power circuit Vermo...

Страница 71: ... 7 A1 A2 A1 A2 ϕ A1 A2 A1 A2 A1 A2 X1 F6 FR X1 S0 X1 4 X1 5 1 2 3 K2 xs7 1 S2 4 3 4 6 3 4 7 3 4 S3 K3 9 X1 3 K1 X3 4 X3 S4 5 X3 6 X3 10 X1 KM1 S5 KM2 P2 1 P2 2 P2 3 P2 4 xs7 6 P2 6 P2 7 xs7 2 xs7 3 xs7 4 ED0001 ind 02 04 2005 P3 A B 71 Circuit de commande 48V Control 48V circuit Vermogencircuit 48V 48V Steuerkreis ED 0001 P3 ind 02 04 2005 ...

Страница 72: ...72 PE PE PE P1 6 P1 5 P1 4 P1 3 P1 2 P1 1 K M 1 KM2 A B Schéma de câblage alimentation Main power wiring diagram Bekabelingssschema voeding Schaltplan Stromversorgung ED 0001 P4 ind 01 03 2004 ...

Страница 73: ...8 P2 4 P2 5 P2 6 P2 7 P2 9 KM1 KM2 A Schéma de câblage commande sans fin de course Control 48 V wiring diagram with no limit switch Bekabelingsschema zonder eindaanslag Schaltplan Steuerung ohne Endschalter ED 0001 P5 ind 01 03 2004 ...

Страница 74: ... P2 5 P2 4 P2 8 P2 10 P2 2 P2 3 KM1 KM2 A B C Schéma de câblage commande avec fin de course Control 48V wiring diagram with limit switch Bekabelingsschema met eindaanslag Schaltplan Steuerung mit Endschalter ED 0001 P6 ind 02 03 2005 ...

Страница 75: ...änge 12 Pol 22 55Ω 4 Pol 9 162Ω 1000kg 1 Strang 2000kg 2 Stränge 12 Pol 11 6Ω 4 Pol 4 945Ω D Pour modifier la tension de 400V à 230V sur le bornier bi tension déplacer la broche xp1 de xs2 vers xs1 déplacer la broche xp2 de xs6 vers xs5 sur le protecteur de sens de phase basculer le bouton S1 de 400V à 230V To convert voltage from 400V to 230V on the voltage conversion board move the plug xp1 from...

Страница 76: ...4 5 6 3 1 2 3 4 5 6 0 X3 1 X3 PE 2 KM1 U V W M2 X3 KM2 P1 4 P1 3 P1 2 P1 PE P1 1 P1 5 P1 6 Circuit de puissance CORSO TE CORSO TE main power circuit Vermogencircuit CORSO TE Leistungskreis CORSO TE ED 0002 P1 ind 01 03 2004 ...

Страница 77: ...T5 T6 WHx3 4P T4 T5 T6 WHx3 4P T1 T2 T3 BKx3 12P T1 T2 T3 37 YL 28 WH 50 BK 21 YL 24 BK 23 RD 44 YL 45 RD 43 BR 46 RD ϕ L1 L2 L3 220V 220V 13 14 13 14 13 14 T1 T4 T2 T5 T6 T3 T1 T4 T2 T5 T6 T3 4P 12P 48V 0V 0V 230V 400V KP1 RD1 FR1 X2 1 2 3 X1 X1 X1 S1 K1 K1 K3 X2 X2 K2 K2 K3 K4 M1 1 2 3 5 9 8 7 X2 6 2 1 1 2 3 4 5 6 K5 7 8 9 10 11 12 7 X2 6 3 X2 T1 P1 4 P1 1 P1 3 P1 2 P1 5 P1 6 4 P1 PE X2 F1 A D B...

Страница 78: ...2 A1 A2 3 4 A1 A2 21 22 A1 A2 3 4 ϕ A1 A2 A1 A2 A1 A2 4 X1 5 X1 6 X1 7 X1 8 9 X1 4 X1 5 10 6 K4 K1 X1 3 S0 FR KM1 4 S5 X3 X3 X3 X3 K2 S2 1 2 3 4 K3 3 S3 4 K4 K5 F6 3 4 S4 KM2 xs7 1 P2 1 P2 2 xs7 2 P2 3 xs7 3 P2 5 xs7 5 P2 4 xs7 4 xs7 6 P2 6 P2 7 3 A B Circuit de commande 48V Control 48V circuit Vermogencircuit 48V 48V Steuerkreis ED 0002 P3 ind 02 04 2005 ...

Страница 79: ...PE PE P1 6 P1 5 P1 4 P1 3 P1 2 P1 1 PE KM 1 KM2 A B 79 Schéma de câblage alimentation Main power wiring diagram Bekabelingssschema voeding Schaltplan Stromversorgung ED 0002 P4 ind 01 03 2004 ...

Страница 80: ...4 P2 3 P2 2 P2 10 P2 8 K M 1 KM2 A 80 Schéma de câblage commande sans fin de course Control 48 V wiring diagram with no limit switch Bekabelingsschema zonder eindaanslag Schaltplan Steuerung ohne Endschalter ED 0002 P5 ind 01 03 2004 ...

Страница 81: ... P2 5 P2 4 P2 8 P2 10 P2 2 P2 3 KM1 KM2 A B C Schéma de câblage commande avec fin de course Control 48V wiring diagram with limit switch Bekabelingsschema met eindaanslag Schaltplan Steuerung mit Endschalter ED 0002 P6 ind 02 03 2005 ...

Страница 82: ...r la broche xp2 de xs6 vers xs5 sur le protecteur de sens de phase basculer le bouton S1 de 400V à 230V To convert voltage from 400V to 230V on the voltage conversion board move the plug xp1 from xs2 to xs1 move the plug xp2 from xs6 to xs5 on the phase protector move the switch handle S1 from 400V to 230V Om de spanning te wijzigen van 400V naar 230V op de blok tweespanning verplaats de pin xp1 v...

Страница 83: ...2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 0 X3 1 X3 2 X3 PE V2 W1 W2 M2 KM2 KM3 KM1 U1 U2 V1 KM4 P1 1 P1 2 P1 3 P1 PE P1 4 P1 5 P1 6 Circuit de puissance CORSO TE CORSO TE main power circuit Vermogencircuit CORSO TE Leistungskreis CORSO TE ED 0003 P1 ind 02 07 2004 ...

Страница 84: ...V 400V xs1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 xs2 xs3 xs4 xp1 xp2 xs5 xs6 230V 400V 4 5 6 ϕ L1 L2 L3 220V 220V 13 14 13 14 13 14 T1 T4 T2 T5 T6 T3 4P 48V 0V 0V 230V 400V 1 X1 3 X1 2 X1 1 S1 2 KP1 RD1 FR1 3 7 X2 9 K3 6 8 K1 2 X2 K2 M1 K2 K1 K3 10 11 12 X2 X2 X2 X2 T1 X2 1 1 2 3 4 5 F1 6 7 8 9 6 7 5 3 4 P2 3 P2 4 P2 2 P2 6 P2 5 P2 1 P2 PE A D B C Circuit de puissance TRALIFT TE TRALIFT TE main power circuit Vermogen...

Страница 85: ...1 A2 ϕ A1 A2 A1 A2 A1 A2 3 4 A1 A2 21 22 3 4 A1 A2 X1 X3 S0 K2 FR KM1 KM2 S2 4 KM4 5 X1 S3 1 2 3 4 9 X1 3 4 K3 F6 9 6 3 4 K1 X1 S4 7 X1 10 3 4 S5 KM3 KM4 X1 3 X3 4 X3 5 X3 6 X3 xs7 1 P2 1 xs7 2 P2 2 xs7 3 P2 3 P2 4 xs7 4 xs7 6 P2 6 P2 7 P2 8 A B Circuit de commande 48V Control 48V circuit Vermogencircuit 48V 48V Steuerkreis ED 0003 P3 ind 03 04 2005 ...

Страница 86: ...86 PE PE PE P1 6 P1 5 P1 4 P1 3 P1 2 P1 1 KM1 KM2 KM3 KM4 A B Schéma de câblage alimentation Main power wiring diagram Bekabelingssschema voeding Schaltplan Stromversorgung ED 0003 P4 ind 02 07 2004 ...

Страница 87: ... 6 P2 5 P2 4 P2 2 P2 3 KM1 KM2 KM3 KM4 A Schéma de câblage commande sans fin de course Control 48 V wiring diagram with no limit switch Bekabelingsschema zonder eindaanslag Schaltplan Steuerung ohne Endschalter ED 0003 P5 ind 02 07 2004 ...

Страница 88: ... 7 P2 6 P2 5 P2 4 P2 2 P2 3 KM1 KM2 KM3 KM4 A B C Schéma de câblage commande avec fin de course Control 48V wiring diagram with limit switch Bekabelingsschema met eindaanslag Schaltplan Steuerung mit Endschalter ED 0003 P6 ind 03 03 2005 ...

Страница 89: ...änge 12 Pol 22 55Ω 4 Pol 9 162Ω 1000kg 1 Strang 2000kg 2 Stränge 12 Pol 11 6Ω 4 Pol 4 945Ω D Pour modifier la tension de 400V à 230V sur le bornier bi tension déplacer la broche xp1 de xs2 vers xs1 déplacer la broche xp2 de xs6 vers xs5 sur le protecteur de sens de phase basculer le bouton S1 de 400V à 230V To convert voltage from 400V to 230V on the voltage conversion board move the plug xp1 from...

Страница 90: ...2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 X3 U1 U2 V1 V2 W1 W2 M2 PE 2 X3 1 X3 0 KM1 KM3 KM4 KM2 P1 3 P1 2 P1 1 P1 6 P1 5 P1 4 P1 PE Circuit de puissance CORSO TE CORSO TE main power circuit Vermogencircuit CORSO TE Leistungskreis CORSO TE ED 0004 P1 ind 02 07 2004 ...

Страница 91: ... GN 41 BR 41 BR 39 GR 40 GR 48 RD 47 RD 43 BR 45 RD BKx3 12P T4 T5 T6 WHx3 4P T4 T5 T6 WHx3 4P T1 T2 T3 BKx3 12P T1 T2 T3 44 YL 46 RD ϕ L1 L2 L3 220V 220V 13 14 13 14 13 14 T1 T4 T2 T5 T6 T3 T1 T4 T2 T5 T6 T3 4P 12P 48V 0V 0V 230V 400V 1 KP1 RD1 FR1 K2 2 K3 3 9 K4 M1 4 6 7 5 8 1 X1 2 X1 6 3 X1 S1 K1 K1 K3 1 X2 K2 1 2 2 X2 K5 P1 3 P1 6 P1 1 7 8 9 10 11 12 3 X2 P1 4 P1 5 P1 2 PE 4 X2 5 X2 T1 6 X2 F1...

Страница 92: ...A2 3 4 A1 A2 21 22 ϕ A1 A2 A1 A2 A1 A2 A1 A2 3 4 21 22 A1 A2 3 4 5 X3 1 S0 2 X3 6 S2 3 FR KM1 KM2 4 4 K2 X1 3 KM4 4 KM3 KM4 K3 5 S3 K4 X1 K5 K4 F6 6 X1 K1 X1 X3 S4 X3 7 X1 S5 10 4 3 8 X1 9 4 3 X1 3 9 4 X3 P2 1 xs7 1 xs7 2 P2 2 xs7 3 P2 3 xs7 5 P2 5 xs7 4 P2 4 xs7 6 P2 6 P2 7 P2 8 A Circuit de commande 48V Control 48V circuit Vermogencircuit 48V 48V Steuerkreis ED 0004 P3 ind 03 04 2005 ...

Страница 93: ...93 PE PE PE P1 1 P1 2 P1 3 P1 4 P1 5 P1 6 KM1 KM2 KM3 KM4 A B Schéma de câblage alimentation Main power wiring diagram Bekabelingssschema voeding Schaltplan Stromversorgung ED 0004 P4 ind 02 03 2005 ...

Страница 94: ... 6 P2 7 P2 9 P2 1 P2 8 KM1 KM2 KM3 KM4 A Schéma de câblage commande sans fin de course Control 48 V wiring diagram with no limit switch Bekabelingsschema zonder eindaanslag Schaltplan Steuerung ohne Endschalter ED 0004 P5 ind 02 07 2004 ...

Страница 95: ...5 P2 6 P2 7 P2 9 P2 1 P2 8 KM1 KM2 KM3 KM4 A B C Schéma de câblage commande avec fin de course Control 48 V wiring diagram with limit switch Bekabelingsschema met eindaanslag Schaltplan Steuerung mit Endschalter ED 0004 P6 ind 03 03 2005 ...

Страница 96: ...ränge 15 4 Ω 500 kg 1 Strang 1000kg 2 Stränge 6 9 Ω 1000 kg 1 Strang 2000 kg 2 Stränge 3 6 Ω C Bornier bi tension Voltage conversion board Blok tweespanning Zweispannungs Klemmleiste D Pour modifier la tension de 400V à 230V sur le bornier bi tension déplacer la broche xp1 de xs2 vers xs1 déplacer la broche xp2 de xs6 vers xs5 sur le protecteur de sens de phase basculer le bouton S1 de 400V à 230V...

Страница 97: ... 5 3 1 6 4 2 6 4 2 5 3 1 T1 T2 T3 230V 400V xs1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 xs2 xs3 xs4 xp1 xp2 xs5 xs6 230V 400V X3 X4 L1 L2 L3 PE ϕ L1 L2 L3 220V 220V 13 14 13 14 13 14 T1 T4 T2 T5 T6 T3 4P 48V 0V 0V 230V 400V 3 X1 2 X1 1 X1 1 2 3 8 6 7 9 2 S1 X2 1 K3 1 2 3 K1 4 5 6 X2 K2 M1 KP1 RD1 FR1 K2 K3 K1 7 8 9 10 11 12 5 X2 7 X2 6 X2 3 X2 T1 F1 4 X2 A B C D Circuit de puissance Main power circuit Vermogencircuit L...

Страница 98: ...0 BK 20 BK SQ 2 19 BK 10 GR 18 BK 4 RD 7 RD 1 2 3 4 A1 A2 A1 A2 ϕ A1 A2 6 1 2 3 4 5 9 3 4 4 X1 S1 S2 K2 xs7 2 X1 X1 S3 xs7 3 K3 X1 F6 FR K1 7 X1 xs7 4 10 X1 xs7 6 xs7 1 A Circuit de commande 48V Control 48 V circuit Vermogencircuit 48V 48V Steuerkreis ED 0005 P2 ind 02 04 2005 ...

Страница 99: ... polen 46 14Ω 4 polen 21 27Ω 500kg 1 loper 1000 kg 2 lopers 12 polen 22 55Ω 4 polen 9 162Ω 1000kg 1 loper 2000 kg 2 lopers 12 polen 11 6Ω 4 polen 4 945Ω Spulenwiderstand des TRA LIFT TE Motors 250kg 1 Strang 500kg 2 Stränge 12 Pol 46 14Ω 4 Pol 21 27Ω 500kg 1 Strang 1000kg 2 Stränge 12 Pol 22 55Ω 4 Pol 9 162Ω 1000kg 1 Strang 2000kg 2 Stränge 12 Pol 11 6Ω 4 Pol 4 945Ω D Pour modifier la tension de 4...

Страница 100: ...6 5 3 1 6 4 2 6 4 2 5 3 1 T1 T2 T3 230V 400V xs1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 xs2 xs3 xs4 xp1 xp2 xs5 xs6 230V 400V 1 3 5 2 4 6 2 4 6 1 3 5 xp3 T1 T2 T3 X4 X2 L1 L2 L3 PE ϕ L1 L2 L3 220V 220V 13 14 13 14 13 14 T1 T4 T2 T5 T6 T3 T1 T4 T2 T5 T6 T3 4P 12P 48V 0V 0V 230V 400V KP1 RD1 FR1 5 1 2 3 X1 X1 X1 S1 K1 K3 X2 X2 K2 K2 K3 K4 M1 1 2 3 X2 9 8 7 3 6 2 1 1 2 3 4 5 6 K5 7 8 9 10 11 12 7 X2 6 X2 T1 4 X2 F1 X2 K1...

Страница 101: ...0 BK 20 BK 9 RD 4 RD 8 RD 7 RD 3 2 5 4 A1 A2 A1 A2 3 4 A1 A2 21 22 A1 A2 3 4 ϕ A1 A2 4 X1 5 X1 6 X1 7 X1 8 9 X1 X1 10 K4 K1 X1 S0 FR K2 S2 1 2 3 4 K3 3 S3 4 K4 K5 F6 xs7 1 xs7 2 xs7 3 xs7 5 xs7 4 xs7 6 A Circuit de commande 48V Control 48 V circuit Vermogencircuit 48V 48V Steuerkreis ED 0006 P2 ind 02 04 2005 ...

Страница 102: ...102 Nom et Prénom NAME and Surname Naam en voornaam Name und Vorname Date Date Datum Datum Signature Signature Handtekening Unterschrift ...

Страница 103: ...103 Nom et Prénom NAME and Surname Naam en voornaam Name und Vorname Date Date Datum Datum Signature Signature Handtekening Unterschrift ...

Страница 104: ...104 Nom et Prénom NAME and Surname Naam en voornaam Name und Vorname Date Date Datum Datum Signature Signature Handtekening Unterschrift ...

Страница 105: ...105 Nom et Prénom NAME and Surname Naam en voornaam Name und Vorname Date Date Datum Datum Signature Signature Handtekening Unterschrift ...

Страница 106: ...106 Nom et Prénom NAME and Surname Naam en voornaam Name und Vorname Date Date Datum Datum Signature Signature Handtekening Unterschrift ...

Страница 107: ...107 Nom et Prénom NAME and Surname Naam en voornaam Name und Vorname Date Date Datum Datum Signature Signature Handtekening Unterschrift ...

Страница 108: ...LUX B V Paardeweide 38 NL 4824 EH BREDA T 31 76 54 35 135 Fax 31 76 54 35 136 LUSOTRACTEL LDA Alto Do Outeiro Armazém 1 Trajouce P 2775 086 S DOMINGOS DE PARNA T 351 214 459 800 Fax 351 214 459 809 P DK NL I E GB D L F TRACTEL POLSKA Sp z o o Al Jerozolimskie 56c PL 00 803 Warszawa T 48 22 25 39 114 Fax 48 22 64 44 252 TRACTEL LTD 1615 Warden Avenue Scarborough Ontario M1R 2TR T 1 416 298 88 22 Fa...

Отзывы: