![Haag-Streit LENSTAR LS 900 Скачать руководство пользователя страница 28](http://html.mh-extra.com/html/haag-streit/lenstar-ls-900/lenstar-ls-900_instruction-manual_575788028.webp)
© Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland
1500.7220055.04030
. Reinigung
Es genügt, das Gerät periodisch mit einem weichen Tuch abzustau-
ben. Hartnäckigere Schmutzpartikel können mit einem mit Wasser
oder max. 70%-igen Alkohol befeuchteten, nicht tropfenden Tuch
entfernt werden.
Im Zubehör des LS 900
®
liegt eine Überwurfhülle bei. Decken Sie
das Gerät während Reinigungsarbeiten oder wenn es für längere
Zeit nicht benutzt wird, zu. Vor dem Einschalten des Gerätes muss
die Überwurfhülle entfernt werden.
. Nettoyage
Il suffit de dépoussiérer l’appareil régulièrement avec un chiffon doux.
Pour enlever des particules de saleté persévérants, il suffit d’utiliser
un chiffon doux non-ruissellant, humidifié avec de l’eau ou de l’alcool
a maximum 70%.
Une housse de protection est fournie avec les accessoires du LS
900
®
. Recouvrez l’appareil pendant le nettoyage des locaux ou s’il
n’est pas utilisé pendant longtemps. Avant d’allumer l’appareil, il faut
retirer la housse de protection.
PRÉCAUTION
Évitez de mouiller l’appareil et utilisez exclusivement les moy-
ens indiqués ci-dessus. N’utilisez en aucun cas des solvants
ou d’autres produits récurants.
!
VORSICHT
Vermeiden Sie, das Gerät nass zu machen und verwenden Sie
ausschliesslich die oben angegebenen Mittel und unter keinen
Umständen Lösungsmittel oder andere scheuernde Mittel.
!
CAUTION
Avoid making the device wet and use only the means listed
above. Under no circumstances use solvent or any other ab-
rasive methods.
!
PRÉCAUTION
Évitez de mouiller l’appareil et n’utilisez en aucun cas des
solvants ou d’autres produits récurants.
!
VORSICHT
Vermeiden Sie, das Gerät nass zu machen und verwenden
Sie unter keinen Umständen Lösungsmittel oder andere
scheuernde Mittel.
!
CAUTION
Avoid making the device wet and under no circumstances use
solvent or any other abrasive methods.
!
PRÉCAUTION
Ne pas recouvrir l’appareil s’il est allumé (accumulation de
chaleur, risque d’incendie).
!
VORSICHT
Das Gerät darf nicht im eingeschalteten Zustand zugedeckt
werden (Wärmestau, Brandgefahr).
!
ANNEXE
. Caractéristiques techniques
Fabricant
HAAG-STREIT AG
Gartenstadtstrasse 10
CH-3098 Köniz / Suisse
.. Généralités
Désignation du type d’instrument :
LS 900
®
Dimensions (L x P x H) :
310 x 260 x 420 mm
Poids :
6,2 kg
.. Données électriques
... Alimentation secteur (côté primaire)
Alimentation secteur : Adaptée aux appareils médicaux
selon EN / IEC60601-1
N° HS : 1020392, Friwo FW7401M/12
... Appareil (côté secondaire)
Tension :
12 V
Puissance d’entrée :
12 W
.. Rayonnement optique
7.1.3.1 Mesure de la longueur axiale (A-Scan) et fixation centrale
Source lumineuse:
diode superluminiscente
Longueur d’onde:
820 nm
Performance exercée sur l’œil du patient: < 0,6 mW
Charge maximale par patient et par jour: 30’000 s
... Kératométrie
Source lumineuse:
DEL
Longueur d’onde:
950 nm
Performance exercée sur l’œil du patient: < 0,2 mW
Charge maximale par patient et par jour: 30’000 s
... Fixation périphérique
Source lumineuse:
DEL
Longueur d’onde:
570 nm
Performance exercée sur l’œil du patient: < 0,02 mW
Charge maximale par patient et par jour: 30'000 s
... Éclairage vert
Source lumineuse:
DEL
Longueur d’onde:
525 nm
Performance exercée sur l’œil du patient: < 0,2 mW
Charge maximale par patient et par jour: 600 s
La combinaison du rayonnement généré est inférieure aux valeurs
limites exigées par IEC 60825-1 pour la classe laser 1.
ANHANG
. Technische Daten
Hersteller
HAAG-STREIT AG
Gartenstadtstrasse 10
CH-3098 Köniz / Schweiz
.. Allgemeines
Typenbezeichnung:
LS 900
®
Abmessungen (B x T x H):
310 x 260 x 420 mm
Gewicht:
6.2 kg
.. Elektrische Angaben
... Netzgerät (primäre Seite)
Netzgerät:
Medizinisch zugelassen nach
EN / IEC60601-1
HS-Nr.:1020392, Friwo FW7401M/12
... Gerät (sekundäre Seite)
Spannung:
12 V
Leistungsaufnahme:
12 W
.. Optische Strahlung
... Achslängenmessung (A-Scan) und zentrale Fixation
Lichtquelle:
Superlumineszenzdiode
Wellenlänge:
820nm
Leistung auf Patientenauge:
< 0.6 mW
max. Belastung pro Patient und Tag:
30’000 s
... Keratometrie
Lichtquelle:
LED
Wellenlänge:
950nm
Leistung auf Patientenauge:
< 0.2 mW
max. Belastung pro Patient und Tag:
30’000 s
... Periphere Fixation
Lichtquelle:
LED
Wellenlänge:
570 nm
Leistung auf Patientenauge:
< 0.02 mW
max. Belastung pro Patient und Tag:
30'000 s
... Grünbeleuchtung
Lichtquelle:
LED
Wellenlänge:
525 nm
Leistung auf Patientenauge:
< 0.2 mW
max. Belastung pro Patient und Tag:
600 s
Die Kombination der erzeugten Strahlung liegt unterhalb der von IEC
60825-1 geforderten Grenzwerten der Laserklasse 1.