background image

 

23

 

niVelar el camión-silo

 

z

Nivelar el camión-silo con marcha de carga, dejando el  

cigüeñal en marcha de carga. Preferir bajar con respecto a subir.

¡fin de carrera!

 Haciéndose visible la  

zona roja del tubo de soporte, esto  

señaliza que se haya alcanzado el  

fin de la carrera del apoyo.  

¡no girar más allá de dicho punto!

 

z

Alcanzado el fin de carrera, descargar  

cuidadosamente la manivela.¡Peligro de contra-

golpe de la manivela! 

colocar la manivela siempre en el soporte de manivela 

previsto.

descargar el camión-silo apoyado.

Requerimientos:

 

─ Camión-silo nivelado

 

─ Dispositivos de apoyo trasero colocados sobre una superficie estable

 

─ Marcha de carga puesta, manivela colocada en el soporte previsto

comprobar si se producen irregularidades en las operaci-

ones de carga.

bajar el camión-silo

 

z

Realizar las operaciones descritas en orden contrario.

 

z

Hacer entrar por completo los dispositivos de apoyo trasero con 

velocidad rapida solamente.

¡fin de carrera!

cada vez que se haya accionado el dispositivo, cambiar 

a marcha de carga. colocar la manivela siempre en el so-

porte de manivela previsto.

7. serVicio / cAmBio

Realizar las tareas de montaje/desmontaje del dispositvo de apoyo 

trasero en el vehículo siguiendo las correspondientes instrucciones del 

fabricante del vehículo.

 

─ Las tareas de mantenimiento y reparación únicamente podrán ser 

realizadas por personal especialista.

 

─ Utilizar únicamente recambios originales.

 

─ Desmontando el engranaje, montar otros sellos nuevos.

 

─ No modificar los componentes vitales para la seguridad en el trabajo.

 

─ El equipamiento adicional no debe perjudicar la seguridad en el trabajo.

 

─ Aplicarán las correspondientes reglamentaciones.

limpieza

Limpiar los dispositivos de apoyo en el marco de las tareas de conserva-

ción del vehículo.

no rociAr Los DispositiVos De Apoyo con 
un eQuipo De LimpiezA A presión.

8. reVisión

Una persona capacitada según TRBS 1203 (experto) debe revisar los 

dispositivos de apoyo para apoyar la parte trasera de camiones-silo 

como mínimo una vez al año.
Los expertos son aquellas personas que por su formación especializa-

da y su experiencia disponen de conocimientos suficientes en materia 

de tornos, aparatos de elevación y tracción y están familiarizados con 

las normativas de protección laboral estatales en vigor, normativas de 

prevención de accidentes, directivas y demás regulaciones reconocidas 

de la técnica (p. ej., normas DIN-EN), con capacidad suficiente para 

evaluar el estado seguro de funcionamiento de los tornos y aparatos 

de elevación y tracción. El explotador del aparato debe nombrar a los 

expertos. haacon hebetechnik ofrece la realización de la prueba anual 

de seguridad en el trabajo así como una formación para la obtención de 

los conocimientos y destrezas descritas previamente.

es

Содержание S 2000 Plus

Страница 1: ...euge haacon de https www haacon com http facebook haacon com l http xing haacon com l http linkedIn haacon com Achterafstempeling Gebruiksaanwijzing en servicehandleiding Vertaling rear support device...

Страница 2: ...cations without notice or obligation Sous r serve de modifications dans la construction Reservados los derechos de modificaci n en la construcci n y dise o Sono riservati tutti i diritti di modifica d...

Страница 3: ...bliches Gef hrdungs potential entstehen Das Fahren mit besch digter Heckabst tzung ist untersagt Die Vorschriften f r den Stra enverkehr und die Unfallverh tungsbe stimmungen der Berufsgenossenschafte...

Страница 4: ...it z z Nach Einbau Funktionspr fung durchf hren Keine Gew hrleistungsanspr che an Hersteller und Lieferanten bei unsachgem er Montage Fahrzeuglackierung Beim berlackieren der Heckabst tzung Getriebe i...

Страница 5: ...urch Fachpersonal Nur Original Ersatzteile verwenden Wird das Getriebe zerlegt alle Dichtungen erneuern Sicherheitsrelevante Teile nicht umbauen oder ndern Zus tzliche Anbauten d rfen die Sicherheit n...

Страница 6: ...min 630 mm herstellen Muttern mit zwischenliegenden Sicherungsscheiben Nord Lock abnehmen St tzrohr im Schnellgang ganz auskurbeln mit zweiter Person St tzrohr ca 13 kg am Hubende festhal ten und abne...

Страница 7: ...f hrung Ausbau der Mutter 1 Zylinderschrauben 1 l sen und entfernen 2 alte Spindelmutter 2 herausnehmen 3 Fettrohr 3 herausnehmen Vorgang Ausf hrung Montage mit Mutter Spindeltausch 1 Ersatzteilset be...

Страница 8: ...ng Die S 2000 Plus VK besteht zu ber 98 aus Stahl bzw Gussei sen Nach Entfernung von anhaftenden Fetten kann diese ohne Probleme recycelt werden Schmiermittel d rfen nicht mit dem Hausm ll entsorgt we...

Страница 9: ...designed may result in a considerable danger potential The regulations for road traffic and the accident prevention regulations issued by the professional associations have to be observed in particula...

Страница 10: ...safety z z After installation perform a function test If the components are not installed correctly manufacturer and suppliers will not accept any claims under the warranty Vehicle painting When pain...

Страница 11: ...cle manufacturer s operating manual and installation instructions Maintenance and repair only by trained personnel Only use original spare parts Replace all seals if the gear is dismantled Do not carr...

Страница 12: ...Remove nuts with interposed locking washer Nord Lock Completely extend the support tube in high gear using the crank handle with the aid of a second person hold support tube approx 13 kg at the strok...

Страница 13: ...the nut 1 Detach and remove hex socket screws 1 2 Remove old spindle nut 2 3 Remove grease tube 3 Operation Execution Assembly with nut spindle replacement 1 Insert spare part kit consisting of grease...

Страница 14: ...sposal The S 2000 Plus VK consists of more than 98 steel or cast iron After removal of adhering grease it can be recycled without problems Lubricants may not be disposed of together with domestic wast...

Страница 15: ...ntre les accidents du travail doivent tre respect es et en particulier z z Instructions de service du v hicule tracteur z z Instructions de service de la remorque z z Prescriptions de la caisse de pr...

Страница 16: ...r s le montage Aucun droit la garantie envers le fabricant et le fournisseur en cas de montage incorrect Peinture du v hicule En peignant la b quille arri re enclencher le r ducteur en vitesse en char...

Страница 17: ...ructeur du v hicule Maintenance et r paration par du personnel sp cialis N utiliser que des pi ces de rechange d origine Renouveler tous les joints si le r ducteur est d sassembl N effectuer aucune mo...

Страница 18: ...r la garde au sol d au moins 630 mm Retirer les crous avec les rondelles d arr t Nord Lock D visser le tube support compl tement en marche rapide retenir le tube support avec une deux i me personne en...

Страница 19: ...ndriques 1 2 Retirer l crou de broche 2 us 3 Retirer le tube de graisse 3 Op ration Version Montage avec crou remplace ment de broche 1 Mettre en place le kit de pi ces de rechange se composant du tub...

Страница 20: ...on S 2000 Plus VK se compose plus de 98 d acier ou de fonte Une fois les graisses d po s es retir es il est possible de la recycler sans probl me Les lubrifiants ne doivent pas tre limin s avec les or...

Страница 21: ...a do Peligro de da os personales y materiales Se deben respetar las reglamentaciones sobre la seguridad en el tr fico y las instrucciones para la prevenci n de los accidentes de las asociaciones profe...

Страница 22: ...l soporte de manivela Seguri dad z z Una vez montados comprobar el correcto funcionamiento de los dispositivos El fabricante o el proveedor no asumir ninguna responsabilidad por los da os que se despr...

Страница 23: ...Las tareas de mantenimiento y reparaci n nicamente podr n ser realizadas por personal especialista Utilizar nicamente recambios originales Desmontando el engranaje montar otros sellos nuevos No modif...

Страница 24: ...o duro Desmontaje tubo de soporte Ajustar una distancia con el suelo de al menos 630 mm Desmontar tuercas y discos de seguridad Nord Lock Hacer salir por completo el tubo de soporte a marcha r pida su...

Страница 25: ...r y desmontar tornillos cil ndricas 1 2 Desmontar la tuerca de husillo 2 3 Desmontar el tubo de grasa 3 Operaciones Ejecuci n Montajecontuerca cambiodelhusillo 1 Montar el juego de recambios compuesto...

Страница 26: ...ivos S 2000 Plus VK est acabado en m s del 98 de acero o fundici n Elimina dos los restos de grasas se pueden reciclar los componentes muy f cilmente No echar los lubricantes a la basura dom stica Evi...

Страница 27: ...tevole potenziale di pericolo Osservare le norme del codice della strada ed antinfortunistiche in particolare z z Manuale motrice z z Manuale rimorchio z z DGUV V 54 Antinfortunistica argani apparecch...

Страница 28: ...lo del funzionamento Nessuna garanzia a costruttori e fornitori in caso di montaggio scorretto Verniciatura del veicolo Nella riverniciatura dell appoggio posteriore portare il riduttore nella marcia...

Страница 29: ...tenzione e riparazione solo a cura di personale specializzato Utilizzare solo ricambi originali Se si scompone il riduttore sostituire tutte le guarnizioni Non modificare in alcun modo le parti import...

Страница 30: ...di min 630 mm Togliere i dadi con le rondelle di sicurezza interposte Nord Lock Con la manovella estrarre completamente il tubo di supporto in marcia rapida una seconda persona sostiene e toglie il tu...

Страница 31: ...trarre la madrevite 2 3 Estrarre il tubo del grasso 3 Procedimento Esecuzione Montaggio con dado sostituzione della vite 1 Inserire il kit di ricambi composto da tubo del grasso vite e dado nel tubo d...

Страница 32: ...Smaltimento L S 2000 Plus VK composto da oltre il 98 di acciaio o di ghisa Dopo aver rimosso il grasso pu essere riciclato senza problemi I lubrificanti non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti d...

Страница 33: ...gecontroleerd Bij ondeskundig gebruik kan aanzienlijk potentieel gevaar ontstaan De voorschriften voor rijden op de openbare weg en de ongevallenpreven tievoorschriften moeten in acht worden genomen i...

Страница 34: ...teren en gebruiken Veiligheid z z Controleer de werking na de montage Bij ondeskundige montage vervalt iedere aanspraak op garantie bij de fabrikant en leverancier Lakwerk voertuig Bij het overlakken...

Страница 35: ...ds en reparatiewerkzaamheden alleen door deskundig personeel Alleen originele onderdelen gebruiken Als de transmissie uit elkaar wordt gehaald alle afdichtingen vervangen Geen wijzigingen aanbrengen o...

Страница 36: ...een bodemvrijheid van minimaal 630 mm Moeren met tussenliggende borgringen Nord Lock verwijderen Steunbuis in snelgang helemaal uitslingeren laat een tweede persoon de steunbuis ca 13 kg na maximaal...

Страница 37: ...Moeren demonteren 1 Cilinderschroeven 1 losmaken en verwijde ren 2 oude spindelmoeren 2 verwijderen 3 Vetbuis 3 verwijderen Proces Uitvoering Montage met mo eren spindelwissel 1 Onderdelenset bestaand...

Страница 38: ...Plus VK bestaat voor meer dan 98 uit staal c q gietijzer Nadat al het vastgekleefde vet is verwijderd kan deze zonder problemen worden gerecycled Smeermiddelen mogen niet bij het huisafval wor den gez...

Страница 39: ...Tour de manivelle Vitesse en charge Vitesse rapide Carrera Vueltas de la manivela Velocidad con carga Velocidad r pida Corsa Giro della manovella Marcia ridotta Marcia rapida Slag Slingerom draaiing L...

Страница 40: ...40...

Страница 41: ...41...

Страница 42: ...42...

Страница 43: ...43...

Страница 44: ...47 67063550 firmapost morek no poland Alupart PL 64 330 Opalenica mobil 48508 991 999 tel 4861 670 03 62 fax 4861 646 07 33 info alupart pl portugal Sociedade Zickermann S A R L PT 1103 Lisboa tel 35...

Отзывы: