background image

 

10

 

gB

5. instALLAtion

Installation and commissioning may only be performed by specially 

trained personnel.

read the operating manual before installing and commis-

sioning the support device.

Observe the accident prevention regulations relating to vehicle mainte-

nance issued by the professional association and the Machine Safety Law. 
Rear support devices are major safety components for tank truck opera-

tion. They are subject to high loads during the unloading process. Great 

care and attention should therefore be given to their installation. 

It is the vehicle builder's responsibility to specify the ground clearance. 

The ground clearance has to be dimensioned such that no spacers are 

necessary for height compensation. 

The vehicle manufacturer has to adequately dimension connection and 

bracing of the rear support devices and secure them free of tension. This 

has to be clearly documented for the fitter and user.

We recommend that stops be fitted to relieve the strain on the securing 

screws above the screw-on plate. 

procedure:

 

z

Turn in both rear support devices up to the stop

 

z

Vertically align the rear support device

 

z

Install according to the vehicle manufacturer's specifications

 

z

Observe required ground clearance! 

Always install and use the holder for the crank handle. it 

is for your own safety!

 

z

After installation, perform a function test. 

If the components are not installed correctly, manufacturer and suppliers 

will not accept any claims under the warranty.

Vehicle painTing:

when painting the rear support device, switch gear into low 

gear to prevent paint from penetrating into the grooves on 

the selector shaft!

6. hAnDLing of reAr support DeVice

Perform loading and unloading according to the vehicle manufacturer's 

instructions. Observe all specifications, notes, warning and safety 

instructions. 

exTending The rear supporT deVice

it is not permitted to use spacers for height compensation.

 

z

Park the tank truck on firm, even ground  

(see the operating manual for the tank truck)

 

z

Check the rear support device for signs of damage, if neces- 

sary have the support repaired before use

 

z

In order to actuate the rear support device, swing the crank  

handle out of its holder and engage it on the crankshaft.

 

z

Switch to high gear: 

Pull out the crankshaft with the crank handle until the 

catch engages (a slight turning movement will make it 

easier to engage).

 

z

Extend the rear support device by turning the crank 

handle clockwise.

the rear support device should be extended and 

retracted quickly to bridge ground clearance

 

z

Switch to high gear: 

Push the crankshaft in with the crank handle until the 

catch engages (a slight turning movement will make 

it easier to engage).

switch from high gear to low gear before the 

foot reaches the ground.

 

z

Ensure both supports are making ground contact 

Содержание S 2000 Plus

Страница 1: ...euge haacon de https www haacon com http facebook haacon com l http xing haacon com l http linkedIn haacon com Achterafstempeling Gebruiksaanwijzing en servicehandleiding Vertaling rear support device...

Страница 2: ...cations without notice or obligation Sous r serve de modifications dans la construction Reservados los derechos de modificaci n en la construcci n y dise o Sono riservati tutti i diritti di modifica d...

Страница 3: ...bliches Gef hrdungs potential entstehen Das Fahren mit besch digter Heckabst tzung ist untersagt Die Vorschriften f r den Stra enverkehr und die Unfallverh tungsbe stimmungen der Berufsgenossenschafte...

Страница 4: ...it z z Nach Einbau Funktionspr fung durchf hren Keine Gew hrleistungsanspr che an Hersteller und Lieferanten bei unsachgem er Montage Fahrzeuglackierung Beim berlackieren der Heckabst tzung Getriebe i...

Страница 5: ...urch Fachpersonal Nur Original Ersatzteile verwenden Wird das Getriebe zerlegt alle Dichtungen erneuern Sicherheitsrelevante Teile nicht umbauen oder ndern Zus tzliche Anbauten d rfen die Sicherheit n...

Страница 6: ...min 630 mm herstellen Muttern mit zwischenliegenden Sicherungsscheiben Nord Lock abnehmen St tzrohr im Schnellgang ganz auskurbeln mit zweiter Person St tzrohr ca 13 kg am Hubende festhal ten und abne...

Страница 7: ...f hrung Ausbau der Mutter 1 Zylinderschrauben 1 l sen und entfernen 2 alte Spindelmutter 2 herausnehmen 3 Fettrohr 3 herausnehmen Vorgang Ausf hrung Montage mit Mutter Spindeltausch 1 Ersatzteilset be...

Страница 8: ...ng Die S 2000 Plus VK besteht zu ber 98 aus Stahl bzw Gussei sen Nach Entfernung von anhaftenden Fetten kann diese ohne Probleme recycelt werden Schmiermittel d rfen nicht mit dem Hausm ll entsorgt we...

Страница 9: ...designed may result in a considerable danger potential The regulations for road traffic and the accident prevention regulations issued by the professional associations have to be observed in particula...

Страница 10: ...safety z z After installation perform a function test If the components are not installed correctly manufacturer and suppliers will not accept any claims under the warranty Vehicle painting When pain...

Страница 11: ...cle manufacturer s operating manual and installation instructions Maintenance and repair only by trained personnel Only use original spare parts Replace all seals if the gear is dismantled Do not carr...

Страница 12: ...Remove nuts with interposed locking washer Nord Lock Completely extend the support tube in high gear using the crank handle with the aid of a second person hold support tube approx 13 kg at the strok...

Страница 13: ...the nut 1 Detach and remove hex socket screws 1 2 Remove old spindle nut 2 3 Remove grease tube 3 Operation Execution Assembly with nut spindle replacement 1 Insert spare part kit consisting of grease...

Страница 14: ...sposal The S 2000 Plus VK consists of more than 98 steel or cast iron After removal of adhering grease it can be recycled without problems Lubricants may not be disposed of together with domestic wast...

Страница 15: ...ntre les accidents du travail doivent tre respect es et en particulier z z Instructions de service du v hicule tracteur z z Instructions de service de la remorque z z Prescriptions de la caisse de pr...

Страница 16: ...r s le montage Aucun droit la garantie envers le fabricant et le fournisseur en cas de montage incorrect Peinture du v hicule En peignant la b quille arri re enclencher le r ducteur en vitesse en char...

Страница 17: ...ructeur du v hicule Maintenance et r paration par du personnel sp cialis N utiliser que des pi ces de rechange d origine Renouveler tous les joints si le r ducteur est d sassembl N effectuer aucune mo...

Страница 18: ...r la garde au sol d au moins 630 mm Retirer les crous avec les rondelles d arr t Nord Lock D visser le tube support compl tement en marche rapide retenir le tube support avec une deux i me personne en...

Страница 19: ...ndriques 1 2 Retirer l crou de broche 2 us 3 Retirer le tube de graisse 3 Op ration Version Montage avec crou remplace ment de broche 1 Mettre en place le kit de pi ces de rechange se composant du tub...

Страница 20: ...on S 2000 Plus VK se compose plus de 98 d acier ou de fonte Une fois les graisses d po s es retir es il est possible de la recycler sans probl me Les lubrifiants ne doivent pas tre limin s avec les or...

Страница 21: ...a do Peligro de da os personales y materiales Se deben respetar las reglamentaciones sobre la seguridad en el tr fico y las instrucciones para la prevenci n de los accidentes de las asociaciones profe...

Страница 22: ...l soporte de manivela Seguri dad z z Una vez montados comprobar el correcto funcionamiento de los dispositivos El fabricante o el proveedor no asumir ninguna responsabilidad por los da os que se despr...

Страница 23: ...Las tareas de mantenimiento y reparaci n nicamente podr n ser realizadas por personal especialista Utilizar nicamente recambios originales Desmontando el engranaje montar otros sellos nuevos No modif...

Страница 24: ...o duro Desmontaje tubo de soporte Ajustar una distancia con el suelo de al menos 630 mm Desmontar tuercas y discos de seguridad Nord Lock Hacer salir por completo el tubo de soporte a marcha r pida su...

Страница 25: ...r y desmontar tornillos cil ndricas 1 2 Desmontar la tuerca de husillo 2 3 Desmontar el tubo de grasa 3 Operaciones Ejecuci n Montajecontuerca cambiodelhusillo 1 Montar el juego de recambios compuesto...

Страница 26: ...ivos S 2000 Plus VK est acabado en m s del 98 de acero o fundici n Elimina dos los restos de grasas se pueden reciclar los componentes muy f cilmente No echar los lubricantes a la basura dom stica Evi...

Страница 27: ...tevole potenziale di pericolo Osservare le norme del codice della strada ed antinfortunistiche in particolare z z Manuale motrice z z Manuale rimorchio z z DGUV V 54 Antinfortunistica argani apparecch...

Страница 28: ...lo del funzionamento Nessuna garanzia a costruttori e fornitori in caso di montaggio scorretto Verniciatura del veicolo Nella riverniciatura dell appoggio posteriore portare il riduttore nella marcia...

Страница 29: ...tenzione e riparazione solo a cura di personale specializzato Utilizzare solo ricambi originali Se si scompone il riduttore sostituire tutte le guarnizioni Non modificare in alcun modo le parti import...

Страница 30: ...di min 630 mm Togliere i dadi con le rondelle di sicurezza interposte Nord Lock Con la manovella estrarre completamente il tubo di supporto in marcia rapida una seconda persona sostiene e toglie il tu...

Страница 31: ...trarre la madrevite 2 3 Estrarre il tubo del grasso 3 Procedimento Esecuzione Montaggio con dado sostituzione della vite 1 Inserire il kit di ricambi composto da tubo del grasso vite e dado nel tubo d...

Страница 32: ...Smaltimento L S 2000 Plus VK composto da oltre il 98 di acciaio o di ghisa Dopo aver rimosso il grasso pu essere riciclato senza problemi I lubrificanti non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti d...

Страница 33: ...gecontroleerd Bij ondeskundig gebruik kan aanzienlijk potentieel gevaar ontstaan De voorschriften voor rijden op de openbare weg en de ongevallenpreven tievoorschriften moeten in acht worden genomen i...

Страница 34: ...teren en gebruiken Veiligheid z z Controleer de werking na de montage Bij ondeskundige montage vervalt iedere aanspraak op garantie bij de fabrikant en leverancier Lakwerk voertuig Bij het overlakken...

Страница 35: ...ds en reparatiewerkzaamheden alleen door deskundig personeel Alleen originele onderdelen gebruiken Als de transmissie uit elkaar wordt gehaald alle afdichtingen vervangen Geen wijzigingen aanbrengen o...

Страница 36: ...een bodemvrijheid van minimaal 630 mm Moeren met tussenliggende borgringen Nord Lock verwijderen Steunbuis in snelgang helemaal uitslingeren laat een tweede persoon de steunbuis ca 13 kg na maximaal...

Страница 37: ...Moeren demonteren 1 Cilinderschroeven 1 losmaken en verwijde ren 2 oude spindelmoeren 2 verwijderen 3 Vetbuis 3 verwijderen Proces Uitvoering Montage met mo eren spindelwissel 1 Onderdelenset bestaand...

Страница 38: ...Plus VK bestaat voor meer dan 98 uit staal c q gietijzer Nadat al het vastgekleefde vet is verwijderd kan deze zonder problemen worden gerecycled Smeermiddelen mogen niet bij het huisafval wor den gez...

Страница 39: ...Tour de manivelle Vitesse en charge Vitesse rapide Carrera Vueltas de la manivela Velocidad con carga Velocidad r pida Corsa Giro della manovella Marcia ridotta Marcia rapida Slag Slingerom draaiing L...

Страница 40: ...40...

Страница 41: ...41...

Страница 42: ...42...

Страница 43: ...43...

Страница 44: ...47 67063550 firmapost morek no poland Alupart PL 64 330 Opalenica mobil 48508 991 999 tel 4861 670 03 62 fax 4861 646 07 33 info alupart pl portugal Sociedade Zickermann S A R L PT 1103 Lisboa tel 35...

Отзывы: