background image

-12-

-13-

questo punto è possibile estrarre il biberon 
o il vasetto.

10. Scuotere leggermente il biberon o mesco-

lare la pappa con un cucchiaino e, prima di 
dare da mangiare al bambino, controllare il 
contenuto del biberon o del vasetto, come 
descritto in “Controllo della temperatura”.

11. Quando la temperatura è troppo bassa, è 

possibile lasciare il biberon o il vasetto an-
cora qualche minuto nello scaldabiberon, 
senza azionare di nuovo il regolatore, poiché 
il calore residuo continua a riscaldare il bibe-
ron o il vasetto ancora per qualche tempo.

Importante! Dopo avere utilizzato il regolatore 
rotativo, rimetterlo in posizione OFF, togliere la 
spina dalla presa e versare l’acqua dallo scal-
dabiberon.

8. 

Funzione di mantenimento calore

Con lo scaldabiberon/scaldapappe è anche 
possibile tenere al caldo la pappa per un certo 
periodo di tempo. A riscaldamento avvenuto, 
lasciare semplicemente il biberon o il vasetto al-
l’interno dell’apparecchio, mettendo in posizio-
ne il regolatore  .

Attenzione: per motivi microbiologici e igienici, 
è sconsigliabile tenere al caldo la pappa per un 
periodo superiore a un’ora.

9. 

Avvolgicavo

L’apparecchio è dotato di un pratico avvolgicavo 
presente sul fondo dell’unità. Dopo avere utiliz-
zato l’apparecchio, il cavo d’allacciamento può 
essere riavvolto e riposto in modo ordinato, con-
sentendo di risparmiare molto spazio.

10. 

Pulizia e manutenzione

Pulizia

Prima di pulire l’apparecchio, si raccomanda di 
scollegarlo dalla rete elettrica e di farlo raffred-
dare. Non pulire mai l’apparecchio quando è an-
cora caldo. Non utilizzare detergenti aggressivi 
o pagliette per grattare le pentole, con il rischio 
di rovinare le superfici dell’apparecchio. Dopo 
ogni utilizzo, pulire apparecchio e coperchio con 
un panno umido.

Attenzione: non immergere mai l’apparecchio o 
il cavo d’allacciamento in acqua o in altri liquidi!

Decalcificazione

Dopo diversi utilizzi (a seconda della durezza 
dell’acqua), sulla piastra di riscaldamento del 
fondo dell’apparecchio si formano dei sedimenti 
calcarei. Per garantire il funzionamento perfet-
to dell’apparecchio, è necessario rimuovere tali 
sedimenti a intervalli regolari.

Avvertenza: in caso di sedimenti calcarei di 
ridotta entità, si consiglia l’utilizzo di normale 
aceto, come di seguito descritto. In caso di 
depositi più consistenti, utilizzare solventi 
anticalcare comunemente reperibili in 
commercio e osservare comunque le avvertenze 
del produttore.

Decalcificazione con aceto

1.  Prima di effettuare la decalcificazione del-

l’apparecchio, si raccomanda di scollegarlo 
dalla rete elettrica e di farlo raffreddare.

2.  Mescolare 100 ml di acqua calda con 100 ml 

di aceto e versare il composto sulla piastra di 
riscaldamento che si trova nel fondo.

3.  Lasciare agire per circa 30 minuti, quindi 

gettare il liquido e pulire l’apparecchio con 
un panno umido. 

Importante: non utilizzare detergenti aggressivi 
o pagliette per grattare le pentole.

11. 

Avvertenze per lo smaltimento

 

Le apparecchiature usate, contrasse-
gnate dal simbolo illustrato, non devono 
essere smaltite tra i rifiuti domestici. 

Devono essere portate presso un centro di 
raccolta per apparecchiature usate (informar-
si presso il proprio comune) oppure presso il 
rivenditore dal quale sono state acquistate. 
Presso questi centri è possibile lo smaltimen-
to ecologico.

12. 

Garanzia

L‘apparecchio è stato sottoposto ad un accura-
to controllo finale. Se dovesse tuttavia sussiste-
re motivo di contestazione, inviarci l‘apparec-
chio con la ricevuta di acquisto. Offriamo una 
garanzia di 2 anni dalla data di acquisto.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per 
danni causati da utilizzo scorretto o non appro-
priato o dall‘usura.
Con riserva di modifiche tecniche.

• Non immergere mai l’apparecchio o il cavo 

d’allacciamento in acqua o in altri liquidi.

• L’apparecchio è adatto solo al riscaldamento 

di biberon di latte o cibi preparati in vasetto.

• L’apparecchio non può essere azionato con il 

coperchio di protezione dalla polvere. Prima 
di mettere in funzione, togliere il coperchio.

• Il cestello scalda pappa diventa molto caldo 

quando in funzione, facendo fuoriuscire verso 
l’alto il vapore caldo. Per evitare scottature e 
ustioni, non toccare lo scaldabiberon mentre 
è in funzione.

• Trasportare e pulire l’apparecchio solo una 

volta raffreddato.

• Estrarre la spina dalla presa quando l’appa-

recchio non è in funzione e prima di smontar-
ne le parti.

• Non utilizzare detergenti aggressivi o pagliet-

te per grattare le pentole (vedere “Pulizia e 
manutenzione”).

• Rimanere sempre nelle vicinanze per tutto il 

tempo in cui l’apparecchio è in funzione.

• Le riparazioni possono essere eseguite solo 

da personale qualificato autorizzato.

• Utilizzare solo i componenti in dotazione per 

l’apparecchio.

• Tenere lontano dalla portata di bambini o ani-

mali.

• Non utilizzare l’apparecchio in caso di dan-

neggiamenti visibili.

• Non toccare le parti calde a mani nude, per 

evitare il rischio di ustioni.

• L’apparecchio è idoneo soltanto al funziona-

mento in ambienti chiusi.

• Prima di ogni operazione di pulizia, scollegare 

l’apparecchio dalla rete elettrica.

• Nel caso in cui l’apparecchio o il cavo d’al-

lacciamento siano danneggiati, l’apparec-
chio non può essere collegato alla tensione di 
fornitura. In tal caso è necessario rivolgersi al 
nostro personale qualificato autorizzato.

5. 

Controllo della temperatura

La temperatura ideale per bevande e alimenti è 
di circa 37° C (98 °F).

Importante! Una volta riscaldati, vasetti e bibe-
ron sono in genere più caldi del loro contenuto. 
Pertanto, verificare sempre la temperatura del 
contenuto, prima di porgere il biberon al bambi-
no. Se il latte dovesse essere troppo caldo, ave-

re cura di lasciare raffreddare il biberon per un 
altro paio di minuti.

6. 

Interruttore rotante

L’interruttore rotante è regolabile a variazione 
continua per riscaldare biberon di latte e pappe 
in vasetti di vetro, come segue:

OFF

– apparecchio spento

– mantenimento al caldo di 

biberon di latte o pappe in 

vasetto

– riscaldamento di biberon di 

latte

   

– riscaldamento di pappe in 

vasetto

Avvertenza: i dati qui riportati sono indicativi. 
La temperatura effettiva dipende sempre dalla 
quantità e dal tipo di alimento da riscaldare.

7. 

Riscaldamento di biberon

 

e pappe in vasetto

1.  Accertarsi che la spina sia scollegata dalla 

presa e che il regolatore rotativo si trovi in 
posizione OFF. 

2.  Disporre l’apparecchio su una superficie 

piana e stabile.

3.  Togliere il coperchio di protezione dalla pol-

vere. Non tenere in funzione l’apparecchio 
con il coperchio. 

4.  Riempire lo scaldabiberon con circa 110 ml 

di acqua fino alla tacca che indica il livello 
corrispondente.

5.  In caso di omogeneizzati, rimuovere l’eti-

chetta e il coperchietto.

Avvertenza: per riscaldare le pappe, è pos-
sibile utilizzare anche i contenitori in do-
tazione.

6.  Inserire il biberon o il vasetto nell’apparec-

chio.

7.  Collegare la spina a una presa.
8.  Con il regolatore rotativo, impostare il tem-

po di riscaldamento desiderato. La messa in 
funzione è indicata dalla spia illuminata.

9.  Al termine del riscaldamento, l’indicatore 

dello stato di funzionamento si spegne; a 

Содержание BS 21

Страница 1: ... 17 Návod na obsluhu 20 Upute za rukovanje 22 Használati utasítás 25 Instrucţiuni de folosire 27 Инструкция за експлоатация 30 Hartig Helling GmbH Co KG Wilhelm Leithe Weg 81 44867 Bochum Germany http www hartig helling de Service Hotline 0 14 Euro pro Minute aus dem deutschen Festnetz Eventuell abweichender Mobilfunktarif Telefon 01805 8855600 Telefax 01805 8855609 ...

Страница 2: ... oder Fertigkostgläsern geeignet Das Gerät darf nicht mit dem Staubschutzde ckel betrieben werden Entnehmen Sie den Deckel vor jeder Inbetriebnahme Die Heizschüssel wird im Betrieb sehr heiß und heißer Dampf strömt nach oben Berüh ren Sie den Babykostwärmer nicht während des Betriebes um Verbrennungen und Ver brühungen zu vermeiden Das Gerät nur im abgekühlten Zustand trans portieren und reinigen ...

Страница 3: ...sart 7 Erwärmen von Flaschen bzw Gläschennahrung 1 Vergewissern Sie sich dass der Netzstecker von der Netzsteckdose getrennt ist und sich der Drehregler auf der Position OFF befin det 2 Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und feste Fläche 3 Nehmen Sie den Staubschutzdeckel ab Das Gerät darf nicht mit dem Deckel in Betrieb genommen werden 4 Befüllen Sie den Babykostwärmer bis zur Markierung mit ca ...

Страница 4: ...onto the hotplate on the floor of the device 3 Allow approx 30 minutes to take effect and then pour out Finally clean the device with a moist cloth Operating instructions The baby food warmer warms up milk or baby food evenly quickly and simply within a few minutes The continuously variable thermostat enables accurate setting of cho sen temperatures Furthermore warmed up food will remain warm in th...

Страница 5: ... ml d eau 5 Pour les petits pots retirez l étiquette et le couvercle Remarque vous pouvez également utiliser le support pour aliments fourni lors du ré chauffage des aliments pour bébé 6 Placez le biberon respectivement le petit pot dans l appareil 7 Raccordez la prise à une prise murale 8 Utilisez le régulateur rotatif afin de régler la durée de réchauffage souhaitée Le témoin lumineux de fonction...

Страница 6: ... le petit pot Important Après utilisation remettez le régu lateur rotatif sur la position OFF débranchez l appareil et videz l eau contenue dans le chauf fe biberon 8 Fonction de maintien au chaud Le chauffe biberon vous permet également de maintenir les aliments pour bébé au chaud pen dant un certain temps Après le réchauffage laissez simplement le biberon respectivement le petit pot dans l appar...

Страница 7: ... di contestazione inviarci l apparec chio con la ricevuta di acquisto Offriamo una garanzia di 2anni dalla data di acquisto Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati da utilizzo scorretto o non appro priato o dall usura Con riserva di modifiche tecniche Non immergere mai l apparecchio o il cavo d allacciamento in acqua o in altri liquidi L apparecchio è adatto solo al riscaldamento d...

Страница 8: ...k z mlekiem podgrzewanie słoiczków z jedzeniem Wskazówka Wartości podane powyżej są jedynie wartościami przybliżonymi Rzeczywista temperatura jest zawsze uzależniona od rodzaju i ilości pokarmu przeznaczonego do podgrzania 7 Podgrzewanie butelek albo słoiczków z jedzeniem 1 Proszę się upewnić czy wtyczka została wyciągnięta z kontaktu a pokrętło znajduje się na pozycji OFF 2 Proszę ustawić pogrzew...

Страница 9: ...ia zgodnie z opisem w rozdziale Sprawdzanie temperatury jedzenia 11 Jeżeli temperatura jedzenia jest zbyt niska możecie Państwo pozostawić butelkę z mlekiem lub słoiczek przez kilka minut w podgrzewaczu nie przekręcając ponowie pokrętła Pozostałe ciepło będzie nadal podgrzewało butelkę lub słoiczek Ważne Po użyciu pogrzewacza należy ustawić pokrętło na pozycji OFF wyciągnąć wtyczkę z kontaktu i wy...

Страница 10: ...ýživu 8 10 minut Rozměry 13 cm x 13 cm V x Ø Délka kabelové přípojky 1 m Jakékoliv informace o produktech najdete na naší internetové stránce http www hartig helling de Přístroj je vhodný pouze k ohřívání mlékových lahví nebo sklenic s hotovým pokrmem Přístroj se nesmí provozovat s ochranným víkem proti prachu Před každým uvedením přístroje do provozu víko odstraňte Ohřívací pouzdro je v provozu v...

Страница 11: ...ame použiť normálny ocot Pri hrubších usadeninách použite bežne dostupný odstraňovač vodného kameňa v každom prípade sa treba riadiť pokynmi výrobcu Odstránenie vodného kameňa octom 1 Pred odstraňovaním vodného kameňa prístroj odpojte do elektrickej siete a nechajte vychladnúť Návod na obsluhu Ohrievačom BS 21 možno v priebehu niekoľkých minút rovnomerne rýchlo a jednoducho zohriať mlieko alebo do...

Страница 12: ...n bit će prikazano radnom lampicom koja svijetli 9 Nakon istjeka vremena zagrijavanja radna lampica će se ugasiti i možete izvaditi bočicu odn čašicu 10 Malo protresite bočicu odn žličicom promiješajte hranu u čašici i provjerite kao što je opisano pod Provjera temperature sadržaj bočice odn čašice prije nego što date tu hranu svojoj bebi 2 Zmiešajte 100 ml horúcej vody so 100 ml octu a nalejte na...

Страница 13: ...u odn čašicu još nekoliko minuta u uređaju za zagrijavanje hrane bez ponovnog aktiviranja regulatora jer preostala toplina i dalje grije bočicu odn čašicu Važno Nakon uporabe u općem slučaju podesiti okretni regulator u položaj OFF izvući utikač uređaja iz utičnice i prosuti vodu iz uređaja za zagrijavanje hrane za bebe 8 Funkcija održavanja topline S uređajem za zagrijavanje topline možete hranu ...

Страница 14: ...ăm nici o răspundere pentru avarierea aparatului sau lezarea persoanelor 6 Kapcsolótárcsa A kapcsolótárcsával fokozatmentesen lehet beállítani a tejesüvegek és üveges tápszer melegítését a következők szerint OFF az eszköz ki van kapcsolva a tejesüveg és a tápszeres üveg melegen tartása tejesüveg melegítése üveges tápszer melegítése Fontos az itt felsorolt adatok csak irányértékek A tényleges hőmér...

Страница 15: ...ainte de prima punere în funcţiune ştergeţi aparatul cu o lavetă umedă Nu cufundaţi niciodată cablul de alimentare în apă sau alte lichide Aparatul este adecvat doar pentru încălzirea biberoanelor cu lapte sau a sticlelor cu hrană preparată pentru bebeluşi Aparatul nu trebuie pus în funcţiune cu capacul de protecţie praf montat Scoateţi capacul înainte de fiecare punere în funcţiune Vasul de încălz...

Страница 16: ...ара излиза нагоре За да предотвратите изгаряния от уреда и парата не докосвайте включения уред за затопляне на бебешка храна Пренасяйте и почиствайте уреда само когато е студен Издърпвайте щепсела за захранването от розетката към мрежата когато уредът не работи и преди да изваждате части от него Не използвайте изтъркващи почистващи средства или препарати за тенджери виж Почистване и поддържане Вин...

Страница 17: ...па Внимание никога не потапяйте уреда или кабела във вода или други течности Почистване на варовика След многократна употреба в зависимост от твърдостта на водата върху нагревателната плоча в долната част на уреда се образуват варовикови наслагвания За да се гарантира безупречното функциониране на уреда тези варовикови наслагвания трябва да се отстраняват периодично Указание при незначителни насла...

Страница 18: ......

Отзывы: