background image

W5S-4L

ES

DESCRIPCIÓN DEL MATERIAL

La W5S-4L es una devanadera a la que se le puede instalar una antorcha refrigerada por líquido o por aire. Se adapta al MIG 400 GR, 500 GR y 500 

WS. Soporta bobinas de 200 mm.

PRESENTACIÓN (I)

1

- Soporte de rollos 200 mm 

2-

 Moto-devanadera 

3-

 Mango de transporte

4-

 Potenciómetro de velocidad de hilo 

5-

 Conector antorcha Euro 

6-

 Racor cable de unión

7-

 Conector cable de mando

8-

 Conector de cable de potencia

9-

 Racor para agua

INSTALACION Y CONEXIONES (I Y II)

Conexión de gas

Conecte el conducto de gas en la entrada (6) de la devanadera (abrazadera incluida).

Conexión del cable de unión

Conecte el cable de unión entre el generador y la devanadera prestando atención de que el conector de potencia quede bien fijado en (7) y (12), el 

cable de mando en (8) y (11) y los racores para agua en (13) y (9) (13 y 9 disponibles solo en el 500 WS).

INSTALACION DE LA BOBINA (III)

• Abra el compartimento de la devanadera.

• Coloque la bobina en el soporte teniendo en cuenta la lengüeta (1).

• Ajuste el freno (2) para evitar que la inercia de la bobina enrede el hilo cuando se pare la soldadura.

• Vuelva a poner el tornillo de apoyo (3) y atorníllelo de forma manual.

• Para la primera puesta en marcha :

 

- Afloje el tornillo de fijación de la guía (4)

 

- Coloque los rodillos (5). El valor indicado debe corresponder al diámetro del hilo que utiliza. 

 

- Coloque la guía del hilo (6) lo más cerca posible del rodillo pero sin tocarlo, luego apriete el tornillo de fijación.

•  Para  ajustar  la  presión  de  los  rodillos  :  Desafloje  la  ruedecilla  (7)  al  máximo,  bájela,  inserte  el  hilo  y  cierre  la  devanadera.  Accione  el  motor 

presionando el gatillo de la antorcha. Apriete la manivela mientras presiona el gatillo, pare cuando el hilo haya comenzado a arrastrarse. El ajuste del 

apriete es bueno cuando los rodillos resbalan en el hilo, aunque el hilo siga bloqueado en el extremo de la antorcha.

UTILIZACIÓN

Las devanaderas W5S-4L le permiten soldar utilizando los parámetros definidos por el generador. Para adaptar el ajuste al tipo de diámetro de hilo 

utilizado, compruebe el manual de usuario del 500 WS, 400 GR o 500 GR.

Puede modificar directamente la velocidad del hilo en modo sinérgico o manual, mediante el potenciómetro presente en la parte delantera de la 

devanadera.

SINTOMAS, CAUSAS POSIBLES, REMEDIOS

SINTOMAS

CAUSAS POSIBLES

REMEDIOS

Nada más iniciar el arco, se crea una 

chispa entre el electrodo y el hilo de 

aportación. 

Limaduras se han acumulado en los rodillos de la 

devanadora.

L

impiar, con una pistola de aire comprimido, la 

devanadera y los rodillos de arrastre

No cebadura 

Ausencia de gas

Botella vacía o cerrada

Salida de gas continua

Electroválvula bloqueada o atascada

Desmontar la electroválvula y limpiarla

La antorcha calienta anormalmente

La antorcha no es adecuada al factor de marcha de la 

devanadora

Sustituir la antorcha por una antorcha adecuada al 

equipo.

La salida del hilo de soldadura no es 

constante

El hilo resbala en los rodillos

Aflojar el freno de la bobina de hilo

Freno de rollo demasiado apretado

Aflojarlo accionando el tornillo de freno del rollo de 

hilo

La antorcha está plegada, lo 

que frena la salida del hilo

Comprobar la antorcha

Presión de los rodillos insuficiente

Comprobar la presión de los rodillos

Funda aplastada

Cambiarla

La ranura del rodillo de arrastre no corresponde al 

diámetro de hilo utilizado

Utilizar la ranura o el rodillo adecuado

El potenciómetro de ajuste de la velocidad 

de hilo no funciona.

El botón está inactivo en la devanadera, pero activo en 

el generador.

Compruebe el manual de instrucciones del 

generador para seguir el procedimiento de cambio.

21

Содержание W5S-4L

Страница 1: ...73502 V2 16 06 2017 FR EN DE 2 3 7 22 25 2 8 12 22 25 2 13 17 22 25 W5S 4L ES 2 18 21 22 25...

Страница 2: ...W5S 4L III II I 3 1 2 4 7 5 6 2 1 3 2 5 4 7 6 8 500 WS 11 12 11 12 13 500 WS 400 500 GR 9...

Страница 3: ...ns revers isolants secs ignifug s et en bon tat qui couvrent l ensemble du corps Utiliser des gants qui garantissent l isolation lectrique et thermique Utilisez une protection de soudage et ou une cag...

Страница 4: ...e jamais souder une bouteille sous pression Attention lors de l ouverture du robinet de la bouteille il faut loigner la t te de la robinetterie et s assurer que le gaz utilis est appropri au proc d de...

Страница 5: ...es les connexions de soudages doivent tre connect es fermement v rifiez r guli rement S assurer que la fixation de la pi ce est solide et sans probl mes lectriques Attacher ou suspendre tous les l men...

Страница 6: ...e l ergot 1 R gler le frein 2 pour viter lors de l arr t de la soudure que l inertie de la bobine n emm le le fil Remettre la vis de maintien 3 et la visser la main Pour la premi re mise en service De...

Страница 7: ...Toute intervention sur la machine doit se faire hors tension appareil d branch du r seau lectrique attendre au moins 5 minutes avant toute intervention consigner l installation si n cessaire Quotidien...

Страница 8: ...n Use sufficient welding protective gear for the whole body hood gloves jacket trousers variable depending on the application operation Protect your eyes during cleaning operations Do not operate whil...

Страница 9: ...are discharged Do not touch the torch or electrode holder and earth clamp at the same time Damaged cables and torches must be changed by a qualified and skilled professional Make sure that the cable...

Страница 10: ...ated surface when they re not in use INSTALLATION ules to follow The wire feeder must be switched on with all access panels closed Put the wire feeder on a floor with a maximum incline of 10 The machi...

Страница 11: ...welding stops Tighten the plastic screw firmly 3 For the first use Release the fixing screw of the wire guide 4 Put the rollers in place 5 The visible diameter on the roller should be equal to the wi...

Страница 12: ...to comply may void the warranty Any maintenance or action performed on the machine should be done with power supply off machine disconnected from the power supply network wait at least 5 minutes befo...

Страница 13: ...chtbogens kann zu schweren Augensch den und Hautverbrennungen f hren Die Haut muss durch geeignete trockene Schutzbekleidung Schwei erhandschuhe Ledersch rze Sicherheitsschuhe gesch tzt werden Tragen...

Страница 14: ...brennungen verursachen Ber hren Sie daher UNTER KEINEN UMST NDEN Teile des Ger teinneren oder das ge ffnete Geh use wenn das Ger t mit dem Stromnetz verbunden ist Trennen Sie IMMER das Ger t vom Strom...

Страница 15: ...m um die Isolierung zu sichern Stellen Sie keine Bohrmaschine keines Schleifger t usw auf das Schwei ger t der Fahrwagen oder das Hebensystem hin wenn sie nicht isoliert sind Stellen Sie immer den Bre...

Страница 16: ...hdrehen zu sichern berwurfmutter 3 wieder einsetzen und manuell festziehen Drahttransport Montage Lockern Sie die Fixierungsschrauben 4 der Drahtf hrung Legen Sie die Drahtransportrollen 5 mit der pas...

Страница 17: ...chl sse Zwei Mal pro Jahr das Innere des Ger tes mit Druckluft reinigen Achtung keine leitende Teile in dem Ger t sowie den Brenner ber hre die Anschl sse auf Verschlei und Sitz pr fen Platine Gasansc...

Страница 18: ...rmico Utilice una protecci n de soldadura y o una capucha de soldadura de un nivel de protecci n suficiente variable seg n aplicaciones Prot jase los ojos durante operaciones de limpieza Las lentilla...

Страница 19: ...a el ctrica puede ser una fuente de accidente grave directo o indirecto incluso mortal No toque nunca las partes bajo tensi n tanto en el interior como en el exterior del aparato cuando este est encen...

Страница 20: ...oldadura o los portaelectrodos sobre una superficie aislada cuando no est n siendo utilizados INSTALACI N DEL MATERIAL Ajuste a seguir La devanadera se debe utilizar con las tapas cerradas La devanade...

Страница 21: ...haya comenzado a arrastrarse El ajuste del apriete es bueno cuando los rodillos resbalan en el hilo aunque el hilo siga bloqueado en el extremo de la antorcha UTILIZACI N Las devanaderas W5S 4L le per...

Страница 22: ...97184 51136 94894 033696 034822 034839 033641 034853 034860 033658 034877 034884 034891 034907 Faisceau EAU 1 6m 70m m Faisceau EAU 5m 70m m Faisceau EAU 10m 70m m Faisceau EAU 10m 95m m Faisceau EAU...

Страница 23: ...Poign e avant front handle Vordere Transportgriffe Mango delantero 56047 8 Electrovanne Solenoid valve Buchse Schutzgasanschluss Electrov lvula 71512 9 Connecteur de commande Connector Buchse Steuerka...

Страница 24: ...altdauer 40 C 10 min EN60974 1 Norm 40 C 10 EN60974 1 Ciclo di lavoro a 40 C 10 min Norma EN60974 1 Inschakelduur bij 40 C 10 min Norm EN60974 1 60 410A 100 320A Gaz de protection Protectice gas Schut...

Страница 25: ...ble sur notre site internet Machine s compliant with European directives The declaration of conformity is available on our website Dieses Ger t entspricht den europ ischen Normen Die Konformit tserkl...

Отзывы: