GYS TRIMIG 255-4S Скачать руководство пользователя страница 8

 

CONSEILS ET PROTECTION THERMIQUE

 

 

Respecter les règles classiques du soudage. 

 

Laisser les ouïes de l'appareil libres pour l’entrée et la sortie d’air. 

 

Laisser l’appareil branché après soudage pour permettre le refroidissement. 

 

Protection  thermique :  le  voyant  s’allume  et  la  durée  de  refroidissement  est  de  quelques  minutes  en  fonction  de  la 

température ambiante. 

FACTEURS DE MARCHE & ENVIRONNEMENT D’UTILSATION 

 

 

Le  poste  décrit  a  une  caractéristique  de  sortie  de  type  "tension  constante".  Son  facteur  de  marche  selon  la  norme 

EN60974-1 est indiqué dans le tableau suivant :  

 

X / 60974-1 @ 40°C 

(T cycle = 10 min)

 

I max

 

60% (T cycle = 10 min)

 

100% (T cycle = 10 min)

 

Trimig 255-4 S 

35% @ 220 A 

             150 A 

125 A 

Note : les essais d’échauffement ont été effectués à température ambiante et le facteur de marche à 40 °C a été déterminé 
par simulation. 

 

Cet  appareil  est  de  Classe  A.  Il  est  conçu  pour  un  emploi   dans  un  environnement  industriel  ou  professionnel.  Dans  un 
environnement  différent,  il  peut  être  difficile  d’assurer  la  compatibilité  électromagnétique,  à  cause  de  perturbations 
conduites  aussi  bien  que  rayonnées.  Ne  pas  utiliser  dans  un  environnement  comportant  des  poussières  métalliques 
conductrices. 

 

Ce matériel est conforme à la CEI 61000-3-12, à condition que la puissance de court-circuit Ssc soit supérieure ou égale à 
1,8MVA au point d’interface entre l’alimentation de l’utilisateur et le réseau public de distribution. Il est de la responsabilité 
de  l’installateur  ou  de  l’utilisateur  du  matériel  de  s’assurer,  si  nécessaire  en  consultant  l’exploitant  du  réseau  de 
distribution,  que  le  matériel  est  raccordé  uniquement  à  une  alimentaiton  telle  que  la  puissance  du  court-circuit  Ssc  soit 
supérieure ou égale à 1,8MVA

ENTRETIEN  

 

L'entretien ne doit être effectué que par une personne qualifiée.  

 

Couper  l'alimentation  en  débranchant  la  prise,  et  attendre  l’arrêt  du  ventilateur  avant  de  travailler  sur  l'appareil.  A 
l’intérieur, les tensions et intensités sont élevées et dangereuses. 

 

Régulièrement, enlever le capot et dépoussiérer à la soufflette. En profiter pour faire vérifier la tenue des connexions 
électriques avec un outil isolé par un personnel qualifié. 

 

Contrôler régulièrement l'état du cordon d'alimentation. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé 
par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter un danger 

SÉCURITÉ 

Le soudage MIG/MAG peut être dangereux et causer des blessures graves voire mortelles. Protégez-vous et 

protégez les autres. 

Respecter les instructions de sécurité suivantes

 

Rayonnements  

Protéger vous à l’aide d’un masque muni de filtres conformes EN 169 ou EN 379. 

de l’arc :

 

  

 

Pluie, vapeur d’eau,

 

Utiliser votre poste dans une atmosphère propre (degré de pollution ≤ 3), à plat  

humidité

et à plus d’un mètre de la pièce à souder. Ne pas utiliser sous la pluie ou la neige. 

Choc électrique : 

Cet  appareil  ne  doit  être  utilisé  que  sur  une  alimentation  triphasée  à  4  fils  avec  terre.  Ne  pas 
toucher les pièces sous tension. 

 

Vérifier que le réseau d'alimentation est adapté au poste. 

Chutes : 

Ne pas faire transiter le poste au-dessus de personnes ou d’objets. 

 

Brûlures :  

Porter des vêtements de travail en tissu ignifugé (coton, bleu ou jeans). 

 

Travailler avec des gants de protection et un tablier ignifugé. 

 

Protéger les autres en installant des paravents ininflammables, ou les prévenir de ne pas regarder 
l'arc et garder des distances suffisantes. 

Risques de feu :  

Supprimer tous les produits inflammables de l'espace de travail. Ne pas travailler en présence de 
gaz inflammable. 

Fumées : 

Ne  pas  inhaler  les  gaz  et  fumées  de  soudage.  Utiliser  dans  un  environnement  correctement 
ventilé, avec extraction artificielle si soudage en intérieur. 

Précautions 

Toute opération de soudage : 

supplémentaires :

 

  -  dans des lieux comportant des risques accrus de choc électrique, 

 

  -  dans des lieux fermés, 

 

  -  en présence de matériau inflammable ou comportant des risques d'explosion, 

 

doit  toujours  être  soumise  à  l'approbation  préalable  d'un  "responsable  expert",  et  effectuée  en 
présence de personnes formées pour intervenir en cas d'urgence. 

 

Les  moyens  techniques  de  protections  décrits  dans  la  Spécification  Technique  CEI/IEC  62081 
doivent être appliqués. 

 

Le  soudage  en  position  surélevée  est  interdit,  sauf  en  cas  d'utilisation  de  plates-formes  de 
sécurité. 

Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter un médecin avant d'utiliser ces appareils. 

Ne pas utiliser le poste pour dégeler des canalisations. 

Manipuler la bouteille de gaz avec précaution, des risques existent si la bouteille ou la soupape de la 

bouteille sont endommagées.

 

Содержание TRIMIG 255-4S

Страница 1: ...V3 160412 73530 P 2 9 40 44 P 10 15 40 44 P 16 21 40 44 P 22 27 40 44 P 28 33 40 44 P 34 39 40 44...

Страница 2: ...2 FIG 1 FIG 2 FIG 3 Gaine acier Gaine t flon Tube capillaire Tube capillaire 12 1 5 2 6 4 3 8 9 11 13 7 10...

Страница 3: ...3 FIG 4 FIG 5 1 4 2 3 5...

Страница 4: ...on 3m Sortie pince de masse Support bouteilles maxi une bouteilles de 4m3 Chaine de fixation pour bouteilles Attention bien fixer les bouteilles Support bobine 200 300 mm Electrovanne torche Support c...

Страница 5: ...Visser le mano d tendeur sur la bouteille de gaz Pour viter toute fuite de gaz utiliser les colliers fournis dans la bo te d accessoires CHOIX DES BOBINES Configurations possibles Pr voir gaine t flon...

Страница 6: ...6 CLAVIER DE COMMANDE MODE SYNERGIC 100 CO2 Ar CO2...

Страница 7: ...rations de soudage est effectu e et r activ e chaque mise en route du poste diam tre fil nature fil mode Choix du GAZ uniquement pour le soudage acier En mode synergic le trimig 255 4S d termine les p...

Страница 8: ...ation Si le c ble d alimentation est endommag il doit tre remplac par le fabricant son service apr s vente ou une personne de qualification similaire afin d viter un danger S CURIT Le soudage MIG MAG...

Страница 9: ...tr ler la g chette de la torche Gaine guide fil cras e V rifier la gaine et corps de torche Blocage du fil dans la torche Remplacer ou nettoyer Pas de tube capillaire V rifier la pr sence du tube capi...

Страница 10: ...4m3 Fastening chain for bottles Warning fasten the bottles correctly Reel support 300 mm 200mm Solenoid valve torch Torch Cable support SEMI AUTOMATIC WELDING IN STEEL STAINLESS STEEL MAG MODE FIG 3 T...

Страница 11: ...ameter used GAS COUPLING Screw the regulator flowmeter on the gas bottle To avoid gas leaks use the collars provided in the accessories box CHOICE OF REELS Possible settings Consider Teflon sheath ref...

Страница 12: ...12 SETTINGS KEYBOARD SYNERGIC MODE 100 CO2 Ar CO2...

Страница 13: ...ually A memory of the last welding configuration is done wire diameter wire type mode GAS choice only for steel welding In synergic mode the trimig 255 4S determines the welding settings in accordance...

Страница 14: ...arly check the good condition of the power supply cord If damaged it has to be changed by the manufacturers after sales service or a qualified person to avoid any danger SECURITY MIG MAG welding can b...

Страница 15: ...urrent Power contactor inoperative Control the torch trigger Covering WIRE guide crushed Check the covering and torch body Locking of the wire in the torch Clean or replace No capillary tube Check the...

Страница 16: ...l und Edelstahl Dr hte verschwei t werden siehe Abbildung Das Ger t ist f r den Betrieb mit 0 8mm Stahldraht werkseitig voreingestellt Kontaktrohr 0 8 Drahtrolle 0 6 0 8 und 0 8 1 0 Bei Draht 1mm muss...

Страница 17: ...finger und l sen Sie den Brennertaster aus Wird der Draht bei leichtem Fingerdruck noch konstant gef rdert ist der Antrieb korrekt eingestellt Die bliche Andruckeinstellung des Drahttransports befinde...

Страница 18: ...18 BEDIENFELD SCHUTZGASWAHL 100 CO2 Ar CO2...

Страница 19: ...ner wird die letzte Einstellung f r Drahtdurchmesser Drahttyp und Modus gespeichert SCHUTZGASAUSWAHL nur bei Stahlschwei en Im Synergic Modus bestimmt die Trimig 205 4S entsprechend dem uasgew hlten S...

Страница 20: ...zungen f hren Sch tzen Sie daher sich selbst und andere Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise Lichtbogenstrahlung Gesichtshaut und Augen sind durch ausreichend dimensionierte EN 175...

Страница 21: ...e die Masseklemme Verbindung und Klemmenzustand Kein Schwei strom Brenner defekt Pr fen Sie den Brenner bzw Tauschen Sie diesen aus Drahtf hrungsschlauch fehlerhaft Pr fen bzw austauschen Draht blocki...

Страница 22: ...4m3 Cadena de fijaci n de botellas Atenci n bien fijar las botellas Soporte bobina 200 o 300 mm Electrov lvulas antorcha Soporte de cables de antorchas SOLDADURA SEMI AUTOMATICA EN ACERO INOX MODO MAG...

Страница 23: ...eras de la caja de accesorios ELECCION DE BOBINAS posibilidades Prever la funda de tefl n y el tubo de contacto especial aluminio TECLADO FIG 5 En posici n NORMAL 2T 2 modos son propuestos para facili...

Страница 24: ...24 TECLADO MODO SYNERGICO 100 CO2 Ar CO2...

Страница 25: ...Para cada antorcha una memorizaci n de las ltimas configuraciones de soldadura es efectuada Di metro de hilo calidad modo Selecci n del GAS solamente para la soldadura de acero En modo sin rgico el Tr...

Страница 26: ...nta o una persona de misma calificaci n por evitar el peligro SEGURIDAD La soldadura MIG MAG puede ser peligrosa y causar lesiones graves y as mismo mortales Prot jase y proteja los otros Respetar las...

Страница 27: ...la funda y el interior de la antorcha Obstrucci n del hilo en al interior de la antorcha Reemplazar o limpiar Falta de la c nula guia hilo Verificar la presencia se la c nula guia hilo Se engancha el...

Страница 28: ...MIG MAG 400 I1eff 2 5 TRIMIG 255 4 S 16A RS 015 CEE 400 400 3Ph 10A 30 A FIG 2 10 7 3 4 3 200 300 MAG FIG 3 Trimig 255 4S 0 6 0 8 1 2 1 0 8 0 8 1 0 8 CO2 Ar CO2 CO2 10 et 15 MIG FIG 3 0 8 1 Ar 15 25...

Страница 29: ...29 FIG 4 0 8 1 0 8 0 8 Nb FIG 5 NORMAL 2T 2 MANUAL SYNERGIC 300 X 200 X 200 X A CO2 300 X Alu AG5 200 X NORMAL 2T 2 DELAY SPOT 1 15 SPOT DELAY OPTIMAL SYNERGIC 3...

Страница 30: ...30 SYNERGIC 100 CO2 Ar CO2...

Страница 31: ...31 MANUAL 10 1 0 6 7 4 Co SYNERGIC Optimal synergic 10 Trimig 255 4 S Trimig 255 4S Argon CO2 CO2 rgon CO2 Type 5 1 5 choix mode Normal 2T Argon CO2 Delay CO2 100 2 Type 5 3 SPOT DELAY...

Страница 32: ...EN60974 1 X 60974 1 40 C T cycle 10 min I max 60 T cycle 10 min 100 T cycle 10 min Trimig 255 4 S 35 220 A 150 A 125 A 40 C A CEI 61000 3 12 Ss 1 8MVA Ss 1 8MVA MIG MAG EN 169 EN 379 3 c 4 CEI IEC 620...

Страница 33: ...33 15 20 MIG MAG...

Страница 34: ...200 o da 300 mm Valvola solenoide Torcia Supporto cavi torce sSALDATURA ACCIAO ACCIAIO INOSSIDABILE IN MODO SEMI AUTOMATICO MODO MAG FIG 3 Trimig 255 4 S pu essere usata intensamente per saldare fili...

Страница 35: ...e le guarnizioni fornite nella scatola degli accessori SCELTA DELLE BOBINE Possibili impostazioni Considerare guaina in Teflon cod 041548 e ugello di contatto speciale per l alluminio 0 8 041059 PANNE...

Страница 36: ...36 PANNELLO IMPOSTAZIONI MODO SINERGICO 100 CO2 Ar CO2...

Страница 37: ...golare la velocit del filo grazie alla manopola o Per ciascuna torcia rimane memorizzata l ultima configurazione diametro filo tipo e modo Scelta del gas solo per la saldatura dell acciaio Nel modo si...

Страница 38: ...co sia in buone condizioni Se danneggiato deve essere sostituito dal servizio post vendita del produttore o da un addetto specializzato in modo da evitare pericoli SICUREZZA La saldatura MIG MAG pu es...

Страница 39: ...nante Controllare il grilletto della torcia Guaina filo danneggiata Controllare la guaina e il corpo della torcia Blocco del filo nella torcia Pulire o sostituire Non c il tubo capillare Controllarne...

Страница 40: ...folgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz Unterschrift des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller Im Fall einer Garantieleistung tr gt GYS ausschlie lich die Kosten f r de...

Страница 41: ...t contre les chutes verticales de gouttes d eau Protected against rain and against fingers access to dangerous parts Gesch tzt gegen Ber hrung mit gef hrlichen Teilen und gegen senkrechten Wassertropf...

Страница 42: ...PCT Russia GOST L arc lectrique produit des rayons dangereux pour les yeux et la peau prot gez vous The electric arc produces dangerous rays for eyes and skin protect yourself Der elektrische Lichtbo...

Страница 43: ...SCH MA LECTRIQUE CIRCUIT DIAGRAM SCHALTPLAN PI CES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO PEZZI DI RICAMBIO 4 25 18 24 19 28 27 32 20 26 17 2 3 5 6 7 8 10 11 14 15 23 22 21 16 31 1 29...

Страница 44: ...pport bobine 15Kg Reel support 15 Kg Drahtf rderrollen 15Kg Soporte de bobina 15Kg 15 Supporto bobina 15 Kg 71503 16 Roue avant Front wheels Vorderrad Rueda de atr s Ruote anteriori 71361 17 Pont de d...

Отзывы: