GYS TRIMIG 255-4S Скачать руководство пользователя страница 29

 

29 

ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ БОБИН И ГОРЕЛОК  (FIG-4) 

 

•   Откройте люк аппарата. 

•   Установите бобину с помощью ведущего пальца держателя (

). 

•  Отрегулируйте  тормоз  бобины  (

)  так,  чтобы  при  остановке  сварки  бобина  по  инерции  не  запутала 

проволоку. Не зажимайте слижком сильно !  

•   Ведущие  ролики  (

)-  двухжелобчатые  (0,8/1).  Видимый  на  ролике  диаметр  -  тот,  который  используется. 

Для проволоки 0,8, нужно использовать жёлоб 0,8.  

•   Для регулировки колесика нажимных роликов, действуйте следующим образом 

:  

 

 Максимально отожмите колесико 

  

 

 Запустите двигатель нажатием на гашетку горелки 

 

 Завинтите колесико, продолжая нажимать на гашетку. Перестать завинчивать, как только пойдет 

проволока.  

 

Nb : для алюминиевой проволоки давление должно быть 

минимальным, чтобы не расплющивать проволоку. 

•   Выберите диаметр контактной трубки наконечника горелки. Используйте контактную трубку, подходящую 
для диаметра используемой проволоки.  

ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГАЗА  

Привинтите сварочный редуктор к газовому баллону (

).  

Во избежание утечек газа, используйте хомутики из набора аксессуаров.  

ВЫБОР БОБИНЫ: 

Возможные рабочие схемы : 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

* Предусмотрите тефлоновую оболочку и специальную контактную трубку для алюминия 

 

 

КНОПКИ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ (FIG-5)

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
В  положении  NORMAL  (2T),  предлагаются  2  режима  для  облегчения  настройки  аппарата  :  MANUAL 
(ручной) или SYNERGIC (синергичный).  

 
 
 

Тип 

проволоки 

Горелка  

Газ 

Ø 300 

Сталь 

Ø 200 

Нерж.  Ø 200 

 

Aргон + 

CO2 

Ø 300 

X* 

Alu 
AG5 

Ø 200         X*  

Чистый 

Аргон 

 

Выбор сварочного режима

 

 

NORMAL (2T)

:

 стандарт.2х-тактный режим 

 

DELAY  :  функция  « цепного  шва »,  при-
хватка  с  регулированием  прерывистости 
точек 

 

SPOT :  функция  « заваривания »,  при-
хватка с регулируемым диаметром завара  

 

 

Регулировка скорости подачи проволоки 

Потенциометр точной настройки скорости подачи. 
Скорость колеблится от 1 до 15 метров в минуту. 

 

 

Потенциометр регулировки SPOT/DELAY

 

 

Ручной режим

 

В  ручном  режиме  скорость  подачи  проволоки 
определена 

пользователем 

с 

помощью 

потенциометра 

 

 

Синергичный режим

 

Поставьте  потенциометр 

  по  середине  зоны 

« OPTIMAL SYNERGIC » 
В  этом  режиме  аппарат  определяет  оптимальную 
скорость подачи, исходя из 3 параметров : 

 

Натяжение 

 

Диаметр проволоки 

 

Материал проволоки 

Можно более точно настроить эту скорость + / -  
 

Содержание TRIMIG 255-4S

Страница 1: ...V3 160412 73530 P 2 9 40 44 P 10 15 40 44 P 16 21 40 44 P 22 27 40 44 P 28 33 40 44 P 34 39 40 44...

Страница 2: ...2 FIG 1 FIG 2 FIG 3 Gaine acier Gaine t flon Tube capillaire Tube capillaire 12 1 5 2 6 4 3 8 9 11 13 7 10...

Страница 3: ...3 FIG 4 FIG 5 1 4 2 3 5...

Страница 4: ...on 3m Sortie pince de masse Support bouteilles maxi une bouteilles de 4m3 Chaine de fixation pour bouteilles Attention bien fixer les bouteilles Support bobine 200 300 mm Electrovanne torche Support c...

Страница 5: ...Visser le mano d tendeur sur la bouteille de gaz Pour viter toute fuite de gaz utiliser les colliers fournis dans la bo te d accessoires CHOIX DES BOBINES Configurations possibles Pr voir gaine t flon...

Страница 6: ...6 CLAVIER DE COMMANDE MODE SYNERGIC 100 CO2 Ar CO2...

Страница 7: ...rations de soudage est effectu e et r activ e chaque mise en route du poste diam tre fil nature fil mode Choix du GAZ uniquement pour le soudage acier En mode synergic le trimig 255 4S d termine les p...

Страница 8: ...ation Si le c ble d alimentation est endommag il doit tre remplac par le fabricant son service apr s vente ou une personne de qualification similaire afin d viter un danger S CURIT Le soudage MIG MAG...

Страница 9: ...tr ler la g chette de la torche Gaine guide fil cras e V rifier la gaine et corps de torche Blocage du fil dans la torche Remplacer ou nettoyer Pas de tube capillaire V rifier la pr sence du tube capi...

Страница 10: ...4m3 Fastening chain for bottles Warning fasten the bottles correctly Reel support 300 mm 200mm Solenoid valve torch Torch Cable support SEMI AUTOMATIC WELDING IN STEEL STAINLESS STEEL MAG MODE FIG 3 T...

Страница 11: ...ameter used GAS COUPLING Screw the regulator flowmeter on the gas bottle To avoid gas leaks use the collars provided in the accessories box CHOICE OF REELS Possible settings Consider Teflon sheath ref...

Страница 12: ...12 SETTINGS KEYBOARD SYNERGIC MODE 100 CO2 Ar CO2...

Страница 13: ...ually A memory of the last welding configuration is done wire diameter wire type mode GAS choice only for steel welding In synergic mode the trimig 255 4S determines the welding settings in accordance...

Страница 14: ...arly check the good condition of the power supply cord If damaged it has to be changed by the manufacturers after sales service or a qualified person to avoid any danger SECURITY MIG MAG welding can b...

Страница 15: ...urrent Power contactor inoperative Control the torch trigger Covering WIRE guide crushed Check the covering and torch body Locking of the wire in the torch Clean or replace No capillary tube Check the...

Страница 16: ...l und Edelstahl Dr hte verschwei t werden siehe Abbildung Das Ger t ist f r den Betrieb mit 0 8mm Stahldraht werkseitig voreingestellt Kontaktrohr 0 8 Drahtrolle 0 6 0 8 und 0 8 1 0 Bei Draht 1mm muss...

Страница 17: ...finger und l sen Sie den Brennertaster aus Wird der Draht bei leichtem Fingerdruck noch konstant gef rdert ist der Antrieb korrekt eingestellt Die bliche Andruckeinstellung des Drahttransports befinde...

Страница 18: ...18 BEDIENFELD SCHUTZGASWAHL 100 CO2 Ar CO2...

Страница 19: ...ner wird die letzte Einstellung f r Drahtdurchmesser Drahttyp und Modus gespeichert SCHUTZGASAUSWAHL nur bei Stahlschwei en Im Synergic Modus bestimmt die Trimig 205 4S entsprechend dem uasgew hlten S...

Страница 20: ...zungen f hren Sch tzen Sie daher sich selbst und andere Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise Lichtbogenstrahlung Gesichtshaut und Augen sind durch ausreichend dimensionierte EN 175...

Страница 21: ...e die Masseklemme Verbindung und Klemmenzustand Kein Schwei strom Brenner defekt Pr fen Sie den Brenner bzw Tauschen Sie diesen aus Drahtf hrungsschlauch fehlerhaft Pr fen bzw austauschen Draht blocki...

Страница 22: ...4m3 Cadena de fijaci n de botellas Atenci n bien fijar las botellas Soporte bobina 200 o 300 mm Electrov lvulas antorcha Soporte de cables de antorchas SOLDADURA SEMI AUTOMATICA EN ACERO INOX MODO MAG...

Страница 23: ...eras de la caja de accesorios ELECCION DE BOBINAS posibilidades Prever la funda de tefl n y el tubo de contacto especial aluminio TECLADO FIG 5 En posici n NORMAL 2T 2 modos son propuestos para facili...

Страница 24: ...24 TECLADO MODO SYNERGICO 100 CO2 Ar CO2...

Страница 25: ...Para cada antorcha una memorizaci n de las ltimas configuraciones de soldadura es efectuada Di metro de hilo calidad modo Selecci n del GAS solamente para la soldadura de acero En modo sin rgico el Tr...

Страница 26: ...nta o una persona de misma calificaci n por evitar el peligro SEGURIDAD La soldadura MIG MAG puede ser peligrosa y causar lesiones graves y as mismo mortales Prot jase y proteja los otros Respetar las...

Страница 27: ...la funda y el interior de la antorcha Obstrucci n del hilo en al interior de la antorcha Reemplazar o limpiar Falta de la c nula guia hilo Verificar la presencia se la c nula guia hilo Se engancha el...

Страница 28: ...MIG MAG 400 I1eff 2 5 TRIMIG 255 4 S 16A RS 015 CEE 400 400 3Ph 10A 30 A FIG 2 10 7 3 4 3 200 300 MAG FIG 3 Trimig 255 4S 0 6 0 8 1 2 1 0 8 0 8 1 0 8 CO2 Ar CO2 CO2 10 et 15 MIG FIG 3 0 8 1 Ar 15 25...

Страница 29: ...29 FIG 4 0 8 1 0 8 0 8 Nb FIG 5 NORMAL 2T 2 MANUAL SYNERGIC 300 X 200 X 200 X A CO2 300 X Alu AG5 200 X NORMAL 2T 2 DELAY SPOT 1 15 SPOT DELAY OPTIMAL SYNERGIC 3...

Страница 30: ...30 SYNERGIC 100 CO2 Ar CO2...

Страница 31: ...31 MANUAL 10 1 0 6 7 4 Co SYNERGIC Optimal synergic 10 Trimig 255 4 S Trimig 255 4S Argon CO2 CO2 rgon CO2 Type 5 1 5 choix mode Normal 2T Argon CO2 Delay CO2 100 2 Type 5 3 SPOT DELAY...

Страница 32: ...EN60974 1 X 60974 1 40 C T cycle 10 min I max 60 T cycle 10 min 100 T cycle 10 min Trimig 255 4 S 35 220 A 150 A 125 A 40 C A CEI 61000 3 12 Ss 1 8MVA Ss 1 8MVA MIG MAG EN 169 EN 379 3 c 4 CEI IEC 620...

Страница 33: ...33 15 20 MIG MAG...

Страница 34: ...200 o da 300 mm Valvola solenoide Torcia Supporto cavi torce sSALDATURA ACCIAO ACCIAIO INOSSIDABILE IN MODO SEMI AUTOMATICO MODO MAG FIG 3 Trimig 255 4 S pu essere usata intensamente per saldare fili...

Страница 35: ...e le guarnizioni fornite nella scatola degli accessori SCELTA DELLE BOBINE Possibili impostazioni Considerare guaina in Teflon cod 041548 e ugello di contatto speciale per l alluminio 0 8 041059 PANNE...

Страница 36: ...36 PANNELLO IMPOSTAZIONI MODO SINERGICO 100 CO2 Ar CO2...

Страница 37: ...golare la velocit del filo grazie alla manopola o Per ciascuna torcia rimane memorizzata l ultima configurazione diametro filo tipo e modo Scelta del gas solo per la saldatura dell acciaio Nel modo si...

Страница 38: ...co sia in buone condizioni Se danneggiato deve essere sostituito dal servizio post vendita del produttore o da un addetto specializzato in modo da evitare pericoli SICUREZZA La saldatura MIG MAG pu es...

Страница 39: ...nante Controllare il grilletto della torcia Guaina filo danneggiata Controllare la guaina e il corpo della torcia Blocco del filo nella torcia Pulire o sostituire Non c il tubo capillare Controllarne...

Страница 40: ...folgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz Unterschrift des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller Im Fall einer Garantieleistung tr gt GYS ausschlie lich die Kosten f r de...

Страница 41: ...t contre les chutes verticales de gouttes d eau Protected against rain and against fingers access to dangerous parts Gesch tzt gegen Ber hrung mit gef hrlichen Teilen und gegen senkrechten Wassertropf...

Страница 42: ...PCT Russia GOST L arc lectrique produit des rayons dangereux pour les yeux et la peau prot gez vous The electric arc produces dangerous rays for eyes and skin protect yourself Der elektrische Lichtbo...

Страница 43: ...SCH MA LECTRIQUE CIRCUIT DIAGRAM SCHALTPLAN PI CES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO PEZZI DI RICAMBIO 4 25 18 24 19 28 27 32 20 26 17 2 3 5 6 7 8 10 11 14 15 23 22 21 16 31 1 29...

Страница 44: ...pport bobine 15Kg Reel support 15 Kg Drahtf rderrollen 15Kg Soporte de bobina 15Kg 15 Supporto bobina 15 Kg 71503 16 Roue avant Front wheels Vorderrad Rueda de atr s Ruote anteriori 71361 17 Pont de d...

Отзывы: