GYS TRIMIG 255-4S Скачать руководство пользователя страница 16

 

16 

BEZEICHNUNG

 

 
Wir  freuen  uns,  dass  Sie  sich  für  ein  Markengerät  der  Firma  GYS  entschieden  haben  und  danken  Ihnen  für  das  entgegengebrachte 
Vertrauen. Bitte lesen Sie sorgfältig vor dem Erstgebrauch diese Betriebsanleitung. 
 
Die Trimig 255-2S ist ein synergisches Schutzgasschweißgerät, konzipiert um Schweißarbeiten an Stahl-, Edelstahl-, Alu-Dünn- und 
Karosserieblechen  im  MIG-MAG  Modus  durchzuführen.  Es  eignet  sich  zum  MIG-  Löten  von  hochfestem  Stahl  mit  CuSI  und  CuAl- 
Draht. Aufgrund der Funktion „synergische Drahtgeschwindigkeit“ ist die Handhabung dieses Gerätes schnell und einfach. 
Netzanschluss: 400V dreiphasig. 

 
NETZANSCHLUSS

 

Für Verwendung des Gerätes bei Maximaleinstellungen ist der aufgenommene Strom (I1eff) am Gerät aufgedruckt. Überprüfen Sie, ob 
die  Stromversorgung  und  die  Schutzeinrichtungen  (Sicherungen  und/oder  Schutzschalter)  mit  dem  Strom,  den  Sie  beim  Schweißen 
benötigen, übereinstimmen. 
Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass der Netzstecker immer frei zugänglich ist. Benutzen Sie kein Verlängerungskabel, 
dessen Querschnitt kleiner als 2,5mm² ist. Die Trimig 255-4S wird mit einem 16A Netzstecker (Typ RS-015 CEE) geliefert und muss an 
eine dreiphasige 400V Ste Erde (abgesichert durch 10A Kurve D oder Sicherung 30A Typ mA) angeschlossen werden. 
 

 BESCHREIBUNG (FIG-2)

 

 

① 

Ein / Aus Schalter 

② 10

-stufiger Schweißspannungsregler zur Anpassung der Schweißleistung adäquat zur verschweißenden Blechstärke (für weitere 

Informationen: s. Seite 22) 

 Bedienfeld zur Einstellung der Schweißparameter (Modus Manuell oder Automatisch) 

④ 

Eurozentralanschluß zum Anschluss der Schweißbrenner  

 Kontrollampe für Thermoüberwachung: Meldet Überlastung bei Überschreitung der maximalen Einschaltdauer 

 Vorderer Brennerhalter 

 Netzstromkabel (8m)  

 (-) Texasbuchse 

 Auflageplatte für Gasflasche (max. 1 x 4m³ Gasflasche)  

 Sicherungskette für Gasflaschen 

Achtung: Gasflaschen stets gegen Rutschen und Kippen sichern! 

 Aufnahmedorn für Drahtrolle Ø 200mm oder 300mm 

 Schutzgasanschluss (Magnetventil) 

 Hinterer Brennerhalter  

 

SYNERGISCHES STAHL-/ EDELSTAHL – SCHWEISSEN (MAG MODUS) (FIG-3)

 

 

Mit  der  Trimig  255-4S  können  Ø    0.6/0.8  /1mm  und  1.2mm  gelegentlich  Stahl-  und  Edelstahl-Drähte  verschweißt  werden  (siehe 
Abbildung 

). 

Das Gerät ist für den Betrieb mit Ø 0.8mm Stahldraht werkseitig voreingestellt (Kontaktrohr Ø 0.8, Drahtrolle Ø 0.6/0.8 und Ø 0.8/1.0). 
Bei Draht Ø 1mm, muss das Kontaktrohr ausgetauscht werden. Die Drahtförderrollen weisen je zwei verschiedene Drahtaufnahmenuten 
auf (Ø 0.8/1.0mm). Die zu wählende Nutenbreite ist seitlich auf der Rolle gekennzeichnet. 
Stahl-  und  Edelstahl-Schweißungen  können  die  Verwendung  spezifischer  Mischgase  z.B.  Argon  +  CO2  (Ar  +  CO2)  erfordern.  Der 
Mengenanteil  des  CO2  variiert  je  nach  Einsatzzweck.  Empfehlung:  Fragen  Sie  den  Gasfachhandel  nach  dem  optimalen  Gas  bei 
außergewöhlichen  Anwendungen.  Die  Gasdurchflussmenge  bei  Stahlschweißarbeiten  beträgt  in  der  Regel  8  bis  12  L/min  je  nach 
Umgebungsverhältnissen und indivduellen Bedürfnissen des Schweißers. 
 

SYNERGISCHES ALUMINIUM - SCHWEIßEN (MIG MODUS) (FIG-3)

 

Mit der Trimig 255-4S können Ø  0.8 und 1mm Aluminiumdrähte verschweißt werden (siehe Abbildung 

Um Aluminium zu  schweißen, ist das neutrale Gas “Rein-Argon” (AR) zu  empfehlen. Empfehlung: Fragen Sie den  Gasfachhandel nach 
dem optimalen Gas bei außergewöhlichen Anwendungen. Die Gasdurchflussmenge bei Aluminiumschweißarbeiten beträgt in der Regel 
15 bis 25 L/min je nach Umgebungsverhältnissen und indivduellen Bedürfnissen des Schweißers. 
Unterscheidung bei der Einrichtung der Maschine mit Stahl- oder Aluminiumdrähten: 

-

 

Der weiche Aluminiumdraht sollte mit möglichst geringem Anpressdruck zwischen den Drahtförderrollen transportiert werden, da 
er andernfalls deformiert und ungleichmäßig gefördert wird.  

-

 

Kapillarrohr: Bei dem Einsatz eines speziellen Aluminiumbrenners sollte das im Zentralanschluss steckende Rohr entfernt werden. 
Stattdessen wird hier die aus dem maschinenseitigen Brennerende herausragende Kunststoffseele bis zum Antrieb geführt. 

-

 

Brenner: Verwenden Sie einen speziellen  Brenner für Aluminium. Dieser Brenner verfügt über eine Kunststoffführungsseele, die 
die Reibung während  der Drahtförderung im Schlauchpaket reduziert.  

Schneiden Sie die Kunsstoffseele unter keinen Umständen direkt am Zentralanschluss ab! Lassen Sie sie min. 2-
3cm herausragen. 

Die Seele dient dazu den Draht unmittelbar von den Rollen zu übernehmen (siehe Abbildung 

⑯). 

Kontaktrohr: Benutzen Sie ein Kontaktrohr SPEZIELL für Alu, das dem gewählten Drahtdurchmesser entspricht. 
 
 

 
 
 
 

Содержание TRIMIG 255-4S

Страница 1: ...V3 160412 73530 P 2 9 40 44 P 10 15 40 44 P 16 21 40 44 P 22 27 40 44 P 28 33 40 44 P 34 39 40 44...

Страница 2: ...2 FIG 1 FIG 2 FIG 3 Gaine acier Gaine t flon Tube capillaire Tube capillaire 12 1 5 2 6 4 3 8 9 11 13 7 10...

Страница 3: ...3 FIG 4 FIG 5 1 4 2 3 5...

Страница 4: ...on 3m Sortie pince de masse Support bouteilles maxi une bouteilles de 4m3 Chaine de fixation pour bouteilles Attention bien fixer les bouteilles Support bobine 200 300 mm Electrovanne torche Support c...

Страница 5: ...Visser le mano d tendeur sur la bouteille de gaz Pour viter toute fuite de gaz utiliser les colliers fournis dans la bo te d accessoires CHOIX DES BOBINES Configurations possibles Pr voir gaine t flon...

Страница 6: ...6 CLAVIER DE COMMANDE MODE SYNERGIC 100 CO2 Ar CO2...

Страница 7: ...rations de soudage est effectu e et r activ e chaque mise en route du poste diam tre fil nature fil mode Choix du GAZ uniquement pour le soudage acier En mode synergic le trimig 255 4S d termine les p...

Страница 8: ...ation Si le c ble d alimentation est endommag il doit tre remplac par le fabricant son service apr s vente ou une personne de qualification similaire afin d viter un danger S CURIT Le soudage MIG MAG...

Страница 9: ...tr ler la g chette de la torche Gaine guide fil cras e V rifier la gaine et corps de torche Blocage du fil dans la torche Remplacer ou nettoyer Pas de tube capillaire V rifier la pr sence du tube capi...

Страница 10: ...4m3 Fastening chain for bottles Warning fasten the bottles correctly Reel support 300 mm 200mm Solenoid valve torch Torch Cable support SEMI AUTOMATIC WELDING IN STEEL STAINLESS STEEL MAG MODE FIG 3 T...

Страница 11: ...ameter used GAS COUPLING Screw the regulator flowmeter on the gas bottle To avoid gas leaks use the collars provided in the accessories box CHOICE OF REELS Possible settings Consider Teflon sheath ref...

Страница 12: ...12 SETTINGS KEYBOARD SYNERGIC MODE 100 CO2 Ar CO2...

Страница 13: ...ually A memory of the last welding configuration is done wire diameter wire type mode GAS choice only for steel welding In synergic mode the trimig 255 4S determines the welding settings in accordance...

Страница 14: ...arly check the good condition of the power supply cord If damaged it has to be changed by the manufacturers after sales service or a qualified person to avoid any danger SECURITY MIG MAG welding can b...

Страница 15: ...urrent Power contactor inoperative Control the torch trigger Covering WIRE guide crushed Check the covering and torch body Locking of the wire in the torch Clean or replace No capillary tube Check the...

Страница 16: ...l und Edelstahl Dr hte verschwei t werden siehe Abbildung Das Ger t ist f r den Betrieb mit 0 8mm Stahldraht werkseitig voreingestellt Kontaktrohr 0 8 Drahtrolle 0 6 0 8 und 0 8 1 0 Bei Draht 1mm muss...

Страница 17: ...finger und l sen Sie den Brennertaster aus Wird der Draht bei leichtem Fingerdruck noch konstant gef rdert ist der Antrieb korrekt eingestellt Die bliche Andruckeinstellung des Drahttransports befinde...

Страница 18: ...18 BEDIENFELD SCHUTZGASWAHL 100 CO2 Ar CO2...

Страница 19: ...ner wird die letzte Einstellung f r Drahtdurchmesser Drahttyp und Modus gespeichert SCHUTZGASAUSWAHL nur bei Stahlschwei en Im Synergic Modus bestimmt die Trimig 205 4S entsprechend dem uasgew hlten S...

Страница 20: ...zungen f hren Sch tzen Sie daher sich selbst und andere Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise Lichtbogenstrahlung Gesichtshaut und Augen sind durch ausreichend dimensionierte EN 175...

Страница 21: ...e die Masseklemme Verbindung und Klemmenzustand Kein Schwei strom Brenner defekt Pr fen Sie den Brenner bzw Tauschen Sie diesen aus Drahtf hrungsschlauch fehlerhaft Pr fen bzw austauschen Draht blocki...

Страница 22: ...4m3 Cadena de fijaci n de botellas Atenci n bien fijar las botellas Soporte bobina 200 o 300 mm Electrov lvulas antorcha Soporte de cables de antorchas SOLDADURA SEMI AUTOMATICA EN ACERO INOX MODO MAG...

Страница 23: ...eras de la caja de accesorios ELECCION DE BOBINAS posibilidades Prever la funda de tefl n y el tubo de contacto especial aluminio TECLADO FIG 5 En posici n NORMAL 2T 2 modos son propuestos para facili...

Страница 24: ...24 TECLADO MODO SYNERGICO 100 CO2 Ar CO2...

Страница 25: ...Para cada antorcha una memorizaci n de las ltimas configuraciones de soldadura es efectuada Di metro de hilo calidad modo Selecci n del GAS solamente para la soldadura de acero En modo sin rgico el Tr...

Страница 26: ...nta o una persona de misma calificaci n por evitar el peligro SEGURIDAD La soldadura MIG MAG puede ser peligrosa y causar lesiones graves y as mismo mortales Prot jase y proteja los otros Respetar las...

Страница 27: ...la funda y el interior de la antorcha Obstrucci n del hilo en al interior de la antorcha Reemplazar o limpiar Falta de la c nula guia hilo Verificar la presencia se la c nula guia hilo Se engancha el...

Страница 28: ...MIG MAG 400 I1eff 2 5 TRIMIG 255 4 S 16A RS 015 CEE 400 400 3Ph 10A 30 A FIG 2 10 7 3 4 3 200 300 MAG FIG 3 Trimig 255 4S 0 6 0 8 1 2 1 0 8 0 8 1 0 8 CO2 Ar CO2 CO2 10 et 15 MIG FIG 3 0 8 1 Ar 15 25...

Страница 29: ...29 FIG 4 0 8 1 0 8 0 8 Nb FIG 5 NORMAL 2T 2 MANUAL SYNERGIC 300 X 200 X 200 X A CO2 300 X Alu AG5 200 X NORMAL 2T 2 DELAY SPOT 1 15 SPOT DELAY OPTIMAL SYNERGIC 3...

Страница 30: ...30 SYNERGIC 100 CO2 Ar CO2...

Страница 31: ...31 MANUAL 10 1 0 6 7 4 Co SYNERGIC Optimal synergic 10 Trimig 255 4 S Trimig 255 4S Argon CO2 CO2 rgon CO2 Type 5 1 5 choix mode Normal 2T Argon CO2 Delay CO2 100 2 Type 5 3 SPOT DELAY...

Страница 32: ...EN60974 1 X 60974 1 40 C T cycle 10 min I max 60 T cycle 10 min 100 T cycle 10 min Trimig 255 4 S 35 220 A 150 A 125 A 40 C A CEI 61000 3 12 Ss 1 8MVA Ss 1 8MVA MIG MAG EN 169 EN 379 3 c 4 CEI IEC 620...

Страница 33: ...33 15 20 MIG MAG...

Страница 34: ...200 o da 300 mm Valvola solenoide Torcia Supporto cavi torce sSALDATURA ACCIAO ACCIAIO INOSSIDABILE IN MODO SEMI AUTOMATICO MODO MAG FIG 3 Trimig 255 4 S pu essere usata intensamente per saldare fili...

Страница 35: ...e le guarnizioni fornite nella scatola degli accessori SCELTA DELLE BOBINE Possibili impostazioni Considerare guaina in Teflon cod 041548 e ugello di contatto speciale per l alluminio 0 8 041059 PANNE...

Страница 36: ...36 PANNELLO IMPOSTAZIONI MODO SINERGICO 100 CO2 Ar CO2...

Страница 37: ...golare la velocit del filo grazie alla manopola o Per ciascuna torcia rimane memorizzata l ultima configurazione diametro filo tipo e modo Scelta del gas solo per la saldatura dell acciaio Nel modo si...

Страница 38: ...co sia in buone condizioni Se danneggiato deve essere sostituito dal servizio post vendita del produttore o da un addetto specializzato in modo da evitare pericoli SICUREZZA La saldatura MIG MAG pu es...

Страница 39: ...nante Controllare il grilletto della torcia Guaina filo danneggiata Controllare la guaina e il corpo della torcia Blocco del filo nella torcia Pulire o sostituire Non c il tubo capillare Controllarne...

Страница 40: ...folgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz Unterschrift des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller Im Fall einer Garantieleistung tr gt GYS ausschlie lich die Kosten f r de...

Страница 41: ...t contre les chutes verticales de gouttes d eau Protected against rain and against fingers access to dangerous parts Gesch tzt gegen Ber hrung mit gef hrlichen Teilen und gegen senkrechten Wassertropf...

Страница 42: ...PCT Russia GOST L arc lectrique produit des rayons dangereux pour les yeux et la peau prot gez vous The electric arc produces dangerous rays for eyes and skin protect yourself Der elektrische Lichtbo...

Страница 43: ...SCH MA LECTRIQUE CIRCUIT DIAGRAM SCHALTPLAN PI CES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO PEZZI DI RICAMBIO 4 25 18 24 19 28 27 32 20 26 17 2 3 5 6 7 8 10 11 14 15 23 22 21 16 31 1 29...

Страница 44: ...pport bobine 15Kg Reel support 15 Kg Drahtf rderrollen 15Kg Soporte de bobina 15Kg 15 Supporto bobina 15 Kg 71503 16 Roue avant Front wheels Vorderrad Rueda de atr s Ruote anteriori 71361 17 Pont de d...

Отзывы: