background image

43

SPOT LIFT PRO

MADE IN FRANCE

Il controllo periodico di sicurezza deve essere effettuato da una persona qualificata.  E’ raccomandato effettuare la 
manutenzione contemporaneamente.

ANOMALIE, CAUSE, RIMEDI

Il quadro di seguito indica le anomalie che possono essere osservate durante l’ utilizzo del cric.  Se il problema ris

-

contrato non è presente nella tabella sottostante, interrompere l’uso del dispositivo e contattare immediatamente il 

rivenditore per informazioni sul da farsi.

ANOMALIE

CAUSE

RIMEDI

La manetta è azionata, ma il cric non 

si alza abbastanza in alto per inserire 

gli appoggi di sicurezza.

Carico eccessivo

"Verificare i pesi del veicolo.

 

Carico nominale < ou = a 1300 kg."

Pressione dell'aria insufficiente per il 

carico.

Verificare che l' arrivo di aria sia 

regolato su massimo 8 bar.
Verificare che il tubo d'aria non sia 

aggrovigliato (presenza di nodi).

Perdita d'aria durante il sollevamento Pressione dell'aria troppo forte

Regolare la pressione d'aria su 8 bar 

massimi con l' aiuto di un regolatore 

di pressione (non presentato).

Valvola di sicurezza difettosa

Sostituire la valvola di sicurezza

Il cric si abbassa da solo finchè la 

manetta non è nella sua posizione 

iniziale.

Verificare che le camere d'aria non 

siano scoperte.

Cambiare le camere d'aria

Perdita nel circuito pneumatico.

Controllare il circuito d'aria, le 

connessioni tra i pistoni e i raccordi. 

Stringere in caso di bisogno. 

Il dispositivo si ferma durante la 

discesa.

Ci sono ostacoli tra le forbici della 

macchina.

Rimuovere l'ostacolo.

MESSA FUORI SERVIZIO

Ogni dispositivo che sembra danneggiato in qualunque modo, che non funzioni normalmente, o al quale manchino delle 

parti dovrebbe messere msso immediatamente fuori uso rimuovendo il raccordo d’aria della custodia di comando. Non 

utilizzarlo se ci sono pezzi rotti, piegati, fessurati o danneggiati.

SMALTIMENTO

Il cric deve essere smaltito conformemente alle direttive attuali relative l’ambiente e allo smaltimento del paese nel 

quale si trova.

PICTOGRAMME / PICTOGRAM  / СИМВОЛЫ  / PICTOGRAM / PITTOGRAMMA

  

-

 Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. / Attention! Read the instructions manual before use. /  

Внимание! Прочтите инструкцию перед использованием. / Waarschuwing ! Lees voor gebruik de handleiding. / 

Attenzione! Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso.
- Appareil conforme aux directives européennes. La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet. / 

Device complies with European directives. - The declaration of conformity is available on our website. / Устройство 

соответствует директивам Евросоюза. Декларация о соответствии есть в наличии на нашем сайте. / / Dit appa

-

raat is in overeenstemming met de eisen van de Europese regelgeving. De verklaring van overeenstemming is beschik

-

baar op onze website. / Dispositivo in conformità con le norme europee. La dichiarazione di conformità è disponibile sul 

nostro sito internet.

- Attention ! Risque de coupure ou d’écrasement des doigts. / Attention! Risk of cutting or crushing fingers / Внимание! 

Опасность порезать или прищемить пальцы./  Waarschuwing ! Risico op snijwonden of het pletten van vingers. / 

Attenzione! Rischio di taglio o schiacciamento delle dita.

- Danger avec risques d’accident pouvant entrainer la mort.  / Danger with risk of accident leading to death. / 

Опасность несчастного случая, который может привести к смертельному исходу. / Gevaar, risico op ongevallen die 

de dood tot gevolg kunnen hebben. / Pericolo con rischi di incidente potrebbero portare alla morte.

i

- Informations pertinentes. / Relevant information / Важная информация  / Belangrijke informatie / Informazioni 

pertinenti.

IT

Содержание SPOT LIFT PRO

Страница 1: ...1 18 44 56 27 35 44 56 36 43 44 56 Others languages SPOT LIFT PRO www gys fr SPOT LIFT PRO V2 053557 D signation Nom du fichier CAO Statut Indice A Etabli par Date Feuille 1 1 Micka l TEXIER 16 02 201...

Страница 2: ...MADE IN FRANCE 2 SPOT LIFT PRO DIMENSIONS AFMETINGEN 75 cm 55 cm 4 5 45 90 14 cm 41 cm 10 cm 120 cm 4 5 45 90 14 cm 41 cm 10 cm 120 cm 58 cm 168 cm...

Страница 3: ...e cric Maintenance insuffisante UTILISATION CONFORME PR VUE La SPOT LIFT PRO est destin e l activit de r paration de v hicules de tourismes Le cric permet au carrossier de lever soit la partie avant o...

Страница 4: ...utilisation non conforme de l appareil ne sont en aucun cas imputables GYS mais l op rateur qui manipule le cric Le cric ne doit pas tre utilis dans une atmosph re potentiellement explosive et il est...

Страница 5: ...05 0 1 0 15 0 2 0 3 ISO 2768 F PROTOTYPE Ce document est la propri t Mati re Masse Surface MPF Commentaire Indice D signation Nom du fichier CAO Gys A Produit Ra m Sciage Ra 25 Fraisage Ra 3 2 Tournag...

Страница 6: ...ommande votre circuit d air comprim V rifier que la pression n cessaire au fonctionnement soit correcte r gl e sur 8 bars max Tol rances g n rales Description Jusqu 1000 Jusqu 400 Jusqu 120 Jusqu 30 J...

Страница 7: ...contact au niveau des points de prises en m me temps et que les patins n ont pas boug durant la phase d accostage Il faut v rifier durant toute la mont e que le cric ne vienne pas en contact avec cert...

Страница 8: ...nt s ou indiqu s dans le mode d emploi contactez votre vendeur et ou le SAV GYS i Nettoyer le cric au moins une fois par semaine afin d liminer toutes les poussi res et les salissures qui pourraient d...

Страница 9: ...TEXIER 16 02 2018 tudes Assemblage Produit 1 2 2 5 2 6 6 2 4 3 N Description Points de lubrification et contr le 1 Axe ciseaux D G V rifier la bonne fixation des crous freins Lubrifier les axes 2 Axe...

Страница 10: ...e les ciseaux de la machine Retirer l obstacle MISE HORS SERVICE Tout engin qui semble endommag de quelque fa on que ce soit qui ne fonctionne pas normalement ou auquel il manque des pi ces devra tre...

Страница 11: ...NDED USE The SPOT LIFT PRO is intended for the repair of passenger cars The jack allows the bodybuilder to safely lift either the front or rear part of the vehicle The nominal load capable of being li...

Страница 12: ...to carry out all inspection and maintenance work at regular intervals PACKAGING AND UNLOADING The lift is packed in a cardboard box on a pallet Inside the packaging are the instructions for use inspec...

Страница 13: ...3 M canique 0 05 0 05 0 1 0 15 0 2 0 3 ISO 2768 F PROTOTYPE Ra m Sciage Ra 25 Fraisage Ra 3 2 Tournage Ra 1 6 Casser les angles 0 2 x0 2 M6x12 3 Safety pins 3 Pads Then use the handle to safely move t...

Страница 14: ...Tournage Ra 1 6 Casser les angles 0 2 x0 2 Descent lifting Air 2 VERIFICATION OF THE ASCENT After the above checks push the joystick up continuously to raise the jack Once the maximum height is reache...

Страница 15: ...e do not go under the vehicle to place them Push the lever down so that the supports can touch the ground Leave enough pres sure in the tubes to keep the jack under pressure de d tails voir p34 GYS ac...

Страница 16: ...them Check the bellows and pneumatic hoses for damage Visual inspection and waterproofing control Check the surfaces of the bellows for impurities clean and treat it Check the function and tightness...

Страница 17: ...security guarantee It must be done at regular intervals Use of the Regular safety check page 14 form Make a copy of the SPOT LIFT PRO status report and attach it to the operating instructions Regular...

Страница 18: ...ken out of service immediately by removing the air connection from the control box Do not use the unit if you notice parts are broken bent or cracked START UP The jack must be disposed of in accordanc...

Страница 19: ...19 SPOT LIFT PRO MADE IN FRANCE RU SPOT LIFT PRO 39 SPOT LIFT PRO GYS SPOT LIFT PRO 42 2 5 C 60 C 0 C 12 42...

Страница 20: ...20 SPOT LIFT PRO MADE IN FRANCE RU GYS GYS GYS www gys fr 122 SPOT LIFT PRO...

Страница 21: ...ument est la propri t Mati re Masse Surface MPF Commentaire Indice D signation Nom du fichier CAO Gys A Produit Ra m Sciage Ra 25 Fraisage Ra 3 2 Tournage Ra 1 6 Casser les angles 0 2 x0 2 Tol rances...

Страница 22: ...rances g n rales Description Jusqu 1000 Jusqu 400 Jusqu 120 Jusqu 30 Jusqu 6 Jusqu 3 M canique 0 05 0 05 0 1 0 15 0 2 0 3 ISO 2768 F PROTOTYPE Ra m Sciage Ra 25 Fraisage Ra 3 2 Tournage Ra 1 6 Casser...

Страница 23: ...23 SPOT LIFT PRO MADE IN FRANCE RU 2 2 2 de d tails voir p34 GYS 2...

Страница 24: ...24 SPOT LIFT PRO MADE IN FRANCE RU 3 i 36 16 GYS i 2 17 17 6 7 39 39 5 36...

Страница 25: ...FT PRO MADE IN FRANCE RU 17 SPOT LIFT PRO V2 053557 D signation Nom du fichier CAO Statut Indice A Etabli par Date Feuille 1 1 Micka l TEXIER 16 02 2018 tudes Assemblage Produit 1 2 2 5 2 6 6 2 4 3 1...

Страница 26: ...26 SPOT LIFT PRO MADE IN FRANCE RU SPOT LIFT PRO 39 SPOT LIFT PRO 1300 8 8...

Страница 27: ...kken door Het niet respecteren van de handleiding Niet conform of gevaarlijk gebruik Het gebruik door niet bevoegde personen Het niet geautoriseerd wijzigen van de krik Onvoldoende onderhoud BEOOGD GE...

Страница 28: ...volgd moeten worden in het bijzonder de aanbevelingen betreffende de veiligheid De in het land van gebruik geldende veiligheidsnormen en normen ter bestrijding van risico s op de werkvloer moeten gere...

Страница 29: ...teen te strak aandraaien Breng de armen voor de bodemplaat in in de centrale balk en draai de stopring aan met behulp van M6x12 schroeven Bevestig tenslotte de inox draden op de pinnen en op de assteu...

Страница 30: ...n voorwerpen om hem heen goed in de gaten houden De gebruiker moet alle aanbevelingen die in deze handleiding beschreven staan in acht nemen INSCHAKELEN Als het apparaat uit de verpakking is gehaald i...

Страница 31: ...den De krik moet in de laagste positie staan en de 2 pads moeten op dezelfde hoogte afgesteld staan Wanneer het apparaat correct geplaatst is kunt u overgaan tot het heffen Verzekert u zich ervan dat...

Страница 32: ...abels of voorwerpen tussen de scharen bevinden De gebruiker moet tevens controleren of er zich geen personen in de veiligheidszone bevinden CONTROLES EN ONDERHOUD De controles en onderhoudswerkzaamhed...

Страница 33: ...druk tussen 6 en 7 bars tot maximale hoogte totdat u het ge luid van ontsnappende lucht uit het ventiel hoort Vervang de kunststoffen ringen indien nodig Jaarlijks Regelmatige veiligheidscontrole pagi...

Страница 34: ...controle moet regelmatig plaatsvinden Gebruik van het formulier Regelmatige veiligheidscontrole pagina 40 Maak een rapport op van de staat van de SPOT LIFT PRO en bewaar dit samen met de handleiding D...

Страница 35: ...ingen tussen de cilinders en de aansluitingen Opnieuw aandraaien indien nodig De machine stopt tijdens het dalen Er bevinden zich hinderende voorwerpen tussen de scharen van de machine Verwijder het h...

Страница 36: ...on qualificate Trasformazione non autorizzata del cric Scarsa manutenzione IMPIEGO CONFORME PREVISTO La SPOT LIFT PRO finalizzata all attivit di riparazione dei veicoli da turismo Il cric permette al...

Страница 37: ...orme del cric la sicurezza operativa del cric non assicurata I danni fisici e materiali anche sui veicoli causati da un utilizzo non conforme del dispositivo non sono in alcun caso imputabili a GYS ma...

Страница 38: ...000 Jusqu 400 Jusqu 120 Jusqu 30 Jusqu 6 Jusqu 3 M canique 0 05 0 05 0 1 0 15 0 2 0 3 ISO 2768 F PROTOTYPE Ce document est la propri t Mati re Masse Surface MPF Commentaire Indice D signation Nom du f...

Страница 39: ...VALIDA Collegare la scatola di comando al vostro circuito di aria compressa Verificare che la pressione necessaria al funzionamento sia corretta Tol rances g n rales Description Jusqu 1000 Jusqu 400 J...

Страница 40: ...erificando che i 2 piedi vengano a contatto con i punti di presa nello stesso tempo e che i 2 piedi non siano mossi durante la fase di attracco Bisogna controllare durante tutta l ascesa che il cric n...

Страница 41: ...ibretto di istruzioni contattate il vostro vendi tore SAV GYS i Pulire il cric almeno una volta alla settimana per eliminare polvere e sporco che potrebbero a lungo termine degradare il buon funzionam...

Страница 42: ...li par Date Feuille 1 1 Micka l TEXIER 16 02 2018 tudes Assemblage Produit 1 2 2 5 2 6 6 2 4 3 N Descrizione Punti di lubrificazione e controllo 1 Perno forbici D G Verificare il buon fissaggio dei da...

Страница 43: ...O Ogni dispositivo che sembra danneggiato in qualunque modo che non funzioni normalmente o al quale manchino delle parti dovrebbe messere msso immediatamente fuori uso rimuovendo il raccordo d aria de...

Страница 44: ...64 ST Axe acier paul D 20 x 30 9 71636 Soupape de s curit 5 5 Bar AT VS1405 5 31 90661 ST Axe acier paul D 25 x 47 10 71784 Raccord droit femelle G 1 4 D6 LG 31490610 32 41184 crou encoches auto frein...

Страница 45: ...ale female 37 99687 GTB Steel tray D2 16 71478 Air connection BSP 1 8 LG 90872310 38 99684 GTB Steel tray C1 17 72015 PVC handle 30 mm L 125 mm 39 99686 GTB Steel tray D1 18 99177ST Galvanized steel l...

Страница 46: ...boom verzinkt staal 43 71145 Slangklem 2 6x160 Pa6 6 22 42101 Asborgringen 20 mm 44 71313 Ring 7 6 x290 Pa6 6 IT 1 56114 Piedi gomma 90 porta A 23 90662 ST Asse acciaio D 20x40 2 99175 ST Piedi rettan...

Страница 47: ...IN FRANCE CIRCUIT PNEUMATIQUE PNEUMATIC CIRCUIT PNEU MATISCH CIRCUIT CIRCUITO PNEUMATICO 4 2 5 1 3 5 5b soupape 6b 4 6 2 5 4 2 5 4 PU 4 6 71786 PU 4 6 71786 PU 2 5 4 71787 8 bars max 71782 71782 71113...

Страница 48: ...ixation serr e des crous de tous les axes tat des conduites pneumatiques et de la gaine Soupape de s curit r gl e sur 5 5 bars Manom tre pression de r seau Pmax 8 bars Le levier de commande revient au...

Страница 49: ...s Condition of pneumatic lines and ductwork Safety valve set at 5 5 bar Mains pressure gauge Pmax 5 5 bar The control lever automatically returns to the central position when released Condition of rem...

Страница 50: ...50 SPOT LIFT PRO MADE IN FRANCE RU RU SPOT LIFT PRO OK NOK 5 5 Pmax 8...

Страница 51: ...n de pneumatische leiding en van de mantel Veiligheisklep afgesteld op 5 5 bars Manometer druk netwerk Pmax 8 bars De besturingshendel gaat automatisch terug naar de cen trale positie wanneer hij losg...

Страница 52: ...Valvola di sicurezza impostata a 5 5 bar Manometro pressione di rete Pmax 8 bars La leva di comando ritorna automaticamente alla posizione centrale quando viene rilasciata Stato delle braccia delle pa...

Страница 53: ...e en maximale afstelling pads Regolazione minima e massima delle patine 120 168 cm Actionnement Actuation Aandrijving Attivazione Pneumatic 2 bellows Raccord au r seau pneumatique Pmax Connection to t...

Страница 54: ...54...

Страница 55: ...55...

Страница 56: ...56 MADE IN FRANCE...

Отзывы: