Nombre d'électrodes normalisées soudables en 1 heure en continu, avec 20 secondes entre chacune, divisé par le
nombre d'électrodes soudables dans les mêmes conditions sans disjonction thermique.
Number of standardized
electrodes weldable over 1 hour of continuous work, divided by the number of electrodes weldable in the same
conditions without thermal shutdown
Elektroden Anzahl die inerhalb einer Arbeitsstunde verschweißt werden
können, geteilt durch Elektroden- Anzahl die tatsächlich verschweißt sind (Abkühlphasen des Geräts)
Cantidad de
electrodos normalizados soldables en 1 hora de manera continua, a 20°C, dividida por la quantidad de electrodos
soldables en condiciones identicas sin disyunción térmica. .
Количество стандартных электродов,
использованных за 1 час в непрерывном режиме с 20-ти секундными перерывами между электродами,
поделенное на количество электродов, которые можно сварить при тех же условиях, но без перегрева.
Liczba elektrod znormalizowanych wyspawanych powyżej 1 godziny dla pracy ciągłej podzieloną przez liczbę elektrod
wyspawanych w tych samych warunkach do zadziałania zabezpieczenia termicznego.
Αριθµός τυποποιηµένων
ηλεκτροδίων που µπορούν να χρησιµοποιηθούν σε 1 ώρα συνεχούς εργασίας, διαιρεµένος µε τον αριθµό ηλεκτροδίων
που µπορούν να χρησιµοποιηθούν κάτω από τις ίδιες συνθήκες χωρίς να ενεργοποιηθεί το θερµικό.
I2
…
%
I2 : courant de soudage conventionnnel correspondant
I2 : corresponding conventional welding current
I2:
Sekundär Strom
I2 : Corrientes correspondientes
I2 : Токи, соответствующие Х*
I2: odpowiadające
natężenie prądu
I2: Αντίστοιχες εντάσεις ρεύµατος
U2 …
%
U2 : Tensions conventionnelles en charges correspondantes
U2 : conventional voltages in corresponding load
U2 : Sekundär Spannung
U2 : Tensiones convencionales en carga
U2 : соответствующие сварочные
напряжения*
U2: znamionowe napięcia przy odpowiednich obciążeniach
U2: Αντίστοιχες τάσεις
Circuit de correction du facteur de puissance
Power factor corector circuit included
PFC
Netzoberwellenfilter.
Circuito de correción de factor de potencia integrado
Цепь коррекции коэффициэнта
мощности
Urządzenie posiada układ korekcji współczynnika mocy 'Power factor corrector
Κύκλωµα διόρθωσης
του συντελεστή ισχύος
Ventillé
Ventilated
Ventilator
Ventilado
Содержит встроенный вентилятор
Wentylowany
Με
ανεµιστήρα
Appareil conforme aux directives européennes
The device complies with European Directive
Das Gerät ist
kompatibel mit Europäischen Normen
El aparato está conforme a las normas europeas.
Устройство
соответствует европейским нормам
Urządzenie jest zgodne z Dyrektywami Europejskimi
Η συσκευή
συµφωνεί µε τις Ευρωπαϊκές ντιρεκτίβες
Conforme aux normes GOST (Russie)
Conform to standards GOST / PCT (Russia)
Das Gerät ist conform mit GOST/PCT(Rußland) Normen
Conforme a la normas GOST (PCT) (Rusia)
Продукт соответствует стандарту России (РСТ)
Zgodność z
normą GOST / PCT (Rosja)
Συµφωνεί µε τις προδιαγραφές GOST / PCT (Ρωσικές)
L’arc électrique produit des rayons dangereux pour les yeux et la peau (protégez-vous !)
The electric arc
produces dangerous rays for eyes and skin (protect yourself !)
Der Lichtbogen erzeugt, gefährliche für die Augen
und Haut, Strahlen (Schützen Sie sich!)
El arco produce rayos peligrosos para los ojos y la piel (¡ Protegase !)
Электрическая дуга производит опасные лучи для глаз и кожи (защитите себя!)
Łuk elektryczny wytwarza
promieniowanie niebezpieczne dla oczu i skóry (używać środków ochrony osobistej)
Παραγωγή ακτινοβολιών από
το τόξο συγκόλλησης επικίνδυνων για τα µάτια και το δέρµα.
Attention, souder peut déclencher un feu ou une explosion.
Caution, welding can produce fire or explosion.
Achtung. Schweißen kann Feuer oder Explosion verursachen.
Cuidado, soldar puede iniciar un fuego o una
explosión.
Внимание! Сварка может вызвать пожар или взрыв.
Uwaga: Urządzenie może wywołać pożar lub
eksplozję
Προσοχή:Η συγκόλληση µπορεί να προκαλέσει φωτιά ή έκρηξη
Le dispositif de déconnexion de sécurité est constitué par la prise secteur en coordination avec l'installation
électrique domestique. L'utilisateur doit s'assurer de l'accessibilité de la prise. .
The mains disconnection mean is
the mains plug in combination with the house installation. Accessibility of the plug must be guaranteed by user.
Die Stromunterbrechung erfolgt durch Trennen des Netzsteckers vom häuslichen Stromnetz. Der Gerätanwender
sollte den freien Zugang zum Netzstecker immer gewährleisten
El dispositivo de desconección de seguridad se
constituye de la toma de la red electrica en coordinación con la instalación eléctrica doméstica. El usuario debe
asegurarse de la accesibilidad del enchufe.
Система отключения безопасности включается через сетевую
штепсельную розетку соответствующую домашней электрической установке. Пользователь должен убедиться,
что розетка доступна
Odłączenie od zasilania oznacza, że wtyczka zasilania odłączana jest od domowej instalacji
elektrycznej. Dostęp do wtyczki musi być zagwarantowany przez użytkownika
Ο τρόπος αποσύνδεσης είναι η
αφαίρεση του φίς παροχής από την εγκατάσταση του οικήµατος. Η προσβασιµότητα του φις παροχής πρέπει να
εξασφαλιστεί από τον χρήστη
Mise en veille/mise en marche
standby/On
Schalter Bereit/ Ein
standby/ puesta en marcha
Включить/Режим ожидания
czuwanie/włączony
σε αναµονή/εντός
Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation
Caution ! Read the user manual
Achtung ! Lesen
Sie die Betriebsanleitung.
Cuidado, leer las instrucciones de utilización.
Внимание ! Читайте инструкцию по
использованию
Ostrzeżenie! Przeczytaj instrukcję obsługi
Προσοχή! ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσεως