background image

31

MET DE KAJAK WORDEN DE VOLGENDE ACCES-
SOIRES MEEGELEVERD:

Transportzak, riem voor het vastsjorren van de ingepakte 
kajak, gebruiksaanwijzing met garantiekaart, schuimspons 
in een netje, reparatiedoosje met lijm, lappen, ventieladapter.

3.  

Instructies voor het opblazen van de boot

Leg de kajak uitgevouwen neer. Als u de scheg wilt gebruiken, 
schuif deze dan in de bevestiging op de bodem (21). Blaas 
beide zitjes en de voetsteunen op voor u ze in de kajak plaatst. 
Het gebruik van het ventiel (22) is weergegeven op afbeelding 2.
De Solar-kajak kan worden gebruikt als één-, twee- en drie-
persoonsversie – zie afb. 1.

Eenpersoonsversie:

Bevestig het opblaasbare zitje (7) in het bevestigingspunt (16) 
op de bodem. Steek de riemen (19) op de rugsteun van de zit-
jes door de D-ringen (18) op de zijcilinders. Steek de uiteinden 
van de riem door de kunststof gesp (23) – zie detail A.
Bevestig de voetensteun (9) in het bevestigingspunt (15). 
Steek de riem van de voetensteun door de kunststof gesp op 
de bodem en trek hem stevig aan. Zie detail B voor de juiste 
manier om de riem door de gesp te steken.

Tweepersoonsversie:

Bevestig het voorste opblaasbare zitje (7) in het bevestigings-
punt op de bodem (15). Bevestig het achterste opblaasbare 
zitje (7) in het bevestigingspunt op de bodem (16). Haal de 
riemen (19) op de rugsteun van de zitjes door de D-ringen 
(18) op de zijcilinders. Steek de uiteinden van de riem door de 
kunststof gesp (23) – zie detail A.
Bevestig de voorste voetensteun (8) in het bevestigingspunt 
op de bodem (17) onder het voordek. Bevestig de achterste 
voetensteun (9) in het bevestigingspunt op de bodem (15). 
Steek de riem van de voetensteun door de kunststof gesp op 
de bodem en trek hem stevig aan. Zie detail B voor de juiste 
manier om de riem door de gesp te steken.

Driepersoonsversie:

Bevestig het voorste opblaasbare zitje (7) in het bevestigings-
punt op de bodem (15). Bevestig het middelste en achterste 
opblaasbare zitje (7) in de bevestigingspunten op de bodem 
(16). Haal de riemen (19) op de rugsteun van de zitjes door 
de D-ringen (18) op de zijcilinders. Steek de uiteinden van de 
riem door de kunststof gesp (23) – zie detail A.
Bevestig de voorste voetensteun (8) in het bevestigingspunt 
op de bodem (17) onder het voordek. Steek de riem van de 
voetensteun door de kunststof gesp op de bodem en trek hem 
stevig aan. Zie detail B voor de juiste manier om de riem door 
de gesp te steken.

De ovale houder (15) heeft een aantal posities voor het vast-
zetten van de voetsteun (9). De posities zijn met nummers 
aangeduid en zijn altijd in overeenstemming met de lengtes 
van de verschillende varende personen. Positie nr. 1 is ove-
reenkomstig met lengte 150–160 cm, positie nr. 2 is overeen-
komstig met lengte 160–170 cm, positie nr. 3 is overeenkom-
stig met lengte 170–180 cm, positie nr. 4 is overeenkomstig 
met lengte boven 180 cm.
Trek de riem van de voetsteun (9) door openingen in de 
houder van de voetsteun (15) op de bodem. Ga vanaf het 
gekozen positienummer door alle openingen tot de kunststof-
gesp aan het einde van de houder door, trek het einde van de 
riem er doorheen en trek deze aan – zie detail B.

Blaas de luchtcompartimenten in de volgende volgorde op: 
zijcilinders (1), bodem (2). 

Voor het opblazen is een voet- of zuigerpomp geschikt, even-
tueel met gebruik van de ventieladapter – zie afb. nr. 2b (de 
adapter is een onderdeel van het reparatiedoosje). Controleer 
vóór het opblazen de stand van de ventielen. Stel de ventielen 
in de positie “gesloten”. Ventielbediening – zie afb. nr. 2.
Blaas de luchtkamers op totdat ze bij aanraking stevig aan-
voelen, maar nog niet helemaal hard zijn. De luchtkamers 
bieden een weerstand vergelijkbaar met die van het samen-
knijpen van een rijpe sinaasappel. Het juiste drukniveau kan 
met behulp van een manometer met een geschikte adapter 
(extra toebehoren) bepaald worden - zie afb. nr. 2a. De sleutel 
voor de ventielmontage – zie afb. nr. 2c – is een optioneel 
accessoire.

WAARSCHUWING

Maximale bedrijfsdruk in de luchtcompartimenten is 
0,02 MPa. Door een verhoging van de omgevingstem-
peratuur (b.v. door invloed van zonnestraling) kan het 
tot een meervoudige drukverhoging in de bootcompar-
timenten komen. Na het uitnemen van de boot uit het 
water, adviseren wij de luchtdruk in alle luchtcompar-
timenten van de boot iets te verlagen. Hierdoor verhin-
dert u een eventueel beschadigen van de luchtcom-
partimenten. Controleer ook hierna voortdurend de 
luchtdruk. Het normale verlies van bedrijfsdruk is max. 
20% per 24 uur.

WAARSCHUWING

Sluit altijd het ventiel met de ventieldop af. U voorkomt 
daardoor het indringen van vuil in het ventiel, dat later 
een eventuele lekkage zou kunnen veroorzaken.

4.  Varen met de boot

De kajak Solar is bestemd voor recreatie en watertoerisme. 
De deelnemer aan het verkeer op waterwegen is verplicht de 
verkeersregels op waterwegen in acht te nemen. De opblaas-
bare kajak Solar mag door een persoon zonder vaarbewijs 
bestuurd worden, indien deze met de besturingstechniek van 
een klein vaartuig is bekend evenals met de geldige voor-
schriften voor het varen in betreffend land.
Door zijn constructie maakt de kajak Solar het mogelijk op stil-
staand tot matig stromend water, tot moeilijkheidsgraad WW 2, 
te varen. Voor het varen wordt een dubbele kajakpeddel ge-
bruikt met een lengte van ca. 210 cm. Tijdens het varen zitten 
personen op een aangewezen plaats en moeten zwemvesten 
dragen.

WAARSCHUWING

Controleer voor het varen of op de rivier, de watervlakte 
of in het gebied waar u wilt varen, geen bijzondere be-
palingen of verboden en geboden geldig zijn die nage-
komen moeten worden.
De boot is niet bestemd voor het slepen achter een mo-
torboot en mag niet gesleurd of anders overmatig belast 
worden. Scherpe of puntige voorwerpen moeten veilig 
ingepakt zijn.
Plaats waardevolle voorwerpen in een waterdichte ver-
pakking en zet deze vast in de boot.
Zonnestralen beschadigen de textiellaag aan de opperv-
lakte van de boot, daarom is het beter de boot na iedere 
vaart in de schaduw te plaatsen.

Содержание SOLAR/019

Страница 1: ...3 Benutzerhandbuch 14 17 Manuel de l utilisateur 18 21 Manual de usuario 22 25 Manuale dell utente 26 29 Handleiding voor gebruikers 30 33 Podr cznik u ytkownika 34 37 Haszn lati tmutat 38 41 Obrazov...

Страница 2: ...tru a v ka vln nebudou odpov dat konstruk n kategorii va eho plavidla a vy a va e pos dka nebudete schopni v t chto podm nk ch plavidlo ovl dat Ulo te pros m tuto p ru ku na bezpe n m m st a p edejte...

Страница 3: ...liv zcela tvrd Vzduchov komory kladou odpor srovnateln se zm knut m zral ho pomeran e P esnou hodnotu provozn ho tlaku m ete zkontrolovat pou it m ma nometru s p slu nou redukc voliteln p slu enstv vi...

Страница 4: ...prost edkem na o et ov n povrchu lun kter m ist c inky impreg nuje materi l proti dal mu zne i ov n pop vytv ochran n UV filtr K o et en z sadn nepou vejte prost edky obsa huj c silikon ist a such lun...

Страница 5: ...zen P ed ka d m pou it m zkontrolujte va i v bavu zdali nevy kazuje zn mky po kozen Nikdy necho te na vodu sami Nikdy necho te na eku pokud m zjevn vysok vodn stav V nujte pozornost kontrole vodn hlad...

Страница 6: ...a kon truk nej kateg rii v ho plavidla a vy a va a pos dka nebudete schopn v t chto podmienkach plavidlo ovl da Ulo te pros m t to pr ru ku na bezpe nom mieste a odovzdajte ju nov mu majite ovi ak pla...

Страница 7: ...ne tvrd Vzduchov komory klad odpor porov nate n so stla en m zrel ho pomaran a Presn hodnotu prev dzkov ho tlaku m ete skontrolova pou it m ma nometra s pr slu nou redukciou volite n pr slu enstvo poz...

Страница 8: ...bo n valce na tretiny cez dno kajaka a od provy prekladajte kajak smerom k ventilom Zlo en ln stiahnite prilo en m kompres n m popruhom a vlo te do prepravn ho vaku Z vaku vytla te vzduch koniec vaku...

Страница 9: ...d ka d m pou it m skontrolujte i v bava nie je po ko den Nikdy necho te na vodu sami Nikdy necho te na rieku ak je stav vody zjavne vysok Venujte pozornos kontrole vodnej hladiny nebezpe n m pr dom a...

Страница 10: ...t pull off until the expected sailing conditions wind strength and wave height are appropriate for the construction category of your vessel and you and your crew are able to control it in these condit...

Страница 11: ...s sembly inflate both seats and footrests The method for using the valve 22 is shown in Figure 2 The Solar kayak can be used in its single double and triple version Refer to Figure 1 Single version Fa...

Страница 12: ...on 5 Storage of the Boat See Picture 3 Open the valves and release the air from all the chambers Deflate the seats and the front foot rest Open the valves and release the air from the main chambers Th...

Страница 13: ...the symbols used Never use the boat on water alone Never use the boat on rivers with apparently high water level Pay attention to inspecting the water level dangerous cur rents and weather changes wh...

Страница 14: ...tboot wo Windgeschwindigkeiten bis einschlie lich Beaufort St rke 4 und Wellen bis einschl 0 3 m mit gele gentlichen Wellen von h chstens 0 5 m H he verursacht von z B vorbeifahrenden Wasserfahrzeu ge...

Страница 15: ...en Positionsziffer aus ber alle ffnungen fort bis zur Kunststoffschnalle am Ende der Halterung durch die Sie das Ende des Gurts durchziehen und festziehen siehe Detail B Pumpen Sie die Luftkammern in...

Страница 16: ...ich den Zustand der Auslass und berdruckventile zu kontrollieren Bei undichtem Ventil kann man mit einem spezi ellen Ventilschl ssel den Ventilk rper vom Boot abschrauben und die Membrane mit Pressluf...

Страница 17: ...mit Zertifikat Tragen Sie immer einen entsprechenden Helm der den Bedingungen entspricht kleiden Sie sich richtig je nach den Witterungsverh ltnissen kaltes Wasser und oder k h les Wetter k nnen Ursac...

Страница 18: ...0 EN ISO 14945 Cher client ce manuel a t labor pour vous aider gouverner facilement et en toute s curit votre bateau Il comporte la description d taill e du ba teau de l quipement en faisant partie ou...

Страница 19: ...boucle plastique l extr mit de la fixation par laquelle il faut enfiler l extr mit de la sangle et la resserrer voir le d tail B Gonflez les chambres air dans l ordre suivant les cylindres lat raux 1...

Страница 20: ...ment Il convient de v rifier l tat de la valve de gonflage et de la soupape de s ret si celles ci sont install es En cas de valve non tanche il est possible de d visser le corps de valve du canot l ai...

Страница 21: ...r vous Servez vous toujours d un gilet de sauvetage certifi L o les conditions l exigent portez toujours le casque correspondant habillez vous convenablement selon les conditions m t orologiques une e...

Страница 22: ...esperadas fuerza del viento y altura de las olas no correspondan a la categor a de dise o de su embarcaci n y usted y su tripulaci n no sean capaces de maneja rla bajo estas condiciones Por favor gua...

Страница 23: ...de aire seg n el orden siguiente cilindros laterales 1 piso 2 Para inflar es apropiado un inflador de pie o de pist n usando la reducci n de v lvula ver la fig No 2b la reducci n est incluida en el s...

Страница 24: ...ue sea imposible el retorno El kayak Solar no puede ser usada en condiciones adversas como es por ejemplo la visibilidad limita da por la noche neblina lluvia Definici n del nivel de dificultad WW 2 l...

Страница 25: ...uado en los lugares donde las condiciones lo requieren y p nganse ropa de acuerdo con las condiciones clim ticas el agua fr a y o mal tiempo puede causar un resfriado Antes de utilizar su equipamiento...

Страница 26: ...EN ISO 10087 EN ISO 10240 EN ISO 14945 Manuale dell utente KAYAK SOLAR 019 I VERSIONE 10 2018 1 Tabella di controllo pagina 26 2 Descrizione tecnica 26 3 Istruzioni per il gonfiaggio 27 4 Navigazione...

Страница 27: ...imbal lati in modo da non creare alcun problema o pericolo 22 valvola girevole per camere piccole sedili poggiapiedi ecc 23 fibbia in plastica sul sedile ACCESSORI FORNITI INSIEME AL KAYAK Sacco da tr...

Страница 28: ...in cui una valvola non abbia una buona tenuta possibile utilizzare una chiave speciale per valvole svitare il corpo della valvola del canotto e pulirne la membrana con un flusso d aria compressa o d...

Страница 29: ...l giubbetto salvagente a norma Portare sempre il casco di protezione vestirsi in modo adeguato e secondo le condizioni meteorologiche l acqua o l aria fredda potrebbero causare ipotermia Prima di ogni...

Страница 30: ...of club bevelen u graag cursussen of gekwalificeerde instructeurs aan Ga niet varen als de verwachte vaaromstandigheden wind kracht en golfhoogte niet in overeenstemming zijn met de constructiecategor...

Страница 31: ...de voetsteun 15 op de bodem Ga vanaf het gekozen positienummer door alle openingen tot de kunststof gesp aan het einde van de houder door trek het einde van de riem er doorheen en trek deze aan zie d...

Страница 32: ...n Bij een lekkend ventiel kan met gebruik van een speciale ventielsleutel het ventiel uit de boot genomen worden en het membraam met perslucht of water gereinigd worden Wij adviseren v r de bewaring d...

Страница 33: ...onderkoeling Controleer voor ieder gebruik uw uitrusting of deze geen sporen van beschadigingen toont Ga nooit alleen varen Ga nooit op een rivier varen die een duidelijk hoge water stand heeft Schenk...

Страница 34: ...ania 36 11 Tabliczka producenta obja nienia symboli 37 12 Ostrze enie 37 d rekreacyjna skonstruowana do p ywania na r dl dowych drogach wodnych gdzie mo na spodzie wa si si y wiatru o nat eniu nawet 4...

Страница 35: ...w woreczku z tkaniny siatkowej zestaw naprawczy sk adaj cy si z kleju atki redukcji do zawor w 3 Instrukcja pompowania odzi Roz o y kajak Je eli b dzie u yta p etwa kierunkowa za sun j do uchwytu na d...

Страница 36: ...em specjalnego klucza do zawor w wykr ci z odzi korpus zaworu i wyczy ci membran strumieniem spr onego powietrza lub wody Przed przechowaniem ra dzimy natrze powierzchni kanoe specjalnym rodkiem do ko...

Страница 37: ...c certyfi kat Zawsze u ywa odpowiedniego kasku tam gdzie wyma gaj tego warunki ubiera si odpowiednio do warunk w atmosferycznych zimna woda i lub zimna pogoda mog by przyczyn przezi bienia Przed ka d...

Страница 38: ...k ben az els n ll v zre sz ll st megel z en szerezze meg a kezel shez s ir ny t shoz sz ks ges ta pasztalatokat Az elad vagy az adott nemzeti vitorl s sz vets g illetve jacht klubok sz vesen seg tenek...

Страница 39: ...15 A bef z st kezdje a kiv lasz tott helyzetjelz sz mmal majd folytassa az sszes ny l ssal eg szen a r gz t v g n l v m anyag kapocsig amelyen f zze t s h zza meg a hevedert l sd B r szlet A l gkamr k...

Страница 40: ...lre Fenn ll annak a ve sz lye hogy a partra val visszat r se lehetetlenn v lik A Solar kajak nem haszn lhat megnehez tett k r l m nyek mellett mint p ld ul cs kkent l t si viszo nyok jszaka k d es A W...

Страница 41: ...v d sisakot lt zk dj n az id j r si viszonyoknak megfe lel en a hideg v z s vagy hideg id megh l shez vezethet Mindenegyes haszn lat el tt ellen rizze felszerel s t va jon nem mutatkoznak e azon s r l...

Страница 42: ...Gumotex akciov spole nost Ml de nick 3062 3a 690 75 B eclav Tel 420 519 314 111 Fax 420 519 314 194 E mail info gumotex cz www gumotex cz...

Страница 43: ...e figures E Anexo de im genes I Appendice Figure NL Ge llustreerde bijlage CZ Obrazov p ru ka SK Obrazov pr ru ka GB Illustration Spread D Anlage mit Bildern PL Za cznik z ilustracjami H K pes mell kl...

Страница 44: ...44 22 18 19 A 15 9 B 3 2a 2b 2c 2 Obrazov p loha KAJAK SOLAR 019 VERZE 10 2018...

Отзывы: