background image

Gebrauchs- und Aufbauanleitung und normaler 

Verschleiß. 

 

Technische Daten 

 

Betriebsdruck:   

 

6,3 bar 

Luftverbrauch:  

 

128 l/min 

Leerlaufdrehzahl: 

 

20000 min

-1 

Gewindeanschluss: 

 

1/ 4“ 

Empf. Schlauchquerschnitt:  10 mm 

Lärmwertangabe L

WA

:   

96 dB 

Werkzeugaufnahme:   

¼“ 

Vibrationsbeschleunigung: 

2,5 m/s² 

Gewicht netto/brutto:   

0,6 kg/ 0,7 kg 

 

Betrieb 

 

  Tragen Sie eine Schutzbrille! Tragen 

Sie einen Gehörschutz!  

 

Vor dem täglichen Betrieb bitte immer Wasser 

aus dem Luftkompressortank ablassen und das 

Kondensationswasser aus dem Luftschlauch 

blasen. 

Sollte noch kein Dichtmittel auf dem DL-Nippel 

aufgetragen sein, umbinden Sie diesen mit 

Teflonband. (Bild 2 und 3) 

 

 

Allgemeine Sicherheitshinweise 

 

 

Sicherheitshinweis! Wenn die folgenden 

Hinweise nicht beachtet werden, kann 

dies zu Verletzungen bei Ihnen oder 

anderen Personen führen.

 

 

1.  Lesen Sie die Gebrauchsanweisung des 

Druckluftgerätes und beachten Sie die 

Sicherheitshinweise für den Gebrauch 

des Druckluftgerätes.  

2.  Tragen Sie IMMER eine geprüfte 

Schutzbrille, einen Gehörschutz, eine 

Atemschutzmaske und 

Sicherheitshandschuhe. 

3.  Trennen Sie das Gerät von der 

Luftzufuhr, wenn es nicht in Gebrauch ist. 

Wechseln Sie NIEMALS Zubehörteile 

oder führen Sie KEINE Wartungsarbeiten 

durch solange das Gerät mit der 

Luftzufuhr verbunden ist. 

4.  Stellen Sie einen sicheren Stand sicher. 

Achten Sie darauf Ihr Gleichgewicht nicht 

zu verlieren. 

5.  Stellen Sie sicher, dass Sie ihre Hände 

bei der Arbeit am Gerät frei bewegen 

können damit, die Arbeit sicher verrichtet 

werden kann. 

6.  Betreiben Sie das Gerät nur mit der 

Geschwindigkeit für das es ausgelegt ist. 

7.  Warten Sie das Gerät ordentlich und 

befolgen Sie alle Anweisungen zur 

Schmierung und Gerätewartung. 

8.  Schädigen Sie die Schläuche und 

Verbindungsstücke nicht dadurch, dass 

Sie das Gerät am Schlauch tragen oder 

den Schlauch durch Zerren von der 

Luftzufuhr trennen. Verhindern Sie, dass 

der Schlauch mit Hitze, Öl oder scharfen 

Kanten in Kontakt kommt. Der Schlauch 

sollte ausgetauscht werden, wenn er 

beschädigt oder verschlissen ist.  

9.  Das Gerät nur mit zulässigem 

Betriebsdruck betreiben. Ein größerer 

Druck würde aufgrund höherer Belastung 

die Lebensdauer Ihres Gerätes 

verkürzen. 

10. Das Gerät mit dem Luftzufuhrschlauch 

verbinden. 

11. Funken können während des 

Schleifvorganges entstehen 

12. Verwenden Sie keine beschädigten 

Schleifmittel 

13. Verwenden Sie keine unnötig langen 

Druckschläuche, um Stolperfallen zu 

vermeiden 

14. Lassen Sie das DL-Gerät nie 

unbeaufsichtigt. 

15. Halten Sie das Gerät von Kindern und 

Unbefugten fern. 

16. Richten Sie den Luftstrahl niemals auf 

Menschen oder Tiere. 

17. Halten Sie das DL-Gerät niemals an 

Körperöffungen, dies kann zu 

lebensgefährlichen Verletzungen führen! 

 

 

Achtung! Erfassen durch rotierendes 

Werkzeug!

 

 

Wartung und Pflege 

 

Die Wartung darf nur von unterwiesenen 

Personen durchgeführt werden. 

 

 

Die Einhaltung der hier angegebenen 

Wartungshinweise sichert für dieses 

Qualitätsprodukt eine lange Lebensdauer und 

einen störungsfreien Betrieb. Trennen Sie das 

Gerät bei Wartungs- und Pflegearbeiten von der  

 

Druckluftquelle. Für eine dauerhaft einwandfreie 

Funktion Ihres Druckluftgerätes ist eine tägliche 

Reinigung und eine regelmäßige Schmierung 

unerläßlich. Verwenden Sie hierfür nur spezielles 

Druckluftöl.  

 

Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen in Sachen 

Schmierung zur Auswahl:  

 

a.  über einen Nebelöler  

Eine komplette Wartungseinheit beinhaltet 

einen Nebelöler und ist am Kompressor 

angebracht.  

 

b.  über einen Leitungsöler 

In unmittelbarer Nähe des Werkzeuges (ca. 

50 cm Abstand ) wird ein Leitungsöler  

installiert, der das Werkzeug ausreichend mit 

Öl versorgt.  

 

c.  von Hand  

9

Содержание 20000

Страница 1: ...ion du mode d emploi d origine I Traduzione del Manuale d Uso originale NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing CZ Překlad originálního návodu k provozu SK Preklad originálneho návodu na prevádzku H Az eredeti használati utasítás fordítása DL Winkelstabschleifer 20 000 40125 ...

Страница 2: ...e en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l uso prima di mettere in funzione l elettroutensile NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu CESKY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót miel...

Страница 3: ...__________ 17 Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM HANDELSWIJZE IN NOODGEVAL VEILIGHEIDSADVIEZEN ONDERHOUD GARANTIE SERVICE_________________________________________________________ 20 Cesky TECHNICKÉ ÚDAJE POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ÚDRŽBA ZÁRUKA SERVIS____________________________________________________ 23 Slovensky TECHNICKÉ ÚDAJE POUŽITIE PO...

Страница 4: ...n du mode d emploi d origine I Traduzione del Manuale d Uso originale NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing CZ Překlad originálního návodu k provozu SK Preklad originálneho návodu na prevádzku H Az eredeti használati utasítás fordítása SLO Prevod originalnih navodil za uporabo HR Prijevod originalnog naputka za uporabu BG Превод на оригиналната инструкция RO Traducerea modului original ...

Страница 5: ...5 1 1 DE Betrieb GB Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Provoz SK Prevádzka HU Üzemeltetés SI Delovanje HR Rad BG Работа RO Funcţionare BA Rad PL Eksploatacja ES Funcionamiento 7 ...

Страница 6: ...ption de la machine Descrizione dell elettroutensile Beschrijving van het apparaat Popis přístroje Popis prístroja A készülék leírása Opis naprave Oznaka uređaja Описание на уреда Descriere utilaj Oznaka aparata Opis urządzenia Descripción del dispositivo ...

Страница 7: ...Start 2 Stop 7 1 1 ...

Страница 8: ... 1 1 Griff 2 DL Anschluß 3 Bedienhebel 4 Werkzeugaufnahme Gerät DL WINKELSTABSCHLEIFER 20000 Profi Druckluft Stabschleifer mit doppelt gelagerter Welle Gummiertem Handgrifft für ermüdungsfreies und vibrationsarmes Arbeiten Durch Abluftkanal keine Verwirbelungen von Staub am Werkstück Sicherheitsbügel gegen unbeabsichtigtes einschalten Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge...

Страница 9: ...e die Schläuche und Verbindungsstücke nicht dadurch dass Sie das Gerät am Schlauch tragen oder den Schlauch durch Zerren von der Luftzufuhr trennen Verhindern Sie dass der Schlauch mit Hitze Öl oder scharfen Kanten in Kontakt kommt Der Schlauch sollte ausgetauscht werden wenn er beschädigt oder verschlissen ist 9 Das Gerät nur mit zulässigem Betriebsdruck betreiben Ein größerer Druck würde aufgrun...

Страница 10: ...der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie möglich Verhalten im Notfall Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskasten ...

Страница 11: ... angular bar grinding machine Professional pneumatic bar grinding machine with double shaft support rubbered handle for effortless work and with minimum vibrations Due to the foul air duct dust is not thrown up on the work piece Safety switch against unintentional switching on Guarantee Guarantee claims according to the guarantee certificate attached Please understand that we are unable to accept ...

Страница 12: ... coming into contact with high temperatures oil and sharp edges The hose should be replaced if damaged or worn out 9 Use the appliance with allowable service pressure only Higher pressure would shorten the service life of your appliance as a result of higher load 10 Connect the appliance with an air supply hose 11 There can be sparks during the grinding process 12 Do not use any damaged grinding m...

Страница 13: ... of eventual accident in accordance with DIN 13164 a workplace has to be fitted with a first aid kit It is essential to replace any used material in the first aid kit immediately after it has been used If you seek help state the following pieces of information 1 Accident site 2 Accident type 3 Number of injured persons 4 Injury type s Service Any technical questions Complaint Do you need spare par...

Страница 14: ...Caractéristiques techniques Poids Contenu du colis fig 1 1 Poignée 2 Raccord pneumatique 3 Manette de commande 4 Fixation de l outil Appareil Meuleuse d angle à barre pneumatique 20000 Meuleuse d angle à barre pneumatique Profi avec arbre logé en double poignée caoutchoutée pour un travail sans effort et avec vibrations minimales Grâce à la conduite d air résiduel la poussière n est pas soulevée I...

Страница 15: ...et bords tranchants Si le tuyau est endommagé ou usé remplacez le 9 Utilisez l appareil uniquement avec la pression de service admissible Une pression supérieure pourrait réduire la durée de vie de votre appareil pour cause de surcharge 10 Raccordez l appareil au tuyau d amenée d air 11 Risque de formation d étincelles pendant le meulage 12 N utilisez pas d abrasifs endommagés 13 Pour éviter le da...

Страница 16: ...remiers secours Protégez le blessé d autres blessures et calmez le Pour des raisons de risque d accident le lieu de travail doit être équipé d une armoire à pharmacie selon DIN 13164 Il est nécessaire de compléter immédiatement le matériel pris dans l armoire à pharmacie Si vous appelez les secours fournissez les renseignements suivants 1 Lieu d accident 2 Type d accident 3 Nombre de blessés 4 Typ...

Страница 17: ...anuale d Uso Utilizzare le cuffie Utilizzare gli occhiali di protezione Indossare i guanti di protezione Tutela dell ambiente Smaltire i rifiuti in modo professionale che non sia inquinato l ambiente Il materiale d imballo di cartone può essere consegnato al Centro di raccolta allo scopo di riciclo Gli apparecchi elettrici elettronici difettosi e o da smaltire devono essere consegnati ai centri au...

Страница 18: ... il danno su Voi stesso idem sui terzi 1 Leggere il Manuale d Uso dell apparecchio pneumatico e mantenere le istruzioni di sicurezza per uso dell apparecchio pneumatico 2 Utilizzare SEMPRE gli occhiali di protezione verificati protezione dell udito maschera respirante e guanti di protezione 3 Quando l apparecchio non viene utilizzato deve essere scollegato dall alimentazione dell aria MAI sostitui...

Страница 19: ...porto I materiali d imballo sono scelti a seconda la tutela dell ambiente ed il modo di smaltimento perciò possono essere riciclati Il ritorno dell imballo in circolazione dei materiali risparmia le materie prime e diminuisce i costi di lavorazione dei rifiuti Le singole parti dell imballo es fogli styropor possono essere pericolosi per i bambini Esiste il pericolo di soffocamento Tenere le parti ...

Страница 20: ...ruiksaanwijzing lezen Draag een gehoorbeschermer Draag een veiligheidsbril Draag veiligheidshandschoenen Milieubescherming Afval niet in het milieu maar vakkundig verwijderen Verpakkingsmateriaal van karton bij de daarvoor bestemde recyclingplaatsen afleveren Beschadigde en of verwijderde elektrische of elektronische apparaten bij de daarvoor bestemde recyclingplaatsen afleveren Verpakking Verpakk...

Страница 21: ...leiden 1 Lees de gebruiksaanwijzing van het persluchtapparaat en volg de veiligheidsinstructies voor het gebruik daarvan op 2 Draag ALTIJD een goedgekeurde veiligheidsbril een gehoorbeschermer een mondkapje en veiligheidshandschoenen 3 Koppel het apparaat van de luchttoevoer af als het niet gebruikt wordt Wissel NOOIT onderdelen en voer geen ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN uit als het apparaat nog met de ...

Страница 22: ...gens milieuvriendelijke en verwijderingtechnische standpunten gekozen en derhalve recyclebaar Het terugbrengen van de verpakking naar de materiaalomloop spaart grondstoffen en verlaagt de afvalhoeveelheden Verpakkingsdelen bijv folies styropor kunnen voor kinderen gevaarlijk zijn Er bestaat verstikkingsgevaar Bewaar de verpakking buiten het bereik van kinderen en verwijder deze zo snel mogelijk Ha...

Страница 23: ...vod k obsluze Noste chrániče uší Noste ochranné brýle Noste bezpečnostní rukavice Ochrana životního prostředí Odpad zlikvidujte odborně tak abyste neškodili životnímu prostředí Obalový materiál z lepenky lze odevzdat za účelem recyklace do sběrny Vadné a nebo likvidované elektrické či elektronické přístroje musí být odevzdány do příslušných sběren Obal Obal musí směřovat nahoru Technické údaje Hmo...

Страница 24: ...ní rukavice 3 Přístroj odpojte od přívodu vzduchu pokud jej nepoužíváte NIKDY nevyměňujte části příslušenství ani Neprovádějte údržbu dokud je přístroj spojen s přívodem vzduchu 4 Zajistěte si bezpečný odstup Dbejte na to abyste neztratili rovnováhu 5 Zajistěte aby se Vaše ruce při práci na přístroji mohly volně pohybovat aby bylo možné provést práci bezpečně 6 Přístroj používejte jen s rychlostí ...

Страница 25: ...klady na likvidaci odpadů Části obalu např fólie styropor mohou být nebezpečné pro děti Existuje riziko udušení Části obalu uschovejte mimo dosah dětí a co nejrychleji zlikvidujte Chování v případě nouze Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc a vyzvěte co možná nejrychleji kvalifikovanou lékařskou pomoc Chraňte zraněného před dalšími úrazy a uklidněte jej Kvůli případné nehodě musí být n...

Страница 26: ...a 3 Obslužná páka 4 Prichytenie nástroja Pneumatická uhlová tyčová brúska 20000 Profi pneumatická tyčová brúska s dvojito uloženým hriadeľom pogumovanou rukoväťou na prácu bez námahy a s minimálnymi vibráciami Vďaka kanálu odpadového vzduchu sa nevíri prach na obrobku bezpečnostný spínač proti neúmyselnému zapnutiu Záruka Záručné nároky podľa priloženého záručného listu Žiadame vás o pochopenie že...

Страница 27: ...Zachytenie rotujúcim nástrojom Údržba a ošetrovanie Údržbu smú vykonávať len zaškolené osoby Dodržiavanie tu uvedených pokynov na údržbu zaistí tomuto kvalitnému výrobku dlhú životnosť a bezporuchovú prevádzku Pri údržbe a ošetrovaní odpojte prístroj od zdroja tlakového vzduchu Pre dlhodobo bezchybnú funkciu vášho pneumatického prístroja je nutnosťou denné čistenie a pravidelné mazanie Používajte ...

Страница 28: ...by bolo možné váš prístroj v prípade reklamácie identifikovať potrebujeme sériové číslo objednávacie číslo a rok výroby Všetky tieto údaje nájdete na typovom štítku Aby ste mali tieto údaje vždy poruke zapíšte si ich prosím dole Sériové číslo Objednávacie číslo Rok výroby Tel 49 0 79 04 700 360 Fax 49 0 79 04 700 51999 E mail support ts guede com Dôležité informácie pre zákazníka Upozorňujeme že v...

Страница 29: ...lat előtt olvassa el a használati utasítást Viseljen fülvédő berendezést Viseljen védő szemüveget Viseljen védökesztyüt A hulladékot úgy semmisítse meg hogy ne károsítsa a környezetet A karton csomagolást át lehet adni megsemmísítésre hulladékgyűjtőbe Hibás és vagy tönkrement villany vagy elektromosgépeket át kell adni az illetékes hulladékgyűjtő telepre Csomagolás A csomagolást felállított helyze...

Страница 30: ...biztonsági utasításokat saját maga és más személyek balesetét kockáztatja 1 Tanulmányozza át és tartsa be a pneumatikus szerszámok használatára vonatkozó használati utasítást 2 Viseljen MINDIG ehhez a munkához elrendelt védőszemüveget fűlvédőt arcvédő légző maszkot és megfelelő munkakesztyűt 3 Az esetben ha a gépet nem használja kapcsolja le a légvezetékről TILOS a gép alkatrészeinek event kelléke...

Страница 31: ...reciklálható A csomagoló anyag körforgalomba való visszatérése nyersanyagot spórol meg és csökkenti a hulladék mennyiségét A csomagoló anyag egyes részei pl fólia polisztirén veszélyesek lehetnek gyerekek részére Fulladás veszélye fenyeget Tehát a csomagoló anyag illetékes darabjait raktározza olyan helyen ahová nem juthatnak gyerekek s minél előbb semmisítse meg Kényszerhelyzet Biztosítson a bale...

Страница 32: ...ben megfelel az EU illetékes biztonsági és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek A gépen a velünk való konzultáció nélkül végzett változások esetén a jelen nyilatkozat érvényességét veszti Prevod izjava o ustreznosti EU S tem izjavljamo da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v izvedbah ki jih uvajamo na trg odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam smernic EU za varnost in higieno V p...

Страница 33: ...emisyonu seviyesi Gwarantowany poziom mocy akustycznej Nivel de potencia sonora garantizado LWA dB A Gemessener Schallleistungspegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Livello di potenza sonora misurato Gemeten geluidsdrukniveau Naměřená hladina akustického výkonu Nameraná hladina akustického výkonu Mért akusztikus teljesítményszint Zajamčena ravan akustične zmogljivo...

Отзывы: